Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

Жанр: Arcade / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Klei Entertainment

Издатель: Klei Entertainment

Дата выхода на Xbox 360: 7 сентября 2012 года

Дата выхода на PC: 16 октября 2012 года

 

Spoiler

 

 

 

Spoiler

Ниндзя силен и в то же время хрупок. Действует стремительно, но взвешивает каждый шаг. В стелс-платформере Mark of the Ninja вам предстоит стать ниндзя, клану которого грозит исчезновение. Наблюдайте за врагами из темноты, манипулируйте их поведением с помощью простых, но эффективных приспособлений — постигните мастерство ниндзя. Mark of the Ninja вышла из-под пера удостоенной наград студии, давшей миру игру Shank. В этой игре на первый план выходят уловки, манипуляции и самоотречение.

Ссылка в стим: http://store.steampowered.com/app/214560

 

Spoiler

Операционная система: Windows XP SP3\ Windows Vista SP2 \ Windows 7 SP1

Процессор: AMD Phenom 9750 or Pentium D 800+ или лучше

Оперативная память: 2 Гб

Видеокарта: NVIDIA® 9600GT or ATI Radeon™ HD 5000+ or better

Звуковая карта: Звуковая карта, совместимая с DirectX 9.0

Свободное место на жестком диске: 3 Гб

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера начал проходить игру - затянуло. Сидел до 7 утра...

Но я не об этом. Перевод в целом очень хороший, как и перевод "Shank 2" этой же студии. Но есть небольшие недочёты, которые вчера бросились в глаза:

1) Самое первое хокку, которое ты находишь в игре, начинается словами "Тетсуджи победит...". В нём после каждой строчки почему-то идёт ещё одна пустая строка, примерно так:

Тетсуджи победит

ляляля

ляляля.

Все остальные хокку написаны нормально, без лишних пробелов. Например:

Лучи заката

ляляля

ляляля.

2) Когда ниндзя карабкается по стене и уже находится на самом верху, возле кнопки действия появляется подсказка "Спрятаться в стене". Хотя на самом деле имеется в виду "Забраться на стену"...

3) После завершения миссии идёт подсчёт результатов, сравнение с другими игроками и т.д. При этом по центру экрана крупным шрифтом выводится надпись ПРЕРВАТ.

Можно ли всё это исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Продолжу:

4) По ходу игры появляется подсказка: "Если прожектор защищён клеткой, вы не можете его сломать". Я думаю, лучше сформулировать по-другому: "Если прожектор защищает решётка, вы не сможете его разбить".

5) Хокку:

Я отдам последние монеты

Старому ошрамлённому торговцу

ляляля.

Слова "ошрамлённый" нет в русском языке - поищите в любом словаре "Яндекса" (если, конечно, не имелось в виду "осрамлённый"...) Мне лично оно режет слух. Можно заменить его, всё равно рифмы в хокку нет:

Я отдам последние монеты

Старому торговцу в шрамах

ляляля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Слепой Вилли, в скринах, пожалуйста, и под спойлер. Иначе плохо воспринимается. А за критику спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скриншоты я не делал. Да и не так много текста в игре, по моим описаниям можно найти. Добавлю:

 

Spoiler

6) Хокку:

И мне всё равно: тату сводят их с ума

или просто опасными...

Я думаю, здесь имелось в виду "опасность".

7) В одном из монологов, который произносится перед чтением хокку, есть смысловая ошибка. Всю фразу я не успел записать, звучало это примерно так: под правлением Отто Голодного мы обязаны возвращению к золотым временам. Слово "под" здесь лишнее по смыслу. Т.е. писать нужно "Правлению Отто Голодного..."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не получается установить руссификатор.

В разделе Лицензионное Соглашение не снимается галка с пункта Я принимаю условия соглашения. Я и соглашение до конца промотал и подождал какое-то время, не могу галку снять и кнопка Далее соответственно не появляется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не получается установить руссификатор.

В разделе Лицензионное Соглашение не снимается галка с пункта Я принимаю условия соглашения. Я и соглашение до конца промотал и подождал какое-то время, не могу галку снять и кнопка Далее соответственно не появляется.

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...amp;#entry78844

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Слепой Вилли, в скринах, пожалуйста, и под спойлер. Иначе плохо воспринимается. А за критику спасибо.
1) Самое первое хокку, которое ты находишь в игре, начинается словами "Тетсуджи победит...". В нём после каждой строчки почему-то идёт ещё одна пустая строка, примерно так:

Тетсуджи победит

ляляля

ляляля.

