Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вышла 4 сборка русификации игры.

Подробности тут: http://notabenoid.com/book/32944/blog/21104

  Цитата
Главным дополнением этой версии является практически полностью переведённая графическая часть игры. Таким образом после установки патча вы получите полностью русифицированную игру.

Кроме непосредственного введения графического перевода изображений игры мне пришлось модифицировать размер и положение более 20 различных кнопок (чтобы текст поместился), поэтому не удивляйтесь, если что-то чуть чуть не того размера, как было раньше.

По сложившейся традиции я собрал последние изменения, сделанные переводчиками в открытых на notabenoid главах, устранил ещё ряд невлезающих надписей и допереводил несколько пропущенных в предыдущих версиях строчек из exe файла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Sоme1 писал:
Вышла 4 сборка русификации игры.

Подробности тут: http://notabenoid.com/book/32944/blog/21104

Показать больше  

Привет. Хочу сразу поблагодарить за перевод =) Теперь вопрос. Поставил сначала патч 1028, потом сразу русификатор. Но в игре почему-то написана версия 1026 - это так и должно быть?

P.S. До этого уже стояла игра (английская) пропатченая до 1017.

Изменено пользователем n@vI

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Малаца, Some1, хорошо сделал! Hevel, тоже герой! :clapping:

n@vI, да, это нормально :)

Администрация, перезалейте новый русификатор (текст+графика) в шапку и на страницу игры, пож.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  n@vI писал:
Привет. Хочу сразу поблагодарить за перевод =) Теперь вопрос. Поставил сначала патч 1028, потом сразу русификатор. Но в игре почему-то написана версия 1026 - это так и должно быть?

P.S. До этого уже стояла игра (английская) пропатченая до 1017.

Показать больше  

Я не знаю, правильно ли это, у меня тоже показывает 1.0.2.6, но это патч официальный, возможно разрабы просто чего-то не доглядели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Sоme1 писал:
Если у тебя есть желание — создавай проект. Мне оригинальной игры с головой хватило :)

Все моды и аддоны для игры обсуждаются в одной теме, по правилу "Одна тема -- одна игра (со всеми аддонами для нее)". Так что проект создавать не надо, но вот если тексты достанешь, я залью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может, конечно, все в курсе, что игра продается в Steam http://store.steampowered.com/app/212680 и данный руссификатор на версию из Steam не устанавливается, хотя уже вроде как зарелизился. Это все очень печально, других таких русификаторов, которые, почему-то решили именно gog.com исключительно поддерживать (хотя что-то мне подсказывает, что покупок в steam этой игры было на несколько порядков больше) кажется мне странным. Неужели мне придется дарить авторам русификатора версию для Steam? Чтобы они сделали то, что давно следовало сделать.

---------------------------

PatchWise Updater

---------------------------

Main file updating failed, operation canceled!

Main file Data integrity (CRC) error.

---------------------------

ОК

---------------------------

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  unreg2007 писал:
Неужели мне придется дарить авторам русификатора версию для Steam? Чтобы они сделали то, что давно следовало сделать.
Показать больше  

Можешь выложить скриншот со структурой файлов в папке игры? Если там есть папка resources - ее тоже.

 

  Пример (Показать содержимое)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  unreg2007 писал:
Может, конечно, все в курсе, что игра продается в Steam http://store.steampowered.com/app/212680 и данный руссификатор на версию из Steam не устанавливается, хотя уже вроде как зарелизился. Это все очень печально...
Показать больше  

А ничего, что русификатор затрагивает и исполняемый файл, что для игры в Steam не вариант?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще-то меняются только .dat файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  mad_enis писал:
Вообще-то меняются только .dat файлы.
Показать больше  

Значит я слоу :sleep:

  Sоme1 писал:
Вышла 4 сборка русификации игры.

Подробности тут: http://notabenoid.com/book/32944/blog/21104

По сложившейся традиции я собрал последние изменения, сделанные переводчиками в открытых на notabenoid главах, устранил ещё ряд невлезающих надписей и допереводил несколько пропущенных в предыдущих версиях строчек из exe файла.

Показать больше  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Затрагивается, и немало. на данный момент в exe файле модифицированны 264 строки текстовых данных (очень многие из них у вас прямо перед глазами постоянно, например описания параметров орудий) и сделаны изменения в коде программы, меняющие размер и положение примерно 20 игровых кнопок (не влезал текст). Это всё стоило мне нескольких недель работы.

