Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Sоme1, спасибо за оперативный ответ!

А после праздников, глядишь, и ещё один апдейт подоспеет ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже об этом подумал. А там глядишь, они вынесут все тексты в отдельный файл, и отпадёт необходимость в модификации ехе...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Честно говоря, не думаю, что они сами до этого додумаются (вряд ли они понимают необходимость и значимость этого).

Разве что только им написать... Так сказать, от русского комьюнити.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я писал. Сказали, что пока не планируют. Но это было ещё в сентябре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подскажите, плиз -

решил поддержать разработчика, купил через стим.

Установилось последняя версия игры (1.03.01). Пытаюсь поставить русификацию (Русифицированная сборка №4), но во первых, путь по умолчанию для установки не тот, что использует стим (это ладно)

а главное - ругается, что контрольная сумма не совпадает.

Видимо, русификация на другую версию.

Что посоветуете? (скачать более старую версию, или подождать, будет русификация на 1.03.01?

UPD: Спасибо за внимание, уже разобрался и получил ответ на форуме переводчиков

Изменено пользователем CloneAdm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень понравился ваш перевод, спасибо большое. Можете его портировать под Linux? Я заменил папкой "Resourses", которая распаковывается из русификатора, папку "Resourses" в Linux-версии игры (Steam-лицензия): много осталось прежним, но некоторые надписи были слегка съехавшими и отсутствовал перевод характеристик модулей.

4120688.jpg

4125808.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переведите название ракет.

Простая транслитерация Artemis -> Артемис режет глаза.

Надо Artemis -> Артемида. Потому что вот.

Артемис это вообще непонятно что, а Артемида - богиня греческая..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

+ к вопросу будет ли обновление русификатора?

Изменено пользователем Baiken1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, обновление перевода требуется: буквально на старте новой игры текст идёт уже на английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо ждать ответа от Some1, он лидер можно сказать этого перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем. Ребята, обновление возможно, но только ближе к зиме, когда у меня закончится сезонная работа и будет много свободного времени.

Toxoed, «Артемида» к сожалению не влезает, строчка смещается и уползает. Там ограничение не более 7 символов в строке. Артемис — 7шт. Artemis — тоже 7 шт. Артемида — уже 8 :( При моей щепетильности, я конечно же разобрался сам, что такое Artemis, и первоначальный перевод был верным (что можно легко проверить по логам на нотабеноид), но пришлось идти на компромисы.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так работает или нет русификатор? Ближе к зиме... оперативность поражает, если кто-то взялся за дело, а потом не может найти немного свободного времени на адаптацию по просьбам трудящихся, то грош ему цена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

работает всё прекрасно, только что на стим версию поставил.

Изменено пользователем Ктулху94

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: G-M
      Summer Athletics

      Метки: Спорт Разработчик: 49Games Издатель: Новый Диск Дата выхода: 4 июля 2008 года Отзывы Steam: 34 отзывов, 64% положительных
    • Автор: xerx
      Очень амбициозный проект. Стоит ли ждать русик на эту игру?

  • Сейчас популярно

    • 21 473
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • При выборе  With name будут извлечены и идентификаторы этих самых строк, удобно для локализации звука и понимания в какой сцене, локации или при каком событии появится строка, но такое редко где в идентификаторах можно встретить, если вы просто хотите перевести текст, то подойдет и NoName
    • Не, друзья мои, я пас.  Пусть берёт команда переводчиков. С шрифтами (больше 20-ти)  там тоже не всё так гладко, да и текста для одного многовато.
    • ну да, а они то точно не матерились , особенно в стихотворной форме если продукт теряет целостность при оцензуривании, в чем смысл тогда такого продукта? Это как авторские переводы Пучкова с запикиванием слушать...
    • Мне глубоко пофиг на турниры и ко, я обсуждаю сами магазины, которые продают игры. А также отношение продавцов к своим покупателям. Что вижу я: стим не чешется, заставляет переплачивать, эпики тоже не без грешка, но переплачивать не заставляют. То есть есть прецеденты того, что мог бы сделать стим, но не стал. Напомню, что эпики были приведены в пример именно в плане того, что возможность у магазинов-то есть, то есть стим тоже мог бы сделать что-нибудь, при этом даже несколько вариантов того, что именно (то есть пример ради указания наличия у магазинов такой возможности, а не ради чего-то ещё). Есть и обратные прецеденты. Например, финалка ребёрс (в паке с которой и ремейк до кучи возможен к покупке на эпиках, но недоступны в стиме) из того, что сходу вспомнилось.
    • Вижу.  Я в паре мест смотрел, там этого не было 100% “расстроился” это мягко сказано,  меня такое просто возмутило  
    • Текст я вроде нашёл весь, но не факт), если его почистить от других языков, думаю будет не так много нужна помощь с catalog.bin https://disk.yandex.ru/d/7f7p6w51ujym_A я попробовал тем скриптом который у меня был, но тут он не подошёл
    • В отличие от прошлого варианта, в этом весь текст был отредактирован, а также присутствуют красивые, аутентичные шрифты. @larich сделал еще один русификатор для сборника Tony Hawk’s Pro Skater 3+4. В отличие от прошлого варианта, в этом весь текст был отредактирован, а также присутствуют красивые, аутентичные шрифты. В наличии версии для ПК и Switch.
    • Не знаю, поможет ли кому то или нет, но вчера, прочитав ветку, решил попробовать запустить ланчер. Тоже не запустилось. Тогда, я не знаю, зачем, попробовал его запустить с эмулятором локали, с которым я японскские игры запускаю. У меня подумало, я еще нажал для разнообразия F1, чтобы показалась справка о ланчере. У меня все стало работать. Сегодня, прямо сейчас, у меня опять не запустился ланчер. Я попробовал ту же операцию, и он работает. 
      Сама локаль, которой пользуюсь.
      https://xupefei.github.io/Locale-Emulator/
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×