Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

идет корректировка текста

Чо-та медленно идет - Парабашки с Валерахой на тебя нет. Там текст вставлять неделю-две с нынешним темпом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да все кто пожелал

странно что до сих пор перевод правят

Да ни фига не странно. Там текста на неплохой фантастический роман набралось. До того как группу закрыли, огромную часть текста успели "перевести" замечательно владеющие языком и гугл-транслейт людей. Теперь, по сути, все это заново переводится, хотя статик показывает 100% перевод. Корректура идет силами 3-4 модераторов, плюс предлагаются альтернативные варианты перевода оставшихся в группе, которых немного. Усложняет все дело тот факт, что текстовка идет вразброс, а не единым потоком. Потому часто сидим и думаем, как бы перевести фрагмент с указанием на пол ГГ унисексуально, так как в гребаном английском гадское "YOU" сплошь и рядом. А еще, кое-у-кого и отпуск к тому же закончился, и фиг теперь посидишь за переводом до посинения ((

Изменено пользователем AlexKa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кто сказал что я перевожу, просто в отличие от некоторых я в состояние прочитать предыдущею страницу. И знаю что проблем уже нету, по срокам выхода отвечали.

Что толку от того что я прочитаю предыдущие страницы ? :)

Я их читал поэтому и вопрос возник ! :)

Ждём корректировку текста ,опупенно трудный текст попался :)

Матрос спрашивает капитана, старого морского волка:

- Капитан, а правда, что вас акула укусила?

- Правда, матрос!

- А куда?

- А вот это - неправда!

.Мужчина с женой и сыном сидят в ресторане. Перед каждым только салатик и чашка кофе. За соседним столиком НР. Стол ломится от всевозможных блюд. Ребенок не отводит глаз от стола. НР говорит:

— Пусть пацан поест! ( показывает на свой стол)

Жена:

— Спасибо, он сыт!

НР:

— Пусть не ссыт, пусть пожрет!!!

.— И все-таки лучшие внедорожники делают именно в России!

— Только почему-то на гусенечном ходу и с пушкой...

Изменено пользователем KorsakZS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что толку от того что я прочитаю предыдущие страницы ? :)

Я их читал поэтому и вопрос возник ! :)

Ждём корректировку текста ,опупенно трудный текст попался :)

Как вы читали.

Точно вам никто не скажет. Как участник перевода и редактуры скажу, что работа идет, но ждать русик раньше середины месяца точно не стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

дайто бог чтоб хоть в середине... просто говорили что в конце недели выйдет... уже не ясно кто говорит достоверную инфу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не удержался, играю без перевода. Понимаю с пятого на десятое. Ускользает куча информации, ускользает атмосфера и колорит сленга. Видимо, там имеется и специфический юмор, который недоступен человеку с моим уровнем знания (или наоборот - незнания?) языка. В любом случае, интересно и интригующе. Поэтому терпеливо ожидаю русификации, чтобы начать сначала и вжиться в игру. Еще раз моя благодарность как переводчикам, так и другим умным людям, благодаря которым состоится релиз русификатора этой игры. Большое и хорошее дело делаете, товарищи:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

До чего же народ нетерпеливый собрался. Создается впечатление, что поиграть в эту игрушку на русском единственное оставшееся занятие! :( Мельчает народец. А взять инструмент и смастерить чего-нить или поченить дома что-то (что жена уже пол года просит :tongue: ) или у кого чего и какой возраст. Занятий море! Ребята расслабитесь, русик как появится так и поиграете.

А команде русификаторов большое спасибо за труд!

Изменено пользователем Tlkun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, уважайте чужой труд. Он тяжел, и, что самое гадкое, безвоздмезный. Многие из вас готовы работать на халяву?

Людям, работающим над переводом, огромное спасибо. Ждем перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да не парьтесь ребята.

Главное в Shadowrun Returns не сама игра. А скорее то, что это адаптация на ПК, настольной игры - Shadowrun(Шедоуран)

 

Spoiler

Shadowrun.jpg

Кто в курсе, те понимают. Теперь будет возможно, непосредственно на пк, создавать миссии для ролёвок.

Вот зарубимся... Приятно представить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да не парьтесь ребята.

