Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

работает всё прекрасно, только что на стим версию поставил.

да я вот тоже скачал русификатор и поставил на купленную на распродаже игру, всё работает, тогда че тут выше писали? Не понятно, наверное просто откат версии назад делает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

140МБ руссик при размере игры 320MB о_О

Изменено пользователем ANTPro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
140МБ руссик при размере игры 320MB о_О

Если ты рукастый то можешь сделать патчер, а так там заменяется resource.dat который весит 153 Мб и экзэшник.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ближе к зиме... оперативность поражает, если кто-то взялся за дело, а потом не может найти немного свободного времени на адаптацию по просьбам трудящихся, то грош ему цена.

Экзешник при обновлении однозначно также обновляется, и если это так, то тут требуется не немного, а много свободного времени, потому что пилить и разбирать экзешник - это дело не из легких и не из приятных.

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Верно. Переделывать много. Те, кто считают, что грош цена этому релизу пусть пойдут, и почитают, как это всё собиралось. Там минимум пара недель геморроя (и не по пол часа в день).

да я вот тоже скачал русификатор и поставил на купленную на распродаже игру, всё работает, тогда че тут выше писали? Не понятно, наверное просто откат версии назад делает.

Поясню: вышла более новая версия игры, на которой патч не работает. А точнее работает, но он тупо вернёт версию игры до предыдущей пропатченной (что и не удивительно, ведь Сержан собрал архив на 150 мегабайт, который фактически просто заменяет все ресурсные файлы, а потому подходит к любой версии (по сути является чуть ли не целой игрой с встроенным патчем)).

На нотабеноиде выложен маленький байтовый патчер, которым можно пропатчить только правильную версию игры, поскольку он лишь заменяет ту часть, что переведена (патч намного меньше весит, но требует чёткого совпадения версий, что, впрочем, описано в инструкции по установке патча).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sоme1

Сборку совсем никак не автоматизировать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конечно никак. Нужно влазить в исходный программный код, который, очевидно, от патча к патчу притерпевает изменения.

Иначе половина кнопок будут неправильного размера.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда русификатор для 1.03.3 ? Спасибо.

Изменено пользователем STALKER59

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю заняться этим во второй половине октября, когда у меня скорее всего появится свободное время.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Былоб неплохо еслиб обновление русификатора всеж вышло. Sоme1 спасибо зарание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sоme1

Где находится текст квестов? По идее только их перевод и нужен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод почти готов.

В текстах квестов с версии 1.02.8 к версии 1.03.3 добавилось аж две строки, одна из которых — забытое имя добавляемого члена команды :)

Сейчас я пытаюсь вспомнить, чем я создавал свой маленький побайтный патч, и в ближайшее время соберу сборку.

Ставиться он будет на чистую версию игры, выложенной на рутрекере товарищем T_ONG_BAK_J. Ну и конечно же Сержант соберёт полноценный патч на 140+мегабайт, работающий практически на любую версию. Но это чуть попозже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Sоme1, спасибо! Буду терпеливо ждать стимовской версии. Экзешник править пришлось? Это я интересуюсь для стимовских достижений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, пришлось, но по моему кто-то тут уже отписывался, что достижения всё равно сохраняются. Не уверен. Чисто стимовской версии и до этого небыло. В любом случае идёт простая замена трёх файлов — data.dat, resources.dat и FTLgame.exe. В первом весь текст, во втором вся графика, в третьем ещё около 300 строк текста и кое-какие изменения, чтобы графика отображалась корректно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Morkull Ragast’s Rage

      Метки: Экшен, 2D-платформер, Метроидвания, Слэшер, Исследования Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Disaster Games Издатель: SelectaPlay Серия: Selecta Play Дата выхода: 06.03.2025 Отзывы: 34 отзывов, 73% положительных
    • Автор: Gerald
      Duck Detective: The Ghost of Glamping

