Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Re'AL1st

Black Mesa

Рекомендованные сообщения

qhVxF.jpg


Stopped
86%...
Spoiler


Глава 1. BALCK MESA INBOUND - chops - ГОТОВО
Глава 2. ANOMALOUS MATERIALS - chops, webdriver
Глава 3. UNFORESEEN CONSEQUENCES - webdriver
Глава 4. OFFICE COMPLEX - de_MAX - ГОТОВО
Глава 5. WE'VE GOT HOSTILES - de_MAX - ГОТОВО
Глава 6. BLAST PIT - de_MAX - ГОТОВО
Глава 7. POWER UP - de_MAX - ГОТОВО
Глава 8. APPREHENSION - de_MAX - ГОТОВО
Глава 9. RESIDUE PROCESSING - de_MAX - ГОТОВО
Глава 10. QUESTIONABLE ETHICS - de_MAX - ГОТОВО
Глава 11. SURFACE TENSION - de_MAX - ГОТОВО
Глава 12. FORGET ABOUT FREEMAN! - Буслик - ГОТОВО
Глава 13. LAMBDA CORE - Буслик - ГОТОВО
Разговоры между NPC:
GRD CHATTER - Буслик
SCI_MALE CHATTER - Буслик
Названия оружия и врагов - John2s - ГОТОВО
HGRUNT - John2s - ГОТОВО
HGRUNT_YOUNG - ArtemArt
Меню и достижения - Re'AL1st - ГОТОВО

Изменено пользователем Re'AL1st

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вы мне можете сказать как звучит эта фамилия? не как она пишется, а как она звучит?

Я могу написать - [?b?l?k]

 

Spoiler

 

Изменено пользователем de_MAX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

de_MAX

очень хорошо в ролике слышно, согласен. но и здесь должен заметить, что правильности ради надо было писать так как слышится, а тем более и пишется. и похер на ассоциации. когда мы идем по пути упрощенной адаптации большинства спорных иностранных слов при написании на русский язык, особенно в последние лет 5-6, мы имеем различные перлы в официальных локализациях, которые большинство так люто ненавидит, предпочитая им оригинальный язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кузьмитчъ

но и здесь должен заметить, что правильности ради надо было писать так как слышится, а тем более и пишется

Полностью с вами согласен.

Изменено пользователем OldPirate

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что правильности ради надо было писать так как слышится, а тем более и пишется.

Бред же. Вы не подумали, что в некоторых языках нет аналогов звуков из других языков ? И ваше как слышится упирается в то что мы получим на выходе какую то транскрипцию которая не отображает реального произношения.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я пришел лишь ради того чтобы сказать, что de_MAX - мужик, а Сколо - ленивый нигер)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я пришел лишь ради того чтобы сказать, что de_MAX - мужик, а Сколо - ленивый нигер)))

:mamba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ладно вам, парни. А я пришёл только для того, чтобы предложить простое решение вашего спора.

Понятно, что одна куча народа хочет свою новую самую истинную "Меса", другая куча (ну я например тоже) хочет душевные традиции "неправильного перевода" в виде "Меза", у каждой стороны есть свои аргументы, каждая не хочет соглашаться с противоположной, вы спорите - а переводчики давно уже решили между собой, как переводить, и многие места, где оно встречается, уже перевели. По-своему, разумеется. Итого, этот спор ни к чему не приведёт.

Так давайте же попросим переводчиков одной мелочи, которую им сделать будет несложно: включить в перевод не только скомпилированный closecaption_russian.dat, но и его исходник closecaption_russian.txt (по традициям и рекомендациям от Valve, между прочим). Тогда каждый из нас сможет произвести замену варианта переводчиков на свой любимый - и обратно скомпилировать в .dat файл (для этого даже не обязательно качать SDK, можно взять компилятор субтитров с нужными длл-ками из параллельного проекта с нотабеноида - он там в экзешке запихнут и отлично работает). Благо остальные файлы локализации идут текстовиками, т.ч. в них нет проблемы заменить на любой вариант.

:victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот вам нехрен делать с этой Месой.

Комиксы-фокусник-amazingsuperpowers-удалённое-103724.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
многие места, где оно встречается, уже перевели.

Если не считать монорельс, оно встречается в игре ОДИН раз :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бред же. Вы не подумали, что в некоторых языках нет аналогов звуков из других языков ? И ваше как слышится упирается в то что мы получим на выходе какую то транскрипцию которая не отображает реального произношения.

таких случаев не очень много, это во-первых. во-вторых, если имеется такой случай, то логично всегда упрощать до наиболее близкого по звучанию, даже если это одна буква. при таком раскладе погрешность будет сведена к минимуму.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже третью...

