Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

mDimоn, я этим и занимался, пока не дошел до главы, практически полной переведенной товарищем ziborock, где приходилось исправлять одну ошибку в четырех местах, и настолько мне это впадлу стало, что я стал заниматься Saints Row 4. Переводить с нуля - это вам не редактировать.

А вообще, ты и так личность известная, так что переводить одно, чтобы пустили в другое, я для тебя смысла не вижу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
mDimоn, я этим и занимался, пока не дошел до главы, практически полной переведенной товарищем ziborock, где приходилось исправлять одну ошибку в четырех местах, и настолько мне это впадлу стало. Переводить с нуля - это вам не редактировать.

Сам неоднократно делал свои варианты под его переводом и еще под derscout. Но я помогу, может еще кто. А все из за того, что народ в гонке за рейтингом в спешке выдергивает маленькие предложения, вместо того чтобы переводить по-порядку.

А вообще, ты и так личность известная, так что переводить одно, чтобы пустили в другое, я для тебя смысла не вижу.

На ноте, вообще никогда не переводил - статистики не было, вот и пришлось :happy:

 

Spoiler

-МОНСТРЫ-

Hextadon - Чаромамонт

Metal Beast - Тварь Металла

Sickle Wraith - Серповый дух

Reaper Steed - скакун Жнеца

Tollusk - Толуск

Guillotar - Гильетар

Razorfire Boar - Дикий вепрь ???

Lightning Plug Jump - Грозовые блохи

Black Tear Monster - Чудовище Смутных слез

Lazer Panther - Лазерная пантера

Metal Queen - Королева Меттала

Lamprey - Минога

Raptor Elk - Хищный лось ???

Ground Urchin - Дикобраз

Fan Leech - Фанатская пиявка

Seagull - Чайка

Metal Spider - Металлический паук

Black Tear Tollusk - Смутный Толуск

-----------------------------------

-ФРАКЦИИ-

Drowning Doom - Обреченные

Tainted Coil - Токсичные

Ironheade - Айронхеды (Металлисты не подходит, Drowning Doom, Tainted Coil - тоже металлисты)

Изменено пользователем mDimоn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mDimоn

Сразу видно, человек с умом подходит к делу.

Побольше бы таких кадров на консольных переводах... эх...

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

RangerRus, разве что его словарь сильно отличается от принятого голосованием, ради которого даже была запилена одна глава, доступная для всех.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
RangerRus, разве что его словарь сильно отличается от принятого голосованием, ради которого даже была запилена одна глава, доступная для всех.

Видел я ту главу, там не все, да и голосов маловато. До словаря она не вся добралась... Во время перевода, много раз пытался заглянуть в словарь, а там - голяк.

Я думаю, что тут живее обсуждение пойдет и мы утвердим словарь.

RangerRus, спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

parabashka

Голосование не должно быть определяющим в таком вопросе.

Если на проекте "4 опытных" и "30 не-пойми-кого", голосование ничего хорошего не даст.

Много лучше выйдет, если "4 опытных" примут решение совместно и отдельно.

И самый опытный, он же руководитель проекта, утвердит внеся свои итоговые коррективы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не пойми кого говоришь, ладно, хорошо.

Sea of Black Tears - море Смутных слез, да?

Скажите-ка, а на ноте можно свою работу удалить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не пойми кого говоришь, ладно, хорошо.

Sea of Black Tears - море Смутных слез, да?

Скажите-ка, а на ноте можно свою работу удалить?

Чувак, без обид, я не хотел обидеть. Ты, возможно, хороший переводчик :victory:

Но куда-то торопился и переводил сначала одну строчку, потом пропуская 10 - 20 строк - другую и из за этого терял смысл предыдущей.

Если хочешь удалять свои тексты - вперед, все равно все курам на смех, если не вставим нормальные шрифты и текстуры...

Игре лет пять уже и все кто хотели в нее поиграли, с русификатором или без.

Поэтому, у нас только два решения:

1. Сделать все как надо (вставить оригинальные шрифты, локализовать текстуры, хорошо откорректировать и оттестировать), чтоб народ смог спокойно перепройти и порадоваться за свои стим лицензии, или сделать репачки для коллекции.

2. Забить и ничего не делать, пусть 91% перевода висит на ноте до лучших времен...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто по тому как ты много пишешь я подумал что ты координально взялся за перевод, а там на процен кое-ка сдвинулось. И я считаю, что как перевод будет окончен, надо бета версию выпустить, так как мне например все равно до перевод текстур, мне текст да и ладно. Но если и дальше пойдёт, что-то вроде Моря Мутных Слёз, то я пас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игре лет пять уже и все кто хотели в нее поиграли, с русификатором или без.

А вот и нет. Я жду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1. Сделать все как надо (вставить оригинальные шрифты, локализовать текстуры, хорошо откорректировать и оттестировать)

Хороший подход, правильный. Но маложизнеспособный в суровых реалиях. На энтузиазме это растянется надолго. Я за более реальные вещи - правильный текст в сюжете, и, как вы правильно заметили, за исправление "подсказок" - раскладки кнопок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

derscout

Не стоит тебе переходить на личности и высасывать самые спорные выражения. В некоторых названиях я был не уверен, поэтому и вынес на обсуждение. Без обид :drinks:

Хороший подход, правильный. Но маложизнеспособный в суровых реалиях. На энтузиазме это растянется надолго. Я за более реальные вещи - правильный текст в сюжете, и, как вы правильно заметили, за исправление "подсказок" - раскладки кнопок.

Я просто хочу сказать, что шрифты - это такая же важная часть русификатора как и перевод и не стоит ими пренебрегать. Очень жалко, что многим на это наплевать.

А энтузиазм и процент на ноте быстро возрастет (говорю о себе), если кто нибудь из наших программистов сможет вставить похожие на оригинальные шрифты (ттф-ки имеются).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот и нет. Я жду.

+1

Давно куплена и ждет своего часа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Avatar-Prop и Avatar-Dress-Up шта это такое? Подставка аватара и одежка аватара? :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Blasfemia

      Описание: 
      это хоррор-игра от первого лица. Вы оказались заперты в на первый взгляд обычной квартире, но вскоре понимаете, что вы здесь не одни. Исследуйте тщательно проработанную, насыщенную деталями обстановку в напряжённой и пугающей атмосфере и постарайтесь найти выход, пока до вас не добралось зловещее существо.
      Скачать русификатор: Workupload | Boosty
      Версия: 1.0.1
      Установка: закинуть папку из архива в основную папку и на вопрос заменить нажмите да (если все равно не поняли, есть видео на бусти)
       
      ВАЖНО: Смотрите на версию, на которую ставите, совместимость 100% только с 1.0.1
    • Автор: SerGEAnt
      Let Them Trade

      Метки: Градостроение, Расслабляющая, Управление ресурсами, Экономика, Можно приостановить Платформы: PC Разработчик: Spaceflower Издатель: ByteRockers’ Games Дата выхода: 24 июля 2025 года Отзывы Steam: 888 отзывов, 84% положительных


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×