Главное в Shadowrun Returns не сама игра. А скорее то, что это адаптация на ПК, настольной игры - Shadowrun(Шедоуран)[/post]

 

Spoiler

Shadowrun.jpg

Кто в курсе, те понимают. Теперь будет возможно, непосредственно на пк, создавать миссии для ролёвок.

Вот зарубимся... Приятно представить.

ДА сегавские игры на ПК это COOL !!! Да ещё и в 3D графе !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ДА сегавские игры на ПК это COOL !!! Да ещё и в 3D графе !

А причем здесь сега? он наслоку имел ввиду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:) Спасиб за страдания,все молодцы кто работает над русиком !!! Ждём,ждём !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем вам русик? Вы же по русский еле еле))

По вам это очень заметно.

Пока вы задаёте такие идиотские вопросы вы вряд ли что поймёте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Smart131
        Скачать: ZoneofGames   Разработчик: GamesVoice Издатель: GamesVoice Версия перевода: 1.1 от 07.04.18 Размер: 434.75 МБайт Требуемая версия игры: любая Медиа:
      Геймплей с русской озвучкой [v1.0 от 08.03.18]: https://www.youtube.com/watch?v=uCJnOMYSV6c Анонс: https://youtu.be/yVBHggfCzkI Ройс Бракет - Кастинг: https://youtu.be/1uzxuYyBoTo Битва с Сибил: https://youtu.be/Edf_skI9eAA Эшер Кендрелл: https://youtu.be/QujANKiOFWQ Русский саундтрек:
      SoundCloud: https://soundcloud.com/gamesvoice/sets/transistor-russian-ost ВКонтакте: https://vk.com/music?z=audio_playlist-25637666_74645648 Патчноут:
      Версия 1.1 от 07.04.18
      — Исправлено: несколько реплик рассказчика в сцене Flashback.
      — Добавлено: адаптированная композиция Paper Boats (в папку с саундтреком).
      — Добавлено: ранняя версия The Spine в исполнении Алины Рыжехвост (в папку с саундтреком).

