Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

  SuSHkOo писал:
Разрабы забанили меня на оф. форуме.

Опаньки, а за что? о_О

p.s. Народ где в игре шрифты лежат не матрица для шрифтов, а именно шрифты7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  jubei1985 писал:
Не надо бредней ICE это защитная программа. Это никакая не сила или там жизни и прочее. Это программы которые тебя из сети вышибают и организуют тебе даташок, когда ты весь в слюнях, в отключке валяешься около терминала. Знаменитый блек айс твой мозг вообще зажаривает. И с словом СИЛА ну никак не вяжется.

Да я согласен, что слово СИЛА звучит как бред. Но ЛЁД со значением "ликвидация единичного доступа" звучит вообще не очень нормально, т.к. ICE если перевести выходит вообще "противодействие электронному вторжению", без всяких единичных доступов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  mitrichmmmmmmm писал:
Да я согласен, что слово СИЛА звучит как бред. Но ЛЁД со значением "ликвидация единичного доступа" звучит вообще не очень нормально, т.к. ICE если перевести выходит вообще "противодействие электронному вторжению", без всяких единичных доступов.
Показать больше  

Я думаю ICe ник не переводить, а если описание писать, то можно просто ("противодействие электронному вторжению")

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  mitrichmmmmmmm писал:
Да я согласен, что слово СИЛА звучит как бред. Но ЛЁД со значением "ликвидация единичного доступа" звучит вообще не очень нормально, т.к. ICE если перевести выходит вообще "противодействие электронному вторжению", без всяких единичных доступов.
Показать больше  

обсуждали же что некоторые вещи лучше не переводить.. так и оставить ICE , а уже где идет расшифровка расшифровать по русски, противодействие электронному вторжению

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  jubei1985 писал:
Опаньки, а за что? о_О

p.s. Народ где в игре шрифты лежат не матрица для шрифтов, а именно шрифты7

Показать больше  

Тем же вопросам задаюсь, темка с вопросом про шрифты и локализацию висела 3 дня, после чего я не могу залогиниться на форуме. В общем от них не то, что ответа, от них даже небольшой помощи не дождемся..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нда.. коротенькая игруля.. 8 часов геймплэя всего ушло... а стока мороки с русиком...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  SuSHkOo писал:
Тем же вопросам задаюсь, темка с вопросом про шрифты и локализацию висела 3 дня, после чего я не могу залогиниться на форуме. В общем от них не то, что ответа, от них даже небольшой помощи не дождемся..
Показать больше  

Про локализацию они уже отвечали мне, сказали что сделают для 4 языков, потом возможно русским займутся, хотя хз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Sokol_1897 писал:
нда.. коротенькая игруля.. 8 часов геймплэя всего ушло... а стока мороки с русиком...
Показать больше  

Ну коротенькая не коротенькая, а с русским языком куда удобнее.

Щас так сказать мучаемся, зато потом каждый с наслаждением пройдём игру на русском языке. :happy:

  Jazzis писал:
Про локализацию они уже отвечали мне, сказали что сделают для 4 языков, потом возможно русским займутся, хотя хз.
Показать больше  

Пока они русским займуться, мы сами сделаем, и пройдём игру...

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

InVise2x, насчет адепта:

даже кулаками

способ-ностей переносится вот так.

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  parabashka писал:
InVise2x, насчет адепта:

даже кулаками

способ-ностей переносится вот так.

Показать больше  

:tongue:

Да я не удивлён что так ошибаюсь)

Хочу доделать просто сегодня, а то утром на работу, а щас час ночи...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  InVise2x писал:
Я ещёраз проверил перевод, убрал некоторые недочёты. В общем бери, переводи.

Я тоже перевёл последнюю страничку.

  Скрытый текст (Показать содержимое)

Доброго времени!

Тоже попробовал. Не дословно, мы же славяне.

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  SJ66 писал:
Доброго времени!

Тоже попробовал. Не дословно, мы же славяне.