Если вариант от стим версии будет иметь точно такой же exe-шник (а я не исключаю такой возможности), то проблем быть не должно. Или там нет доступа к этому файлу?

unreg2007, выложи FTLGame.exe после установки 1.0.2.8 (который пишет, что игра 1.0.2.6)

П.С. Если менять ехе в стим-версии по каким-то причинам нельзя, то остаётся только довольствоваться изменёнными dat-файлами, которые можно скачать в топике патча на notabenoid, заменить ими имеющиеся и играть в «недорусифицированную» версию. Других вариантов я не вижу. Впрочем даже в такой версии большая часть графики будет смотреться вполне себе ничего, и самое главное — несколько тысяч игровых событий будут всё-же переведены.

UPD: unreg2007, мне вот тут ребята подсказывают, что в стим идёт проверка ехе-шника, и в случае его инвалидности не учитывается статистика (время, проведённое в игре и ачивки). Это критично, или нет?

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Sоme1 писал:
П.С. Если менять ехе в стим-версии по каким-то причинам нельзя, то остаётся только довольствоваться изменёнными dat-файлами, которые можно скачать в топике патча на notabenoid, заменить ими имеющиеся и играть в «недорусифицированную» версию. Других вариантов я не вижу. Впрочем даже в такой версии большая часть графики будет смотреться вполне себе ничего, и самое главное — несколько тысяч игровых событий будут всё-же переведены.
Показать больше  

можно точную ссылку на эти .dat файлы? вижу только .txt с переведенными фразами.

Изменено пользователем in90s

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Romantik1988
      Edens Zero

      Метки: Экшен, Аниме, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Открытый мир Платформы: PC XS Разработчик: Konami Издатель: Konami Дата выхода: 15 июля 2025 года Отзывы Steam: 37 отзывов, 83% положительных
    • Автор: yarikrl
        Сайт: https://www.gamesvoice.ru/soma   Авторы:
      Алексей Шаталов: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, перевод и редактура текстов, перевод текстур, обработка текстур, перевод реплик, тестирование White Blood: обработка текстур Александр Терешкевич: обработка текстур Екатерина Мальцева: обработка текстур Ян Голованов: обработка текстур Сергей Попелюк: звукорежиссёр, обработка звука Анна Литвинова: подбор актёров Владимир Обухов: тестирование руссификатора Левон Данелян: тестирование руссификатора Максим Манаев: тестирование руссификатора Ярослав Егоров: медиа-контент, работа со Steam Workshop Александр Киселев: инсталлятор Роли озвучили:
      Алёна Соколова — Кэтрин Дмитрий Зубарев — Саймон Джаретт Анна Литвинова — Тело в контролл Рум, Эми Валентина Рубилина — Радиосообщения Владислава Журавлёва — Эшли Евгения Коденцева — Девушка в метро Елена Коденцева — Объявление станций в метро Елена Стёпкина — Мастерс Ирина Герасимова — Джонсдотир Кристина Денисова — Элис Ксения Тризна — Ксения Тризна Мария Шаронова — Автоответчик Наталья Давыдова — Робин Басс Наталья Кучишкина — Линдуол Оксана Войлочникова — Сюзи Оксана Литвинова — Мэгги Татьяна Иванова — Гербер Юлия Моисейченкова — Хэлпер Джейн Юлия Чехонина — Альваро Александр Обоимов — Ивашкин Александр Рожков — Педерсен Алексей Шамин — Дэвид Мунши Андрей Аксёнов — Голос-автомат Андрей Кучишкин — Хилл Артём Кивис — Страски Виталий Гришкин — Саранг Владимир Ершов — Дэрби Владимир Полещук — Фрост Геннадий Рузов — Стромайер Дмитрий Бояров — Табо Дмитрий Коробельщиков — Глассер Евгений Леонов — Брендон Ван Ерлан Алипов — Джесси Илья Андронов — Акерс, Алан Максим Дианов — Робот Хед Максим Юнушкин — Бомж в метро, Росс Михаил Гаврилов — Робот—уборщик Олег Кшуманев — Эванс Олег Питерович — Муж Эми Пахом Пахомов — Карл Сергей Путинцев — Капитан Кюри Сергей Скворцов — Гойя, Данбет Станислав Карякин — Интервьюер Кэтрин Станислав Левин — Циолковский Тимур Ильин — Робокостюм Тихон Трифонов — Умирающий робот Отдельная благодарность:
      Ренату Хайрову, за знакомство с этой прекрасной игрой и спойлер концовки, подвинувший меня к прохождению игры и созданию руссификатора.  
      В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×