Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Titan Quest

Рекомендованные сообщения

Respect ApysDoc и userv за проделанную работу!!!

Всего 11 частей. Все части тут: xttp://slil.ru/22871522

Работы: (англ. язык)

1 часть- commonequipment: xttp://slil.ru/22872417 (57кб)- Взял Gencko

2 часть- dialog: xttp://slil.ru/22872420 (391кб) - Взял Unknown89

3 часть- install xttp://slil.ru/22872429 (23кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss

4 часть- menu: xttp://slil.ru/22872430 (21кб) - Взял SeT

5 часть- monsters: xttp://slil.ru/22872432 (133кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss & SeT

6 часть- npc: xttp://slil.ru/22872435 (18кб) - Взял Rosss

7 часть- quest: xttp://slil.ru/22872438 (111кб) - Взял Slo-mo

8 часть- skills: xttp://slil.ru/22872441 (71кб) - Взял Blaze87

9 часть- tutorial: xttp://slil.ru/22872442 (31кб) - ПЕРЕВЕДЕНО webdriver

10 часть- ui: xttp://slil.ru/22872444 (103кб) - Взял Blaze87

11 часть- uniqueequipment: xttp://slil.ru/22872446 (60кб)

Диалоги (недопереведенные)

1 часть - хttp://slil.ru/22878522

2 часть - хttp://slil.ru/22878525 - Взял Maickl

3 часть - хttp://slil.ru/22878528 - Взял Phan1om

перевести нужно в срочном порядке!

Главный по переводу - ApysDoc

К переводу допускаются только члены команды Sys-team

Работы высылать на sys-team@маil.ру

P.S пока что не устанавливаю сроки. но не советую "тянуть"

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Stum Resistance

Stun resistance - можно написать зашит от оглушения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конечно не моё дело, но "Resistance" это исключительно "сопротивление" но никак не "защита"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какие в игре есть хар-ки у персонажа?

Сила,Ловкость,Интелект,Здоровье,Энергия.

P.S.

Offensive Ability - Умения Нападения,

Deffensive Abillity - Умения Защиты.

А Атака - Attack.

На кой все усложнять ?

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поправки- каст спид- скорость восстановления закоинаний, виталити резист- жизненная сила, хеалф- ну никак не ЖИЗНи. скорей, жизненная энергия.

Пирс резист- как ни странно, именно защита от проникающих ударов :) но ни как не от стрел, так как пирсинг - пробивающий, и в игре этот урон не зависит от брони моба.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сэнкс, начну переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поправки- каст спид- скорость восстановления закоинаний, виталити резист- жизненная сила, хеалф- ну никак не ЖИЗНи. скорей, жизненная энергия.

Пирс резист- как ни странно, именно защита от проникающих ударов :) но ни как не от стрел, так как пирсинг - пробивающий, и в игре этот урон не зависит от брони моба.

Скорость вост заклинаний это кулдаун, а каст спид это время за которое ты ето заклинание произносиш. Контру поиграй или халфу там по крайней мере хелф это жизни. Резист это сопротивление 100%, если бы была защита было бы скорее дефенс фром пирс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скорость вост заклинаний это кулдаун, а каст спид это время за которое ты ето заклинание произносиш. Контру поиграй или халфу там по крайней мере хелф это жизни. Резист это сопротивление 100%, если бы была защита было бы скорее дефенс фром пирс.

нда, в игре закл произносятся мгновенно ВСЕ поятому именно скорость восст! подумай, как будет смотреться ЖИЗНИ, защита, сопротивление какая разница? пофиг писать надо сопротичление, я просто это описал.

кстати, виталити резист- лучше сопротивление вампиризму, или чет в этом духе, жизненная сила както неоднозначно :)

Изменено пользователем Pa360uHuk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините за сарказм. Какой смысл переводить игру, русская лицензия которой уже через три недели ляжет на прилавок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините за сарказм. Какой смысл переводить игру, русская лицензия которой уже через три недели ляжет на прилавок?

извини за сарказм, а откуда ты знаешь, что выйдет через 3 недели?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Каст это ИМЕННО сотворение заклинания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 Разбойник: Вообще-то на славном сайте zoneofgames.ru имеется официальный календарь локализаций. Там релиз локализации заявлен на первые числа августа.

Но один мой хороший знакомый, торгующий дисками и крайне недовольный качеством пиратского перевода Titan Quest, после очередной поездки на склад в Москву узнал там от поставщиков, что горячо ожидаемый на складах лицензионный TQ анонсирован Букой для поставщиков как товар, поступающий в оптовую продажу 27 июля.

Вот и все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ухаха, одну вторую Готику сколько издавали, так что это не факт.. (они могут сроки каждый день переносить)

+ Никто не заставляет ждать или качать перевод.. Хочется, иди и покупай лицензию.. (это я не тебе а остальным умникам..)

А вообще, ФЛУД достал !

Изменено пользователем Maickl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дядям на складе издатели называют срок лишь тогда, когда продукт уже ушел печататься. Иначе у Буки упадут продажи, ежели она кидать будет. Так что дяди на складе даты релизов знают наперед ;) И никакие календари локализаций не нужны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевел UI - часть 10. Отправил.

bak

Далеко не каждый побежит покупать лицензию, а кто-то и не имеет возможности ее купить.Не все потом смогут найти официальный перевод.Кому-то он может и не понравиться.