Все остальные хокку написаны нормально, без лишних пробелов. Например:

Лучи заката

ляляля

ляляля.

16b1d0aa180e.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня обновилась почти на 800 Мб. Ммм... наверно что-то добавили =))

Судя по добавленным ачивкам это "что-то" под названием "new Special Edition level" и комментарии разработчиков.

Изменено пользователем StiG-MaT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде должна выйти специальная версия новые локации оружия и тд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел Mark of the Ninja: Special Edition DLC, обновление перевода на игру можно ожидать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышел Mark of the Ninja: Special Edition DLC, обновление перевода на игру можно ожидать?

Так же интересует... :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так же интересует... :rolleyes:

Ну вот надо ждать пока ответят создатели перевода, надеюсь всё таки переведут :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже надеюсь что переведут, благо текста не очень немного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь! Ждем и надеемся... :clapping:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      На данный момент переводом занимается команда TDoT. Все кто желает помочь с переводом — прошу в Discord сервер или группу ВК переводчиков.
      А всем остальным, кто ждёт перевод, могу порекомендовать подписаться на соцсети, чтобы следить за новостями.

      1-ая демонстрация перевода: 
       
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC Разработчик: Gametopia Издатель: Assemble Entertainment Дата выхода: 14 августа 2023 года










