Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Titan Quest

Рекомендованные сообщения

Respect ApysDoc и userv за проделанную работу!!!

Всего 11 частей. Все части тут: xttp://slil.ru/22871522

Работы: (англ. язык)

1 часть- commonequipment: xttp://slil.ru/22872417 (57кб)- Взял Gencko

2 часть- dialog: xttp://slil.ru/22872420 (391кб) - Взял Unknown89

3 часть- install xttp://slil.ru/22872429 (23кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss

4 часть- menu: xttp://slil.ru/22872430 (21кб) - Взял SeT

5 часть- monsters: xttp://slil.ru/22872432 (133кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss & SeT

6 часть- npc: xttp://slil.ru/22872435 (18кб) - Взял Rosss

7 часть- quest: xttp://slil.ru/22872438 (111кб) - Взял Slo-mo

8 часть- skills: xttp://slil.ru/22872441 (71кб) - Взял Blaze87

9 часть- tutorial: xttp://slil.ru/22872442 (31кб) - ПЕРЕВЕДЕНО webdriver

10 часть- ui: xttp://slil.ru/22872444 (103кб) - Взял Blaze87

11 часть- uniqueequipment: xttp://slil.ru/22872446 (60кб)

Диалоги (недопереведенные)

1 часть - хttp://slil.ru/22878522

2 часть - хttp://slil.ru/22878525 - Взял Maickl

3 часть - хttp://slil.ru/22878528 - Взял Phan1om

перевести нужно в срочном порядке!

Главный по переводу - ApysDoc

К переводу допускаются только члены команды Sys-team

Работы высылать на sys-team@маil.ру

P.S пока что не устанавливаю сроки. но не советую "тянуть"

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Теперь сказители будут рассказывать о странном воине, перебившем Древних Скорпосов.

может лучше: "победившем" или "который одолел"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
может лучше: "победившем" или "который одолел"?

ну и когда нам ждать русификатор :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, но я уже остановился на:

Теперь сказители будут рассказывать о необыкновенном войне, сразившем древних Скорпосов.

(не могут же истории сами расказывать за себя расказывать.. :happy: )

Tamxaun

Мин. к выходным !

Изменено пользователем Maickl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ApysDoc. Я отправил свое задание.

Правда может оказаться, что не дойдет, вчера ступил мыло просто скопировал и вставил:(. Сейчас на работе, так что часиков в 7 приду домой и проверю. :)

Изменено пользователем Gencko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хмм... бурная деятельность... эт хорошо!

Спасибо, но я уже остановился на:

Теперь сказители будут рассказывать о необыкновенном войне, сразившем древних Скорпосов.

(не могут же истории сами расказывать за себя расказывать.. :happy: )

Слух режет... сказители... рассказывать...

Помоему ни о каких сказителях там речи нет...

да вот еще: "войне"-->"воине" :D

ИМХО некоторые фразы можно перевести так:

Now the stories will be of the strange warrior who slayed the Ancient Scorpos.

А теперь история пойдет о странном (неизвестном) воине, который победил (сразил, уничтожил) Древних Скорпосов.

Then things should get better in Knossos

Тогда дела в Кноссе должны пойти на поправку.

:D

Изменено пользователем Vandal

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из Игромании узнал, что названия городов такие:

Хелос-------у вас тут ошибка

Спарта

Дельфы

Афины

Парфенон

Кноссос ----- и тут

А то вдруг ошибки в названиях будут... Это не есть гут.

ЗЫ: Rosss обрати внимание... :)

Изменено пользователем AleX-25

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну чего? Вторник - большой день! Готово?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не IoG

Ето не тот вторник...

тут надо ешо недельки так ....

Изменено пользователем LordYan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Из Игромании узнал, что названия городов такие:

Хелос-------у вас тут ошибка

Спарта

Дельфы

Афины

Парфенон

Кноссос ----- и тут

А то вдруг ошибки в названиях будут... Это не есть гут.

ЗЫ: Rosss обрати внимание... :)

ты чего-то намудрил, нет таких ошибок- хелос\гелос кноссос\кносс :))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Город называется Кносс.