      Метки: Казуальная игра, Приключение, Детектив, Расследования, Короткая Платформы: PC Разработчик: Happy Broccoli Games Издатель: Happy Broccoli Games Серия: Duck Detective Дата выхода: 22 мая 2025 года Отзывы Steam: 139 отзывов, 99% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • это случайно не тот который фанатично мышки взвешивает? слегка похож по закидонам…  — p.s. хороший кронштейн конечно удобен, но нафиг не нужен для большинства и стоит в половину (иногда и больше) данного стола. А покупать себе уродливый копеечный фуфло-кронштейн просто ради ЧтобыБыл и пукать про это на форумах — удел школотронов… p.s.2 — монитор у меня на родной подставке , стол завален всяким хламом — бумажками, “инвентарем” для разминки пальцев и кистей , пульты, ручки, джойстик… и в общем тут пипец (что странно, т.к. я люблю порядок — порядок везде кроме данного стола). И даже с этим бардаком , с подставкой у монитора — не возникает желания брать кронштейн ради добавить Маленький Кусочек места. Самая глупая причина для кронштейна — 100500%
    • @Jimmi Hopkins нет. Я там “перевёл” картинку с заставкой “Loading”. Вылетает потому, что там, видимо, тоже поменялись id ресурсов. В игре, по хорошему, надо ещё 15 картинок “перевести”, тоже с текстами на них. @0wn3df1x вы всё правильно пишете, но я точно не буду этим заниматься. Русификатор, видимо, будет только для версии 1.0.2.4025.
    • Это даст хоть какое-то подобие адекватности твоей оценке. Пока что твои выводы основываются на домыслах. Ранее уже ответил то, что лично мне никаких поясняющих фраз не нужно для понимания. При этом гением себя отнюдь не считаю, у меня вполне себе средние показатели ай кью. То есть мне достаточно контекста и того, что я вижу в сцене для понимания. Почему я не могу тебе разжевать “что и почему” уже также пояснял — для этого нужно быть специалистом определённого профиля, которым лично я не являюсь, т.е. я тупо не знаю, как тебе разжевать так, чтобы ты понял то, что понимаю я. Из чего я делаю вывод о том ,что скорее всего ты просто докапываешься из-за каких-то твоих личных заскоков. Каких-то реальных примеров, подтверждающих твои начальные слова о том, что вся игра — это машинный перевод, где ты не можешь понять буквально ничего, не наблюдается.
    • По кругу ходишь ты. А мы водим вокруг тебя хороводы. Если тебе это так важно знать. Мб всё-таки по делу что-нибудь постараешься сказать? Или ещё лучше постараешься промолчать, когда сказать уже нечего?
    • В дальнейшем, в рамках публичного русификатора, чтобы не приходилось постоянно обновлять архивы, можно предусмотреть следующий алгоритм: Распаковка нужного архива. Поиск нужного ресурса среди файлов схожих типов по наличию обозначения в шапке ресурса. После нахождения ресурса — удаление остальных распакованных файлов. Замена найденного ресурса на модифицированный ресурс. Импорт модифицированного ресурса в игровой архив.
    • Что это даст? Правильность перевода теперь машиной определяется? Я записал 2 видоса. Раз 10 уже попросил показать фразу, которая обьясняет ситуацию. В английском я ее показал. Очень важная фраза которая обьясняет суть происходящего в сцене. В русском переводе ты мне можешь показать альтернативу ей? Рассказать как все понятно, при этом не показать из какой части диалога ты сделал вывод, о ситуации — это пустой треп. Я могу точно так же пойти и какой нить гугл перевод крайзиса второго с его “плач сестренка 2” рассказать, что мне все понятно, а вы просто не очень, и я вам не нянька чтобы обяснять. Очень удобная позиция знаешь ли.
    • Работает меню и краткое описание предыдущей части. sharedassets0.assets , так понимаю, уже не нужен? Этот файл от 1.0.2.4024 не подходит (вылетает). Там шрифты как обычно?  
    •   Переведи корейский машинным методом, да сравни содержимое, тут больших знаний и не надо. Как минимум это ты точно делать умеешь. Также повторю то, что тебе уже несколько человек говорило ранее: для меня лично конкретно тот диалог понятен в том виде, в котором он есть. Если тебе нужны уточнения, во что лично я не очень-то верю, то ты скорее всего читал текст невнимательно, а вероятнее и попросту ты решил примахаться к тексту на ровном месте.
    • @\miroslav\ могу ещё добавить что при прохождении не одного вылета, софтлока или критического бага не встретил )
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×