  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @james_sun вчера посмотреть в прямом эфире стрим не получилось. Сегодня в ВК начал и бросил. Почему-то там раз в несколько минут запись подлагивает у меня и тормозхится на пару секунд. Сильно бесит. Но что хочу сказать по повоуд одноголосых переводов и Гаврилова. По мне он один из лучших. Полностью согласен с тем, что у него зачастую наблюдается творческий подход, с акцентами на мелочах и адаптациями идиом и шуток. Такие же подходы имелись у Михалева. Да, и тот и тот косячили с точностью перевода подчас. Но те моменты, что они добавляли — шикарны. Ничего не вижу, ничего не слышу (если дословно переводить, то не вижу зла, не слышу зла) могу смотреть только в озвучке Михалева. Покупал в конце 90-х комедию Познакомьтесь с Уолли Спраксом в озвучке Санаева. Я с этого фильма ржал в голос. А как-то раз увидел его на НТВ в многоголосом переводе. И у них вышло унылое дерьмо. Почти все шутки были потеряны.  Я это все к чему? Не так и плохи авторские переводы, как о них многие думают. P.S. Хотя обладатель самого знаменитого голоса эпохи VHS Володарский нередко часть текста просто “терял”, особенно когда шли быстрые диалоги.
    • в том и дело. я тоже думал, что новые уровни сложности это для нг+   но они появились в декабре 23 https://www.chaptercheats.com/cheat/switch/545511/front-mission-2-remake/unlocks/139525   а нг+ в апреле. и они друг от друга не зависят. т.е. спец уровней сложности для нг+ не добавили https://www.nintendolife.com/news/2024/04/front-mission-2-remake-lands-new-game-plus-mode-in-latest-update   даже если в ангаре переставить оружие на самое первое, убрать все скилы и поставить дохлый комп. автомат 12*5 за счёт разности уровней прокачки, атака по машинкам и вертолётам 56*5, по ванцерам по (24-33)*5. враги атакуют по 0, а командир 3-4… т.е. даже с самой первой амуницией выносятся без проблем…   стори мод какой-то =)  
    • Воу-воу, один единственный кадр из фильма Левиафан из статьи уже слегка уменьшил желание сесть за просмотр сегодня вечером (в хорошем конечно же смысле). И тебе спасибо, осилю статью думаю и ещё несколько фильмов оттуда заберу себе.
    • Я не в теме, но разве там не прибавилось каких-то новых уровней сложности?
    • Эхех. А если б прочитал год назад материал, уже б знал.   
    • в ремейке после прохождения открываются новые уровни сложности. судя по описанию(и по первой миссии) на максимальной(генерал) больше хп врагов на 40%. это прикрутили до появления ньюгейма.   ньюегейм+ прикрутили позднее. в апреле вроде. не совсем понятен посыл… в начале игры вам доступен весь заработанный вами в прошлом прохождении магазин и уровни пилотов, а враги те же самые. т.е. выносятся с первой очереди автоматом… не совсем понятен посыл нг+ =)   на псх ньюгейм+ появился в фм3, и там передавались “по наследству” только выученные пилотами скилы. вполне балансно получалось.  
    • Собрал мой полный бэклог в Steam. (Часть игр была пройдена, но добавил в бэклог, т.к. хочу освежить впечатления).  
    • Да, это устоявшаяся неверная интерпретация)
    • дратуте! а русификатор по ссылке, это финальная версия? обновлений не стоит ждать?
    • оставлю пару заметок по игре.   фм2 часть механик не описаны, и приходится догадываться, как это работает. очевидно, что в фм2 закостылили проблемы баланса фм1 (ослабили ракеты и убрали возможность раскачивать пилотов. на столько сильно убрали, что даже в секретных миссиях опыт пилотов не качается. поэтому каждый убежавший враг — потерянный драгоценный опыт)   шанс попадения нигде не отображается. базовая аккуратность указана у оружия. у рук аккуратности нету. видимо влияют: местность (гео) мобильность (процент свободного веса ванцера), для атаки и для уворота имеющиеся лишние АП на начало вашей атаки и АП у врага тип оружия и тип врага. в арене можно посмотреть обозначения (0) и др. например, пулемёты и так имеют шанс попадения выше дробовиков, но дополнительно к этому получают прибавку к попадению по ванцерам может быть влияет компьютер со шкалами для каждой специализации в версии на псх было ощущение, что если не прокачано оружие, то попасть почти невозможно. в ремейке такого не заметил, но у непрокачанного кажется сильно меньше урон. когда проходил фм2 на псх, то собирал очень мобильных ванцеров, в них враги плохо попадали, пока у персонажа были АП. может быть есть ещё факторы, или какие-то из перечисленных лишние..   урон видимо влияют: базовый урон оружия показатель защиты (щиты вроде бы увеличивают защиту рук). для каждой части свой урон точно зависит от уровня прокачки специализации.   есть ещё типы брони (проникающая, термическая, дробящая). но на сколько она уменьшает урон не ясно. складывается ли она с обычным показателем защиты — не ясно. влияет ли полоски специализации в компьютере на урон — не знаю влияют ли остаточные АП на урон — врятли   в начале игры дефенс не сказывается, тк значения небольшие. но с прогрессом можно собирать ванцеров с хорошей защитой, которые будут ощутима меньше получать урон. если применить компьютер с ДПУ, то совсем обнулять малые атаки. ремейк проходил через “защиту”   ракеты прямо мало отнимают, с базовым показателем 100, у врага отнималось 15-20. за счёт чего, не совсем понятно(отставание по уровню? при этом отставание почти невозможно сократить тк раскачиваться кроме миссий негде). но всё равно использовал ракеты, тк ракетная атака заставляет тратить врага АП. обстрелял ракетами, обнулил вражеский АП, нападаешь ближниками, они и ответки не получат, и процент попадания будет выше, тк у врага нет АП.   с какого-то момента фармить деньги в арене очень легко. враги как будто не выросли их разрывает первая очередь пулемётов. почему так случилось, не знаю.     в фм2 часть механик уникальная для серии. мобильность: процент свободного веса ванцера. допустим есть два ванцера сам весит 300, свободного веса 200, накинули оружия на 100. 1/5 свободного веса сам весит 800, свободного веса 200, накинули оружия на 100. 1/10 свободного веса первый более мобильный, хотя у обоих оружия на 100кг и запас 100кг. т.е. нужно не просто смотреть за свободным весом, а за повышенной мобильностью при прочих равных. мобильность влияет на аккуратность и уворачиваемость, а так же на количество клеток передвижения. но в игре можно динамически изменять вес. прямо в миссии можно отстрелять ракетницы, выбросить их, вес станет меньше, ванцер мобильнее и идти в ближний бой. можно передавать оружие бойцу (пока рюкзаки ограничены можно ракетчикам выдать пулемёты и по окончанию зарядов у ближников, передать целиком заряженый пулемёт от ракетчика ближнику)     видимо это (непонятность механик) было частью нареканий игроков в своё время и фм3 очень понятная по механикам. очень просто перечислить что на что влияет. очень чёткая система в фм3. так же в фм3 уменьшили количество роботов в миссии. в фм2 под конец игры в свой ход нужно 12 ванцеров подвигать. как раз они самые. wanzer от немецкого Wanderung Panzer. про это и в самой игре есть. ну и в вике выше ссылка была.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×