Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Порылся в стиме. Кому интересен полный перевод поглядите руководство Fabler.

Изменено пользователем Gonshik1981
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Alex Po Quest и где среди них хоть один с рабочими достижениями под последнюю версию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Парампампам там же прямо в описании написано, что достижения не работают)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, spider91 сказал:

там же прямо в описании написано, что достижения не работают)

Сорян, вот это

Потестил немного, вроде ок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Парампампам там в архиве ехе файл игры старой версии. Соответственно обновления нет, а взята старая версия + фикс от Енпи. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, SerGEAnt сказал:

…а вот это действительно хорошая новость!:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.03.2023 в 00:53, Gonshik1981 сказал:

Порылся в стиме. Кому интересен полный перевод поглядите руководство Fabler.

Да, руководство довольно таки-старое, но труд автора перевода замечательный из-за доработок в тексте D3 от 1C, включая любительский перевод текста для D1 и D2 версии BFG Edition. В коопе с озвучкой 1С русификатор идёт на ура, ибо нету искажений в подаче озвучки с отображаемым текстом (яркий пример “приближается транспорт”).


На сегодняшний день я доработал руководство (ибо я и есть Fabler).
Русификатор проверил в начале игры в обновленной версии от 01/24/2023, всё запускается и я сам крашей не наблюдал. 
Но поставив этот русификатор — достижения точно не будут работать, т.к. автор не силён в программировании для исправления достижений. Знаний хватило лишь на создание инсталлятора =)

Изменено пользователем Pad0nok3
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для обсуждения на будущее:big_boss:.
На просторах интернета до сих пор не существует русификатора с русскими текстурами и субтитрами для Doom 3 BFG Edition. Сами русские текстуры существуют в оригинальной Doom 3 от 1С, отсюда вопрос — возможен ли вообще порт как таковой для BFG-издания? Есть умельцы, которые смогу совершить подвиг и сделать порт таких текстур?

А вот субтитры изначально не создавались в игре даже под английскую версию  — это печально. С нуля я так понимаю никто этим заниматься не будет :(.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я пытался установить этот русификатор на версию Doom 3 в MSStore (игра в PC GamePass). Пришлось переименовать Doom3.exe в Doom3BFG.exe, но потом вернул обратно. В общем оно запускается, но игра требует сразу подключить аккаунт Bethesda, а соответствующего перевода вроде нет и в результате окно пустое и прозрачное и оно мешает запустить игру.

Doom3.png

Изменено пользователем AskHaTeR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.06.2023 в 11:47, AskHaTeR сказал:

Я пытался установить этот русификатор на версию Doom 3 в MSStore (игра в PC GamePass). Пришлось переименовать Doom3.exe в Doom3BFG.exe, но потом вернул обратно. В общем оно запускается, но игра требует сразу подключить аккаунт Bethesda, а соответствующего перевода вроде нет и в результате окно пустое и прозрачное и оно мешает запустить игру.

Doom3.png

Русификаторы от bfg edition и не будут работать. Там в магазине майкрософта не bfg edition, а обрубок на её базе. Причём переделанный в плане интерфейсов в паре мест. Там добавлена поддержка nintendo switch, xbox one и ps4. Плюс синхронизация с slayers club. А не только доп. куски текста про bethesda. И убран doom1 и doom2, которые были в bfg edition. Т.е. там нет выбора между Doom3 с дополенениями и doom1/doom2. Там только то, что относится к Doom3.  Поэтому попытка поставить русификаторы от bfg edition на версию из gamepass лично у меня закончилась на вылетах при запуске игры.

 

В связи с чем я обновил свой прошлый русификатор текста от bfg edition и пересобрал там файлы, в которых хранятся интерфейсы. Ну и добавил перевод всего, что связано с bethesda.

 

Так что встречайте — первый русификатор текста Doom 3 — версии из gamepass

https://disk.yandex.ru/d/DEDVO5FWa22uCA

Изменено пользователем Doom_rulit
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично! Установил поверх с уже установленной полной русификацией для Doom 3BFG и теперь играю с русской озвучкой (не забудьте удалить все CRC файлы из папки C:\XboxGames\DOOM 3\Content\base — их там изначально не было). Теперь осталось проверить работу достижений в Xbox Live.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.06.2023 в 13:38, AskHaTeR сказал:

не забудьте удалить все CRC файлы

Эти crc файлы там просто не нужны. Проверка crc-файлов проводилась в bfg edition’е, т.к. там был мультиплеер. Это было что-то вроде защиты от читов. А версия из gamepass без мультиплеера. Поэтому она не проверяет crc-файлы и не требует их. Так же там скорее всего работают достижения даже с изменёнными файлами, в отличие от стим-версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! Русификатор с озвучкой от 1с “ломает” игру на линуксе. Пробовал на SteamDeck и на Alt Linux (PC). Запускал через Steam c Proton Experemental (пробовал разные версии). После видеозаставок появляется ошибкаXHGoW.png

Изменено пользователем AkLeMator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×