Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Titan Quest

Рекомендованные сообщения

Respect ApysDoc и userv за проделанную работу!!!

Всего 11 частей. Все части тут: xttp://slil.ru/22871522

Работы: (англ. язык)

1 часть- commonequipment: xttp://slil.ru/22872417 (57кб)- Взял Gencko

2 часть- dialog: xttp://slil.ru/22872420 (391кб) - Взял Unknown89

3 часть- install xttp://slil.ru/22872429 (23кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss

4 часть- menu: xttp://slil.ru/22872430 (21кб) - Взял SeT

5 часть- monsters: xttp://slil.ru/22872432 (133кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss & SeT

6 часть- npc: xttp://slil.ru/22872435 (18кб) - Взял Rosss

7 часть- quest: xttp://slil.ru/22872438 (111кб) - Взял Slo-mo

8 часть- skills: xttp://slil.ru/22872441 (71кб) - Взял Blaze87

9 часть- tutorial: xttp://slil.ru/22872442 (31кб) - ПЕРЕВЕДЕНО webdriver

10 часть- ui: xttp://slil.ru/22872444 (103кб) - Взял Blaze87

11 часть- uniqueequipment: xttp://slil.ru/22872446 (60кб)

Диалоги (недопереведенные)

1 часть - хttp://slil.ru/22878522

2 часть - хttp://slil.ru/22878525 - Взял Maickl

3 часть - хttp://slil.ru/22878528 - Взял Phan1om

перевести нужно в срочном порядке!

Главный по переводу - ApysDoc

К переводу допускаются только члены команды Sys-team

Работы высылать на sys-team@маil.ру

P.S пока что не устанавливаю сроки. но не советую "тянуть"

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Теперь сказители будут рассказывать о странном воине, перебившем Древних Скорпосов.

может лучше: "победившем" или "который одолел"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
может лучше: "победившем" или "который одолел"?

ну и когда нам ждать русификатор :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, но я уже остановился на:

Теперь сказители будут рассказывать о необыкновенном войне, сразившем древних Скорпосов.

(не могут же истории сами расказывать за себя расказывать.. :happy: )

Tamxaun

Мин. к выходным !

Изменено пользователем Maickl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ApysDoc. Я отправил свое задание.

Правда может оказаться, что не дойдет, вчера ступил мыло просто скопировал и вставил:(. Сейчас на работе, так что часиков в 7 приду домой и проверю. :)

Изменено пользователем Gencko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хмм... бурная деятельность... эт хорошо!

Спасибо, но я уже остановился на:

Теперь сказители будут рассказывать о необыкновенном войне, сразившем древних Скорпосов.

(не могут же истории сами расказывать за себя расказывать.. :happy: )

Слух режет... сказители... рассказывать...

Помоему ни о каких сказителях там речи нет...

да вот еще: "войне"-->"воине" :D

ИМХО некоторые фразы можно перевести так:

Now the stories will be of the strange warrior who slayed the Ancient Scorpos.

А теперь история пойдет о странном (неизвестном) воине, который победил (сразил, уничтожил) Древних Скорпосов.

Then things should get better in Knossos

Тогда дела в Кноссе должны пойти на поправку.

:D

Изменено пользователем Vandal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из Игромании узнал, что названия городов такие:

Хелос-------у вас тут ошибка

Спарта

Дельфы

Афины

Парфенон

Кноссос ----- и тут

А то вдруг ошибки в названиях будут... Это не есть гут.

ЗЫ: Rosss обрати внимание... :)

Изменено пользователем AleX-25

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну чего? Вторник - большой день! Готово?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не IoG

Ето не тот вторник...

тут надо ешо недельки так ....

Изменено пользователем LordYan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Из Игромании узнал, что названия городов такие:

Хелос-------у вас тут ошибка

Спарта

Дельфы

Афины

Парфенон

Кноссос ----- и тут

А то вдруг ошибки в названиях будут... Это не есть гут.

ЗЫ: Rosss обрати внимание... :)

ты чего-то намудрил, нет таких ошибок- хелос\гелос кноссос\кносс :))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Город называется Кносс.

Этож остров? Или я что-то путаю?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Из Игромании узнал, что названия городов такие:

Хелос-------у вас тут ошибка

Кноссос ----- и тут

А то вдруг ошибки в названиях будут... Это не есть гут.

ЗЫ: Rosss обрати внимание... :)

Открой любой учебник истории и посмотри.

Игроманцам стоит сделать тоже самое.

Turik

Кносс - столица острова Крит минойского периода.

P.S. Выслал перевод 1dialog.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игромании писали быстро и в энг вер и поэтому с названиями особо не заморачивались а писали как слышали, забейте пишите как правильно.