Этож остров? Или я что-то путаю?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Из Игромании узнал, что названия городов такие:

Хелос-------у вас тут ошибка

Кноссос ----- и тут

А то вдруг ошибки в названиях будут... Это не есть гут.

ЗЫ: Rosss обрати внимание... :)

Открой любой учебник истории и посмотри.

Игроманцам стоит сделать тоже самое.

Turik

Кносс - столица острова Крит минойского периода.

P.S. Выслал перевод 1dialog.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игромании писали быстро и в энг вер и поэтому с названиями особо не заморачивались а писали как слышали, забейте пишите как правильно.

им там не названия городов правильно писать, а про игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В игромании писали быстро и в энг вер и поэтому с названиями особо не заморачивались а писали как слышали, забейте пишите как правильно.

им там не названия городов правильно писать, а про игру.

Ну-ну... <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сет обнови первую страницу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну-ну... <_<

Что нуну? Пиши не как в игромании а как россс те говорит, я уверен на 99.9% что он прав, а в игромании им просто надо это дело успеть поиграть, потом написать потом ещё что то там поиграть итд. В общем как я и сказал не обращай внимания у кого не бывает, кстати про Хелос я тож заметил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Прочитай мой коменты, особенно удили вниманию мое просьбе о помощи. P.S.  Субтитры из видео (*.USM) нужно переводить? нашли программу которая сможет достать субтитры и потом вставить их назат?
    • Удачи вам! Надеюсь у вас все получится!   И вам удачи с HR!
      Если надо - могу сбросить модифицированный usa.cpk для более удобного тестирования перевода в HR (т.е файлы перевода достаточно будет кинуть в папку с игрой, чтобы игра их считала).
    • И что действительно вот прям неплохо? Так то игра пошумела немного в своё время, просто забыл про неё.
    • Чет месяц не падали бустеры карточек в стим, и вот опять ,эксперимент продолжается..пока 45 штук с начала года. з.ы https://store.steampowered.com/app/1114220/Gedonia/ кстати если кто не играл,очень  не плохо.
    • Шрифты в авто переводе взяты как раз из hollow realization. Если удастся сделать кастомный будет шикарно    История в игре очень разбросана. Обязательны к прохождению только простые квесты принеси/убей, без сюжетной составляющей и загадки на этажах, так как оба условия необходимы для начала рейда на босса этажа, а так же очень небольшая часть сюжетных ивентов, которые являются такими же условиями для реда на босса этажа. Подавляющее большинство сюжета доступно как доп истории, открываемые по мере прохождения этажей и требующие разных персонажей в пати и их отношение к Кирито. Собрать ультимативное количество сохранений на всё будет непросто, особенно учитывая, что в игре фактически только один слот и тот записывается при каждой смене локации. Для начала я бы попробовал сделать полное прохождение по гайду, выдирая сохранения после каждого пройденного босса этажа. Как такой вариант?   По поводу hollow area не уверен, ибо сейчас не скажу, насколько сильно по итогу они переплели этот сюжет с оригиналом, но насколько знаю, не очень сильно, так что пока что соглашусь отлажить на потом
    • Но это уже алиса нарисовала — она в этом плане туповата, в отличии от “заточенных” сеток
    • А, ни фига себе, круто. Ну может это как раз на UE5 Интересно, чтобы там нарисовало, если ввести “девушка-фуря в костюме лисы как их представляют русские” 
    • Я тебе дословно свой запрос запрос повторил: но похоже анрил 5 киборг проигнорил
    • Про шрифт я писал повыше, что взял чужой. Я в целом смог адаптировать часть текста таким образом, что бы даже с ним выглядело неплохо. В группе моей команды есть скрины, с этапа на котором я тестировал как игра воспринимает русский язык. Вот там выглядело отвратительно. Возможно сделаю свой, но это точно не скоро.
      По поводу сохранений — идеально в каждой локации которые идут по сюжету или перед принятием основных квестов.

      Всё что касается Hollow Area — будем делать в последнюю очередь.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×