Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


Разработчик: Double Fine Productions
Издатель: Electronic Arts
Платформа: PC
Официальный сайт: http://www.brutallegend.com/
Жанры: Action / 3D / 3rd Person
Релиз на PC: 26 февраля 2013 г.

Spoiler

Тим Шафер и компания Double Fine Productions представляет игру Brutal Legend, боевик от третьего лица, изобилующий сражениями, потрясающий качеством изображения и захватывающим сюжетом.

Игра Brutal Legend повествует о жизни Эдди Риггза, человека, который занимается техническим обслуживанием музыкальных групп во время гастролей. Когда кому-то нужно настроить гитару или вынести на сцену оборудование, все зовут Эдди. Эдди обожает скоростные автомобили и обладает редкостной памятью – он помнит все альбомы всех групп, играющих в жанре хэви-металл, а также наизусть знает слова всех песен из этих альбомов. Он всегда чувствовал, что он живет не в свою эпоху, ему всегда хотелось жить в прошлом, во времена настоящей музыки.

Однажды ночью на одной из сцен произошел несчастный случай, и Эдди потерял сознание. Кровь Эдди попала на пряжку его ремня – подарок отца – в результате чего произошло необъяснимое: Эдди попал в странный мир, который в то же время был очень знаком для него, ведь в этом мире ожили все обложки альбомов и слова песен, которые Эдди знал наизусть. В этом мире правит злой император Довикул и его армия демонов, которые превратили людей в рабов.

Под предводительством Ларса Хэлфорда, его сестры Литы и загадочной Офелии люди еще не потеряли последнюю надежду. Однако им нужен кто-то, кто мог бы объединить всех перед лицом общей опасности. Эдди возглавит восстание людей, и мир окунется в век металла.


Spoiler



Spoiler

brutal-legend-src-rus%20(6)_656x369.jpgbrutal-legend-src-rus%20(7)_656x369.jpgbrutal-legend-src-rus%20(8)_656x369.jpgbrutal-legend-src-rus%20(9)_656x369.jpgbrutal-legend-src-rus%20(11)_656x369.jpg


Страница в стиме

http://notabenoid.com/book/38443/ Изменено пользователем KlinOK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka

Ну, практически не отличаются же. То что я переводил - в хардсабах, на ноту я тоже текст вставлял, скорее всего ты подправил его там, вот и разница ))

Не заморачивайся с этим, лучше скринь ошибки, а в следующей версии подумаем над размером и уменьшением видео (не зря же на ноте субтитры есть).

ПС: и че это Джек Блек на вы обращается?

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

mDimоn, в том, что я подправил, и есть разница. А про твою излишнюю любовь к дословному переводу и запятым мы уже говорили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

parabashka я не пойму, что ты хочешь? Критику я принимаю, что перевожу близко к тексту, знаю и постараюсь это исправить в следующих переводах. Но можно было и в личку написать. Хоть я и не очень согласен с твоей версией перевода на "вы" в первом ролике.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mDimоn, там он обращается к игроку, как неизвестному, и давно уже принято, что в играх нужно обращаться к игроку на вы, если это не какой-то определенный персонаж. Тот же BOPOH1984, творением которого мы все тут руководствовались, перевел данный фрагмент на вы, и в этом я с ним согласен.

Если ты считаешь, что такая пунктуация и перевод приемлемы - не мне тебя судить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
mDimоn, там он обращается к игроку, как неизвестному, и давно уже принято, что в играх нужно обращаться к игроку на вы, если это не какой-то определенный персонаж. Тот же BOPOH1984, творением которого мы все тут руководствовались, перевел данный фрагмент на вы, и в этом я с ним согласен.

Если ты считаешь, что такая пунктуация и перевод приемлемы - не мне тебя судить.

В данной ситуации вполне можно использовать местоимение "ты", учитывая то, как построена фраза и каков контекст всей сценки. Актер обращается к игроку, как к своему - очевидно же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если что, то подправить первый ролик не проблема, тайминги у меня подогнаны, тч лишь текст поменять и ролик перекодировать.

З.Ы.

Спасибо за перевод, давно ждал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за перевод. Парни, вы лучшие, так держать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В данной ситуации вполне можно использовать местоимение "ты", учитывая то, как построена фраза и каков контекст всей сценки. Актер обращается к игроку, как к своему - очевидно же.

Я согласен, идет напринужденный монолог, мол "чувак, заходи, сейчас тебе крутую пластинку пакажу". А не уважительная беседа, в стиле "не соизволите ли вы зайти?".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka все равно сделает все по своему! До такого бреда как "башкотряс" еще додуматься нужно было!

headbanger - fanático del metal-music (исп.)

- Fan von Heavy Metal Musik (нем.)

- entusiasta di musica pesante "metal" (итал.)

- fan de la musique métallique (фран.)

- fan of heavy metal music, metalhead (англ.)

По Португальски насколько помню metaleiros. И только у нас дословный перевод, которого все СТАРАЮТСЯ ИЗБЕГАТЬ :smile: Ну теперь я хоть знаю, что в 80-х я был "башкотрясом" :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
parabashka все равно сделает все по своему! До такого бреда как "башкотряс" еще додуматься нужно было!

headbanger - fanático del metal-music (исп.)

- Fan von Heavy Metal Musik (нем.)

- entusiasta di musica pesante "metal" (итал.)

- fan de la musique métallique (фран.)

- fan of heavy metal music, metalhead (англ.)

По Португальски насколько помню metaleiros. И только у нас дословный перевод, которого все СТАРАЮТСЯ ИЗБЕГАТЬ :smile: Ну теперь я хоть знаю, что в 80-х я был "башкотрясом" :D

Ну да, есть общеупотребительное "лоботряс".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

лоботряс это бездельник же

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

фигасе вот это размер,а нельзя на торрент залить,а то качаться не хочет,уже 2й раз скачка приревается,да и скорость 250 кб

Изменено пользователем J_O_K_E_R@

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, русификатор скачался, на Linux-версии полёт нормальный, багов пока что не обнаружено. Загружать скриншоты, я думаю, особого смысла нет — я думаю, все и так знают, как это должно выглядеть. Большое спасибо всем, кто работал над переводом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×