Достали уже! Как переведут, так и будет. Домогайтесь тех, кто озвучивать будет, там будет слышно "меЗа" или "меСа".

Изменено пользователем xRaitor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кузьмитчъ

Тогда я полагаю, что вам тогда надо начинать применять правило: "как слышыца так и пишыца". Что ж вы тут распаляетесь попусту? Пишите на русском, как слышите. Зачем вы пользуетесь тем, чему учили в школе с первых классов, если всё может быть так просто? Есть правила написания русских слов, так же есть определенные правила написания иностранных слов на русском - мы их соблюдаем или стараемся соблюдать в своих переводах.

TanatosX тоже прав.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да, конечно. Там по ссылке верху открой, есть сравнительные скриншоты, где можно туда сюда поводить стрелочку водить и смотреть как меняется разница. Там не тупо освещение меняется, там добавляются детали, которых до этого не было, а в некоторых случаях прям серьёзное меняется модель лица. Это не просто крутое свет наложили, это уже какой-то улучшайзер всего. Вот из примеров, где по глазам видно, что это прям не 1 в 1 одна и также модель.
    • по моему в ролике было сказано что он не добавляет и не изменяет не детализацию не текстуры, (могу ошибаться) 
    • Забавно, как технология масштабирования, превратилась в технологию, которая не лету меняет модельки персонажей. Ведь на показанном примере, происходит не только смена освещения на более крутое, а ведь DLSS5 добавляет деталей, которых до этого не было, а в некоторых случаях кардинально модели лиц. Это будет происходить на лету? Я не понимаю. Чувствую какой-то подвох во всём этом. Это больше похоже как на какой-то отдельный режим, по типу трассировки пути. Потому, что не верю, что DLSS5 сможет всё на лету так менять любую игру. Для этого разработчикам придётся выпускать огромные патчи и заранее до выхода добавлять режим. Ну и чуйка, что этот режим будет по хлеще трассировки пути, где для комфортного гейминга надо включить DLSS на производительность, генератор кадров х6. Только тогда будет вменяемый FPS. Магии явно не будет за малые жертвы. 
    • Это уже есть и вы это восхваляете, пока я говорю что ее модель это дерьмо полное, на что все кричат что эту игру нужно проходить только с пт и это крута грфоний 10\10 все дела.) так же может быть и множество остальных текстур в этой игре тоже фейк приобретаемый красоту только за счет рт и пт, теперь мне начинают говорить то о чем я уже говорил .)) я уже ору об этом с самого начала этих трассировок что из за них разрабы забивают на все и это только усиливается. но мне говорят что это прогресс, а куда ведет такой прогресс к фотореализму и чем он ближе к фотореализму тем все становится выглядеть одинаково, вот и мы теперь четко видим что все игры будут выглядеть как выглядят сгенерированные ролики на ютубе.)
    • Не отчаивайся. Я думаю ты сможешь разогнаться до суперскорости,  чтобы  пройти сквозь время и пространство и вернуться в прошлое дабы остановить хуанга. 
    • Это выльется  со временем в похожую хрень, как и с лицами в RE без трассировки пути.  Разрабы вообще забьют на то, чтобы ручками делать, и хочешь не хочешь, а придётся использовать это дерьмо, чтобы картинка более-менее норм была.  Чем дальше, тем больше.   Я бы рад не использовать ни длсс 5, ни длсс 1, ни длсс xxx, реконструкцию лучей, ну и тд.   Не получается.  Пидорас в коженой куртке по сути заставляет.  Никогда не перестану хейтить это дерьмо(длсс, фг и тп.)
    • мне в ней из праздничного сундука внешка выпла за 700 сотен 
    • Именно в Don't Starve Together в самой игре можно 9 вещей переработать в 1 вещь рангом выше. И инвентарь можно почистить, и даже продать что-нибудь редкое, если действительно много хлама скопилось.  P.S. Но сейчас посмотрел, стоимость таких вещей не особо и большая уже. 
    • клево, теперь компании амд нужно чтобы их новый фср увеличивал сиськи, таким образом купив и объединив карточки от амд и нвидиа, наконец то можно будет поиграть в ре 9 с нормальной девчонкой, а не сушеным гулем.) Ребят я так понял это опционально никто вас не заставляет использовать это, пока что), это просто как опция, чем больше выбора тем лучше, кто захочет играть со страшилищами которых рисуют нынешние художники без изменения, вам вроде никто не навязывает использовать данную функцию.) 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×