Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

g76br64rvd

Осталось придумать как подменить кодовую страницу, чтобы это работало у всех без всяких перезагрузок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем перевод очень неплох - огромное спасибо за него! Надеюсь, что баги будут правится :rolleyes:

Парочка пожеланий от меня:

Не у всех бойцов биографии влезают на экран, а именно у Кенши, Лю Канга, Джакса и Рейдена. Да и вообще некоторые биографии переведены ну очень коряво (у Кабала по-моему вообще кусок предложения пропущен).

Может можно заменить "Удар ближней (дальней) рукой (ногой)" на "удар рукой (ногой) вблизи (вдали)"? Короче и не так коряво звучит.

Ну по поводу онлайна и корявых фаталити уже известно.

Пожелание - нельзя ли перевести из боссмода 2 строчки (Coalesced.eng/.../MK9Game.eng)

line 2436 GORO_MSG=Goro once had a part time job splitting coconuts... WITH HIS BARE HANDS!...line 2443 KINTARO_MSG=Kintaro's hands are weapons onto themselves.

да разумеется я понимаю, что это из неофициальной модификации, но это абсолютно не затрагивает оригинальных ресурсов игры. Если просто заменить эти строчки, то они идут как крякозяблы. Да и переводить-то...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

antc

Это можно добавить, без проблем.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пожелание - нельзя ли перевести из боссмода 2 строчки (Coalesced.eng/.../MK9Game.eng)
line 2436 GORO_MSG=Goro once had a part time job splitting coconuts... WITH HIS BARE HANDS!...line 2443 KINTARO_MSG=Kintaro's hands are weapons onto themselves.

да разумеется я понимаю, что это из неофициальной модификации, но это абсолютно не затрагивает оригинальных ресурсов игры. Если просто заменить эти строчки, то они идут как крякозяблы. Да и переводить-то...

Для Шао Кана нет строчки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прежде всего спасибо большое за русификатор. Вы молодцы! Очень ждал его и, дождавшись, установил сегодня наконец игру. Сходу дошёл до 14 главы. Пока был замечен только один единственный глюк, который здесь не так давно упоминался, и который просили заскринить. Собственно, в 8 главе идёт ролик, где Китана побеждает кого-то, в котором одна фраза отображается некорректно. Насколько я понял, там должна была быть фраза "Китана! Подойди ко мне". Все реплики до и после - в норме.

786386Kitana-8_chapter_by_Sub-Zero.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прежде всего спасибо большое за русификатор. Вы молодцы! Очень ждал его и, дождавшись, установил сегодня наконец игру. Сходу дошёл до 14 главы. Пока был замечен только один единственный глюк, который здесь не так давно упоминался, и который просили заскринить. Собственно, в 8 главе идёт ролик, где Китана побеждает кого-то, в котором одна фраза отображается некорректно. Насколько я понял, там должна была быть фраза "Китана! Подойди ко мне". Все реплики до и после - в норме.

786386Kitana-8_chapter_by_Sub-Zero.jpg

Будет исправлено в следующей версии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для Шао Кана нет строчки?

шао кан вылетает на демонстрации фаталити - так что строчку для него делать не стали. И сразу вопрос - как сменить эту самую кодовую страницу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
шао кан вылетает на демонстрации фаталити - так что строчку для него делать не стали.

ОК, фаталити Горо и Кинтаро добавил к переводу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В ресурсах игры,кстати есть биографии для Горо, Кинтаро и Шао Кана, а так же концовки для Горо и Кинтаро.

Скорее всего изначально задумывалось их сделать играбельными персонажами, но потом почему то разработчики их вырезали.

Так почему бы не восстановить справедливость хоть на немного и не сделать их просто играбельными персонажами.

Я это к тому,может можно сделать в русификаторе дополнительную опцию по установке Босс мода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В ресурсах игры,кстати есть биографии для Горо, Кинтаро и Шао Кана, а так же концовки для Горо и Кинтаро.

Скорее всего изначально задумывалось их сделать играбельными персонажами, но потом почему то разработчики их вырезали.

Так почему бы не восстановить справедливость хоть на немного и не сделать их просто играбельными персонажами.

Я это к тому,может можно сделать в русификаторе дополнительную опцию по установке Босс мода.

Ну зачем всё в одну кучу валить. Достаточно сделать возможность установки боссмода. А биографии и так работают.

eE9doW5t.jpg

Хотя там вообще-то ещё пару строчек изменено для лучшего восприятия - PRESS SPACE везде заменили на PRESS START, и ник NOOB везде заменили на NOOB SAIBOT.