 

  Скрытый текст (Показать содержимое)
Показать больше  

Какой актив действий? Ты чего вообще? Это всю жизнь переводилось как ОД - Очки действий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Sokol_1897 писал:
нда.. коротенькая игруля.. 8 часов геймплэя всего ушло... а стока мороки с русиком...
Показать больше  

ещё говорят что игра калл видимо зря я зря русик тут жду

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Pepelnica2 писал:
ещё говорят что игра калл видимо зря я зря русик тут жду
Показать больше  

Видимо вас тут кто то силком держит.

По теме:

Рад что дело движется,очень жду ваш перевод,думаю многие вам будут благодарны за вашу работу.

Изменено пользователем omega7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это был как пример, понятно что можно было.
      Уже выше пояснили как это будет работать.
    • Руссификатор Тигры всё еще не добавили. Хотя Serg регулярно в активе. Как-будто специально игнорит что бы мираклам деньги заносили за платный русик. Ну и сейчас он меня опять забанит
    • Никакущий актёришка, столько фильмов запорол своим участием. Протаскивала бездаря Деми Мур. 
    • я просто написал что платные  русики миракла и сибирца регулярно сливают на торренте и в стиме. На зоге просто боятся сибирца, ибо тот каждый раp угрожает судом за слив его пиратских русиков, и кто-то реально это всерьез воспринимает)
    • Недоступные - никак. Эта функция предназначена для дарения игр, которые продаются в обоих регионах. Она использует общедоступные цены. В случае недоступных игр цена в недоступном регионе является технической и видна только на стороне издателей/разработчиков, а также для серверов Steam, обычный пользователь получить её не может. Информация о том, может ли недоступная игра быть подарена в какой-то регион, может быть получена только методом тыка: Даритель из другого региона, где игра доступна, добавляет её себе в корзину. Он нажимает “Купить в подарок” и выбирает из списка друзей получателя. После выбора получателя он переходит к следующему шагу оформления подарка. Именно в этот момент его клиент Steam отправляет запрос на серверы Steam для инициализации транзакции. Этот запрос содержит информацию о корзине дарителя и аккаунте получателя. Сервер Steam на своей стороне проверяет регионы, сравнивает техническую цену в недоступном регионе с ценой в регионе дарителя и, если разница превышает ± 10%, возвращает клиенту дарителя ошибку с кодом 72. После этого даритель видит то самое сообщение: “ Подарок невозможно отправить, так как цена в регионе получателя значительно отличается от вашей цены”. Если проверка проходит успешно, его перебрасывает на следующий этап. Почему это нельзя автоматизировать в скрипте для проверки возможности дарения в другой регион? Как можно понять из написанного выше (а ещё из файла checkout.js), вся логика проверки скрыта на сервере. Браузер не запрашивает “техническую цену”. Он просто отправляет запрос “Можно ли подарить ЭТОТ товар ЭТОМУ пользователю?” на серверный эндпоинт /checkout/inittransaction/. Сервер отвечает не ценой, а лишь кодом результата: success: 1 (успех) или кодом ошибки, например, purchaseresultdetail: 72. А стало быть скрипт не может получить доступ к этой технической цене, потому что Steam её не показывает. Мы также не можем заранее симулировать этот запрос для всех игр в списке желаемого друга, так как для этого потребовалось бы от добавлять каждую игру в корзину по одной и инициировать подарочную транзакцию, что быстро приведёт к блокировке, т.к. эндпоинт inittransaction имеет встроенные ограничения на количество транзакций, результатом будет ошибка 53: “За последние несколько часов вы пытались совершить слишком много покупок”.  Добавление всех игр сразу не пройдёт, потому что помимо ошибки 72 есть ошибка 2 - “На счете недостаточно средств”. И так далее.
    • Я думаю он завтра выложит 1.0.5)))
      Но я в принципе могу перенести перевод на новую версию без проблем.
      Мне просто лень потом искать новые строки и переводить их.
      Но в принципе 1 скрипт написать, он перевод вставит и вытащит новые строки отдельно.

      Уже… 16.5к. из 17.5к.
    • 100% щас сделаешь и разраб такой на днях, вот вам 1.0.5)
    • Да можно в мою группу в тг зайти и меня там пинать. (в теме “AI (ИИ)”)
      Сказать “харэ переводить +18 игры”.
      И кинуть слезливых стикеров-котят.
      Я альтруист, но с “СДВГ”, либо сразу делаю за 1 день, либо бросаю. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×