им там не названия городов правильно писать, а про игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В игромании писали быстро и в энг вер и поэтому с названиями особо не заморачивались а писали как слышали, забейте пишите как правильно.

им там не названия городов правильно писать, а про игру.

Ну-ну... <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сет обнови первую страницу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну-ну... <_<

Что нуну? Пиши не как в игромании а как россс те говорит, я уверен на 99.9% что он прав, а в игромании им просто надо это дело успеть поиграть, потом написать потом ещё что то там поиграть итд. В общем как я и сказал не обращай внимания у кого не бывает, кстати про Хелос я тож заметил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я сказал, что главное понимать, что написано. Смысл языка, любого, в том чтобы понять друг друга. Если вдруг “по идеи” не будут понимать, то возможно  заменю на “по идее”. Но думаю этого никогда не случится. Поэтому не вижу смысла себя переучивать. Точно так же как в силу привычки люди пишут “ихнему, ихних” вместо просто “их”. Пока их понимают, или их не смущает ошибка, они не будут переучиваться. Личный опыт я часто привожу, просто как убедительный аргумент. Это лучше чем аргументы в стиле “я где то прочитал, в интернете, что все по другому”. Скорее к единому стандарту, а не к совершенствованию. Совершенного тут ничего нет. Иногда идеально правильно написанный текст  может даже навредить) Очень редкая ситуация, но она есть. Эм, всмысле? Я никому не тыкаю на ошибки и меня не надо. Это не оправдание. Это значит идти, пытаться учить кого-то другого. Я сразу сказал, мне так удобно и всё. Правильно или нет мне все равно. Это же просто форум с личным общением, а не какая-то работа с документами. Я не знаю какой язык идеальный, я только знаю про несовершенство и откровенные нарушения собственных правил английского и французского языка. В принципе любой язык постоянно трансформируется. Старые слова заменяются новыми, меняется правописание и произношение. Это само по себе означает, что нету какого-то правильного варианта. Он правильный лишь в нынешний момент времени. При этом суть языка не меняется, просто понимание друг друга, пока понимание есть — язык выполняет свою функцию. Есть разные люди, и люди пишут по разному. Кто-то ставит в предложениях дофига запятых, кто-то их вообще почти не ставит. Кто-то пишет предложения с маленькой буквы, кто-то с большой. Кто-то пишет короткими предложениями, а кто-то соединяет их в одно длинное союзами, а кто-то добавляет в свой стиль старые слова, ну а кто-то пишет с “ашибками”. в стиле “прифет” или “чиго”. Сначало сложно было читать, а потом я привык и мне норм стало, и никто никому не насилует мозг о том как им лучше писать, всем комфортно. 
    • Благодарю за оперативный и приемлемый перевод.
    • @DjGiza что это за знак, между “а” и 2?  (a^2) Ещё больше стало непонятно. 
    • Эти штуки переводить пока что нет смысла, так-как это делать надо вручную, а игра постоянно обновляется. (мб позже)
      Список:
      - Трапезы на англ.
      - Находимые названия предметов в мусорках на англ.
      - Фразы о поломке оружия на англ.
      - Всякая мелочь, типо рандомных приветствий Сибил.
    • То, есть, так, это, самовыражение А если так то просто отсутствие образования? =)) Всегда к правилам русского языка относился прохладно и получал четверки, а потом мне сказали, что чтобы в институт поступить по русскому надо минимум 50 набрать и тогда я зазубрил учебник русского языка, но времени хватило только на грамматику, а вот пунктуация выучилась кое-как, 50 баллов я набрал, а вот с пунктуацией до сих пор проблемы Зато на выпускном экзамене в школе после такого героического зазубривания — получил пятерку,!
    • @ViToTiV портировал собственный перевод Lunar: Eternal Blue под версию, включенную в Lunar Remastered Collection. @ViToTiV портировал собственный перевод Lunar: Eternal Blue под версию, включенную в Lunar Remastered Collection.
    • Сам их тоже смутно помню, в частности, языковые термины вообще в массе своей подзабыл. Несколько лет назад редактировал огромный массив текста, тогда волей-неволей пришлось вспоминать всякое разное. Ну и потом тоже время от времени что-то припоминаю, взяв себе привычку при сомнениях  идти в гугл, да проверять правильность того, другого, третьего (на безгрешность не претендую, всё равно ляпы допускаю, разумеется). Хотя гугл всё-таки даёт зачастую довольно сомнительные по качеству ресурсы (где, зачастую, плохо расписывается что и почему), раньше кидал на куда более полезные. Гугл уже не тот, эх.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×