Кстати кому интересно - как-то сделал замену для вводных трейлеров на более интересные видео (могут даже идти как небольшое дополнение к режиму истории)

http://www.putlocker.com/file/CF37A8782DBCF02A

Нашёл небольшой баг - у Кеньши в концовке первое предложение не переведено (вообще субтитров нет) ))

Изменено пользователем antc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю, как там с боссами, но, если полностью удастся победить текстуры, я за перевод названий комба, приём и фаталити в подсказках и списке движений. Даже понимая английский, и тут можете считать меня "странным", люблю всё по-русски.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну зачем всё в одну кучу валить. Достаточно сделать возможность установки боссмода. А биографии и так работают.

eE9doW5t.jpg

Хотя там вообще-то ещё пару строчек изменено для лучшего восприятия - PRESS SPACE везде заменили на PRESS START, и ник NOOB везде заменили на NOOB SAIBOT.

Кстати кому интересно - как-то сделал замену для вводных трейлеров на более интересные видео (могут даже идти как небольшое дополнение к режиму истории)

http://www.putlocker.com/file/CF37A8782DBCF02A

Нашёл небольшой баг - у Кеньши в концовке первое предложение не переведено (вообще субтитров нет) ))

А где в крипте биография Шао Кана.у меня её чёт нет,и скинь своё видео на утюб посмотрю, что ты там предлагаеш

Народ подскажите где в Некрополисе можно посмотреть биографии Горо, Кинтаро и Шао Кана?

Я чёт их никак там не найду.

Изменено пользователем Rezident-09

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ подскажите где в Некрополисе можно посмотреть биографии Горо, Кинтаро и Шао Кана?

Я чёт их никак там не найду.

+1. Босс мод установлен, но биографий Шао Кана, Горо и Кинтаро нет.

Нашёл небольшой баг - у Кеньши в концовке первое предложение не переведено (вообще субтитров нет) ))

Если воспроизводить концовку из Крипты, то такой глюк есть у всех героев. Первое предложение без субтитров. Полагаю, что это глюк самой игры, а не перевода.

Пожелание - нельзя ли перевести из боссмода 2 строчки (Coalesced.eng/.../MK9Game.eng)
line 2436 GORO_MSG=Goro once had a part time job splitting coconuts... WITH HIS BARE HANDS!...line 2443 KINTARO_MSG=Kintaro's hands are weapons onto themselves.

да разумеется я понимаю, что это из неофициальной модификации, но это абсолютно не затрагивает оригинальных ресурсов игры. Если просто заменить эти строчки, то они идут как крякозяблы. Да и переводить-то...

Я так понимаю эти строчки отвечают за описание самих фаталити в training -> fatality tutorial...

loG, раз уж ты согласился перевести фаталити для боссов, может, заодно добавишь их в move list? Просто в Bosses Mod'е есть такой косяк, что фаталити боссов нет в мув листе.

Изменено пользователем valodia_v

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А где в крипте биография Шао Кана.у меня её чёт нет.

Народ подскажите где в Некрополисе можно посмотреть биографии Горо, Кинтаро и Шао Кана?

Я чёт их никак там не найду.

на экране с чьей-нибуть биографией жми "старт" и "выбрать другого бойца"

и скинь своё видео на утюб посмотрю, что ты там предлагаеш

Warner Brothers intro - "Kratos joins Mortal Kombat"

NetherRealm intro - MK9 cinematic trailer

HVSThunderLogoFIX - Mortal Kombat 9 'Mileena & Kitana Live Action Trailer

+ bonus: The Ladies of Mortal Kombat :) (vote for Sonya)

by AKuHAK 24.07.2013

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот насчёт этого виде: NetherRealm intro - MK9 cinematic trailer - как интро я бы себе его в игру добавил

Если сможешь замути в bik файл.

Про Кратоса вашпе чёткое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kate: Collateral Damage

      Метки: Экшен, Аркада, Beat 'em up, Рогалик, Слэшер Платформы: PC Разработчик: Ludic Studios Издатель: Ludic Studios Дата выхода: 22 октября 2021 года Отзывы Steam: 77 отзывов, 93% положительных
    • Автор: Tanis
      Dungeon Keeper 2

      Метки: Стратегия, Симулятор бога, Ролевой экшен, Для одного игрока, Тактика в реальном времени Разработчик: Bullfrog Productions Издатель: Electronic Arts Серия: EA Play Дата выхода: июня 1999 года Отзывы Steam: 1170 отзывов, 92% положительных Скачал с осла Dungeon Keeper 2 eng official 2CD + патч 1.7. Так вот, ни с поставленным патчем, ни без патча русификация не работает!!! (экзешник запускается - и сразу вылетает).
      Скачал опять же с осла непосредственно игру от Дядюшки Рисеча - запускается. Но прикрутить к английской версии (кроме звука) так и не смог.
      Лазил еще в инете - и других русификаций найти не смог...
      Чего хочу именно русификацию (а не русскую игру) - потому что патч 1.7 добавляет кучу приятных бонусов в игру (включая разрешение 1024x768), а в первой версии (коей является перевод от дядюшки Рисёча) всех этих бонусов нет.
      Может кто знает, где можно скачать русификатор не от дядюшки рисеча???

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×