Вот для этих людей мы и делаем перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Гм. Отдать 200 рублей за пиратское дерьмо они могут, а ту же сумму за лицензию - не могут. Забавно.

Короче, перевод делается для Папы Римского :)

Изменено пользователем bak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Хмм, а матовая гидрогелевая плёнка оказалась на редкость хороша. Как минимум одно то, что пальцы не ляпают экран и вообще не остаются на плёнке — это уже одно того стоило. Как понимаю, это само по себе является одной из фишек именно матовых плёнок. Очень удобно можно просто рукой смахнуть с экрана пылинки или ещё что и вообще не париться на этот счёт — экран не словит отпечатков и естественного жира с рук. Олеофобка уже в свою очередь, впрочем, на вторую составляющую и влияет, как понимаю. Изменения цветопередачи не заметил, хотя опасался, что цвета будут сильно более блёклыми, но нет. Особой разницы между цветностью без плёнки и с плёнкой не заметил. А вот глаза, могу ошибаться, но им как-то легче воспринимать картинку через такую плёнку даже. Впрочем, может быть и эффект плацебо в сочетании с тем, что ранее какое-то время меньше грузил глаза, ну и снова некоторое время поделал зарядку для глаз. Даже подумываю поискать олеофобку на монитор и телевизор. Впрочем, клеить настолько огромную плёнку скорее всего задача нетривиальная — замахаешься. Что ж, тогда если удумаю новый-таки прикупить, то рассмотрю матовые просто сами по себе. Не думаю, что у них будут вот прям все плюшки тонкой олеофобки, там уж точно цвета будут глушиться, но всё-таки плюсы в простоте очистки прям радуют. Можно будет даже с сенсорным монитором запариться когда-нибудь (каким-нибудь дополнительным поменьше).
    • @allodernat в переводе от wiltonicol, перевод за строки выходит. Извините, я не так слова подобрал, перевлд хороший, и скиллов тоже
      просто существенный минус, то что текст выпрыгивает за экран
      играю в разрешении 2к
    • @EmOo а всё, разобрались уже  Спасибо.
    • @CyberPioneer  https://reshax.com/topic/19073-directive-8020-tools-tutorial/#comment-104841
    • @Lizachan еще бы((
      очень сочувствую
    • PS PLUS - ИЮЛЬ 2026

      Появятся в PS Plus 7 июля 2026:
      • Call of Duty: Modern Warfare III — Cross-Gen Bundle (PS4, PS5)
      • For the King II (PS4, PS5)
      • CrossCode (PS4, PS5)

      Покидают PS Plus 7 июля 2026:
      • Grounded Fully Yoked Edition (PS4, PS5)
      • Warhammer 40,000: Darktide (PS5)
      • Nickelodeon All Star Brawl 2 (PS4, PS5)
    • Ни одного примера с конкретикой. Ну всё-таки отчётность по мероприятиям обычно делается. Результаты должны быть так же, как и программа мероприятия. Демонтировать пользу от посещения как минимум им самим же было бы полезно. Не думаю, что я один такой, кто смотрит на это дело с огромным скепсисом. Не стыдно показать себя дураком, чтобы получить ответ и стать умнее. Стыдно быть умным, но смеяться над другими, не давая ответов. Вот поясни, в чём я не прав? У нас появился за эти годы, грубо говоря, новый 1с, который занимался бы официально профессионально локализацией на том же уровне, что когда-то этот самый 1с? Не появился. Практикуется массовость любительских локализаций, что и привело к популяризации данного ресурса. Понятное дело, что тебя устраивает эта ситуация. Проф. студии переводов появляются, но официально локализаторами и издателями так и не становятся, предпочитая собирать деньги донатами зачастую, не переходя на следующий уровень. Массовость нейропереводов разве это иллюзия, а не реальность? Появились ли у нас крупные издатели? Регулярные проекты в релизе? Почему программы выступлений b2b настолько плотно забиты историями неудач? Есть ли вообще нормальная перспектива профита для тех, кто мог бы захотеть вложить в эту индустрию деньги, когда оно выглядит настолько рискованным  и сомнительным, а сами работники этой индустрии не спешат хоть как-то менять эту ситуацию и разубеждать в этом своими успехами?   В том числе, в целом, надо полагать, на подобные мероприятия приходит более-менее устоявшийся круг лиц, в т.ч. лица по приглашениям. Сильно сомневаюсь, что там оказываются случайные персоны типа “крупных” мимопроходящих инвесторов с зога типа питона (которого всё равно сейчас тут нет), способных кормить целые команды разработчиков (но это не точно). Проще говоря, т.к. тут, судя по прошлым подобным новостям, в основном люди, либо не особенно понимающие смысла подобных мероприятий, либо попросту простые обыватели, которых это мало касается, то возникает закономерный вопрос о смысле этих новостей в целом тут (ну хорошо, я и мне подобные вполне можем создать активность в теме на пару дней, делая новость заметной, но не более того). Просто показать, что оно есть?
    • Добавлен Свитч.
    • В общем очень обидно(((  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×