Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Так что спасибо за работу, а мне придётся обойтись без лишних улучшалок графики.

Не обязательно. Все решается удалением всех папок, кроме Images в папке Base\generated.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот и славненько что всё работает :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

james_sun

Действительно, достаточно было удалить папку Collision и всё заработало :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если вдруг кто-то из переводчиков готов на слух перевести (сабов ведь нет) 47 файлов из дополнения Lost Mission, то скорее всего и на него будет озвучка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если вдруг кто-то из переводчиков готов на слух перевести (сабов ведь нет) 47 файлов из дополнения Lost Mission, то скорее всего и на него будет озвучка.

Как нет? Текст сабов должен быть, другое дело что игра сабы не умеет показывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я кроме сабов к первому ролику и писем, которые со звуком не связаны, ничего не нашел там. Да и по поиску пару понятных на слух кусков фраз вбивал и тоже ничего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как нет? Текст сабов должен быть, другое дело что игра сабы не умеет показывать.

В Doom3 никогда не было субтитров. И в bfg edition они тоже не появились. В игре есть текст из pda и задания миссий. Текст, воспроизводимый в озвучке нигде не дублируется. Даже люди сто лет назад делавшие мод с субтитрами для doom3 сами на слух записывали весь текст и переводили.

Они даже новые интерфейсы и новые шрифты в игру добавляли и много чего ещё чтобы тот мод работал. Lost missions нигде никогда не выходили. Поэтому субтитры для озвучки вы нигде не найдёте. Их не существует в природе. Разве что у разработчиков игры лежат как задание для актёров озвучки в студии звукозаписи)

Поэтому для озвучки lost mission нужно сначали записать текст на слух, потом перевести и потом уже озвучивать.

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ ачивки в стиме работают если поставить русификатор звука от 1С ? Если нет, то ведётся ли исправление над этим. Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
spider91

Скачал репак от Механиков с интегрированным портом озвучки. Всё запускается и работает прекрасно, но до определённого момента. При переходе из Администрации в Лабораторию Альфа вылезает игровая консоль, где написано о невозможности загрузить какой-то видеофайл и на этом загрузка уровня прерывается. У кого есть возможность, пройдите начальные 3-4 уровня, может это только у меня такая проблема появилась?

У тебя работает сглаживание выше SMAA т.е MSAA 2x или 4x c этим репаком и модом?! У меня ни в какую, карта нвидиа 970 с последними драйверами на win 7. Никак не заставить включиться msaa что из главного меню игры (только SMAA работает), что принудительно из панели видеодрайвера. Может опять же из-за репака.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У тебя работает сглаживание выше SMAA т.е MSAA 2x или 4x c этим репаком и модом?! У меня ни в какую, карта нвидиа 970 с последними драйверами на win 7. Никак не заставить включиться msaa что из главного меню игры (только SMAA работает), что принудительно из панели видеодрайвера. Может опять же из-за репака.

Попробуй Rbdoom3bfg. Там много чего переделано.

https://github.com/RobertBeckebans/RBDOOM-3...-git-b7f67a1.7z

Кинуть в папку с игрой и запустить RBDoom3BFG.exe

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробуй Rbdoom3bfg. Там много чего переделано.

https://github.com/RobertBeckebans/RBDOOM-3...-git-b7f67a1.7z

Кинуть в папку с игрой и запустить RBDoom3BFG.exe

Так есть у меня в папке такой exe, с него и запускаю или это какая то другая версия?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемый spider91!

Большое спасибо за долгожданный русификатор звука для Doom 3: BFG Edition! Прекрасная и нужная работа. Однако, после русификации в некоторых местах игры остались фразы на английском языке.

Например:

- Уровень Подземка Марс Сити, основной зал старого строения связи: после монолога ученого звуковое сопровождение экранных изображений бойни на станции - на английском языке.

- Уровень Подземка Марс Сити, камера конвергенции 1, в коротком коридоре внезапно свисающий вниз головой персонаж произносит фразу: "Help me" вместо "Помоги мне".

В версии Doom 3 от 1С все перечисленное на русском языке. Понимаю, что Вами проделан громадный труд по адаптации русификации от 1С. Но, если возможно, попробуйте поправить эти нюансы.

Еще раз спасибо за работу!

С уважением,

Midako

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Midako

Можно сейвы перед этими местами? Заменились совершенно все файлы кроме карт из лост мишн, тч странно довольно, надо проверять и искать, а для этого сейвы надо, как минимум, сейвы, поскольку времени всё проходить у меня нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Midako

Можно сейвы перед этими местами? Заменились совершенно все файлы кроме карт из лост мишн, тч странно довольно, надо проверять и искать, а для этого сейвы надо, как минимум, сейвы, поскольку времени всё проходить у меня нет.

Надо самому еще раз пройти и сохраниться. На какой адрес почты выслать файлы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я на почту редко захожу. Лучше будет на любой обменник и в лс тут или на тапках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
    • Ну я когда проходил с тем переводом, с диалогами всё норм, а вот с загадками возникали проблемы. Как-то что-то не так. Ну да, это не такая игра чтоб по ней много стримов было) 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×