      Версия 1.0 от 08.03.18
      — Первая публичная версия.
      Авторы:
      Виталий Красновид — руководитель проекта, перевод текста, тестирование. Анатолий Калифицкий (Смарт) — обработка звука. Евгений Сухарев — перевод текста. Юрий Кулагин — перевод текста.  Александр Киселёв (ponaromixxx) — разбор/ сборка ресурсов, инсталлятор. Роли озвучили:
      Максим Кулаков — рассказчик. Елизавета Балакирева — Ред, Сибил Андрей Лёвин — Эшер Игорь Попов — Ройс   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Tirniel ты не понимаешь, что это ломает основу ещё и для игроков играющих на стандартном уровне. Теперь в любой момент когда игра покажется слишком сложной, какое-то определённое место, босс, момент, и тп. у игрока появится возможность переключить на "лёгкий", а потом снова на стандартный. В обычной ситуации,  игрок бы преодолевал, продолжал делать попытки, и после победы получал именно те эмоции, за которыми и идут в соулсы. А теперь, имея такую возможность, после нескольких неудачных попыток появится соблазн сделать полегче, ну так... на 5 сек, ничего страшного. А главное, дело даже не в соблазне, а в наличии самой возможности, из-за чего игра будет восприниматься по-другому. Одно дело, когда ты выбираешь путь перед началом прохождения и следуешь по нему, и совсем другое, если в подобных играх у тебя будет возможность прыгать взад-вперед когда удобно. Мне самому надоело повторять слова "концепция" и "смысл", но я не знаю чем их заменить. То что ты предлагаешь, полностью сломает концепцию. В таких играх обязательно будут моменты, когда тяжело и большое желание как-то облегчить ситуацию, но игрок пытается, не оставляет надежду, перекраивает билды, ищет геймплейные возможности, и в итоге вырывает тяжёлую победу. Очень удобно подстраивать сложность под себя, а тем более, делать это в любой момент игры, но соулс-лайки это про другое, это совсем не про удобство и комфорт для игрока. На самом деле, я вообще не вижу смысла дальше это обсуждать, если ты не понимаешь, что достаточно уже самой возможности облегчения пути в любой удобный момент, и соулс-лайк будет уже совсем не тем, чем является без этой возможности.
    • А, ну то есть ты предлагаешь, иметь возможность переключать сложность прямо во время игры? Т.е., предлагаешь не просто выбор сложности перед началом игры, а прямо во время игры в любой момент??  Надеюсь, такую хрень никогда не привнесут в соулсы, это же просто пи***ц, полное обесценивание жанра соул-лайков. Переключать сложность в любой удобный момент… )))   ….в соулсах ))) Жонглирование сложностью в игре, ориентированной на преодоление тех самых сложностей…   Ну-ну... Это настолько смешно и несерьёзно, что даже обсуждать не хочу.
    • @Tirniel ты просто слил к тому что ничему верить нельзя, все цифры относительны, лгут и подделываются без каких-либо объективных причин. Можешь продолжать делать вид, что ты в это веришь, больше я на тебя время тратить не намерен.
    • На основании чего тобой был сделан подобный вывод? Это точно такое же исключительно твоё личное мнение, не более того на данный момент. Начнём с того, что у меня не было позиции о том, что читеры что-то там у кого-то перечёркивают. Уж не надо навешивать на меня того, что мной не было сказано. По тому, сколько это “значительное количество” — это понятие относительное. Для меня и несколько процентов даже — это значительная масса людей на фоне играющих во что-либо популярное, где игру запускало более 20-ти лямов человек, играет полноценно около ляма, а ачивки на фул прохождение имеется явно большего, чем число полноценно играющих. С чего они станут легче при возможности смены сложности во время прохождения? Несколько раз же указал, что на боссов сложность вернуть, в другом ответе указал, что можно не просто вернуть сложность, но и сделать выше базовой. Не во всех солслайках это можно сделать удобно и быстро (и совсем без боя). А попыток боёв с боссами может быть немало. Дизайн локаций бывает и весьма неприятным к тому же, заставляя тратить приличное число времени на беготню. Если взять в пример даже первый дарк солс — там отнюдь не везде удобно добираться до боссов было, мягко говоря.
    • у Габена мини-пк, а не консоль. А у меты что там?
    • В этом нету смысла, так как боссы тоже станут легче. Тем более, во всех соулсах, мобы просто пробегаются и всё, если цель просто побить боссов.  
    • А я и не собирался. Читеры есть, но миллионами или сотнями тысяч в отдельных играх они никогда не исчислялись(не считая ммо и сервисов). Так ты озвучишь, какое “значительное количество” читеров должно быть, что бы они как-то перечеркнули прохождение миллионов игроков соулсов?
    • А как количество ачивок и число проданных копий могут подтверждать то, что все эти люди сделали их все сами самостоятельно? Да никак. В том же стиме ачивки можно разлочить в два клика на любую игру при соответствующем желании. По числу проданных копий ещё можно посмотреть на то, какая доля из этих людей реально вообще запускала игру, а также среднее время через стим дб. Картина, к слову, занятная. То есть твои слова совершенно не доказывают отсутствия читеров среди этих людей.
    • Есть решение пограничное, хотя я даже не знаю будет ли это выглядеть менее бесяче, так как тут вариант: а)Если прописан персонаж и по имени нейронка может понять женский или мужской, то надеется на нейронку. б)Если понять не может прописывает неопределённость пола: Ты сдел(а) то, что я просил(а)?
        Как раз таки формальность спасает от ошибок с полом. К примеру Вы сделали, что я просил? vs Ты сделал(?)(а?), что я тебя просил. А так избавить нейронку от Выканья вполне можно, по крайней мере, чтобы внезапно персонажи, которые только что тыкали стали внезапно выкать) Проще так и задать, чтобы с минимум официоза. Это всё через вэб или скриптами через апи? Звучит конечно это всё очень круто, прям как самообучающася модель нейронки-переводчика, которая запоминает ближайшие условные 20 строк контекста + глоссарий, но если через вэб по 10 строк… сколько там тыс строк в диалогах?) 
    • Количество проданных копий и проценты ачивок по достижению любой концовки игры. Миллионные числа легко получаются лишь по одной этой официальной информации. Сколько читеров среди этих миллионов должно быть для, с твоих слов, “значительного количества”? Предлагаешь обвинить сотни тысяч, а то и миллионы игроков в читерстве без всяких доказательств, что бы просто только уверовать в чью-то надуманную теорию?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×