Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Поиграл, не доиграл. В оригинальную HL тоже самое. Скучная игра. Я не школьник, если что) Вот вторую часть я прошел несметное количество раз.

Ты не школьником когда стал? Игра вышла в 1998, а значит без малого 15 лет и была признана в то время лучшей игрой года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Запутали чё-та с русиком...

1) Тут лежит http://www.zoneofgames.ru/games/black_mesa/files/4956.html - тот же что и выше дан - LT-Game, Mexahuk61, Notabenoid, Petrochenko, VicF1, Zima101, ZoG - Русификатор 13.01.04???

2) Установка по компонентам (текст, текстуры, звук)

Озвучка заменена на более качественную - что за озвучка? Она во всей игре? Кем сделана или взята из старых пиратских версий?

3) Перевод субтитров с нотабинойда... это тоже энтузиастами сделан или был уже от авторов мода оф рус?

Я просто в танке был и только сейчас решил ознаомится с модом... =)

Изменено пользователем ZwerPSF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ZwerPSF

Русификатор 13.01.04

HL-Inside, LT-Game, Mexahuk61, Notabenoid, Petrochenko, Re'AL1st, VicF1, Zima101, ZoG @ 2013

Он и лежит тут в теме и в архиве ZoG...

Текст (включая субтитры)

• Перевод с Notabenoid от Mexahuk61 & Petrochenko... Достижения HL-Inside + их редактура и настройки игры от VicF1 & Re'AL1st

Звук (частично)

• Перевод тех мест, где нет субтитров (первая глава с какого-то русика + пару мелочей от Zima101)

Текстуры (в русике не самая последняя версия)

• Перевод с сайта LT-Game (последняя публичная версия у меня есть)

:o Сегодня вышло вот что:

Если вы совсем уже отчаялись ждать русскую версию Black Mesa от профессионалов звукозаписи — студии "GameSVoiCE", а гуляющие по интернету варианты субтитров разочаровывают большим количеством ошибок, то рекомендуем вам обратить внимание на работу ещё одной группы фанатов.

Этот перевод субтитров должен был стать частью самой Black Mesa, но из-за затянувшейся работы по переходу на Greenlight и доделкам с Ксен, завершённый мод так и не вышел и, соответственно, перевод тоже. Поэтому ребята решили опубликовать свою работу.

---

Дорогие друзья, коллеги, товарищи и все-все-все, кто неравнодушен. Прошёл год с момента реинкарнации нашей любимой игры. Да-да, той самой.

В честь такой, несомненно, памятной даты, мы представляем вам официальный перевод этого шедевра на наш родной, Великий и Могучий язык. Изначально планировалось, что он выйдет в составе версии мода для Steam, но разработчики чтут Valve Time и не торопятся. Поэтому, после полугода ожидания, мы решили действовать самостоятельно.

Может кто-то из вас скажет: "Да что это такое? Вон, уже много месяцев по Сети гуляет перевод, он хорош, да и озвучку по нему делают". Да, есть такой, не отрицаем. Но, как и во многих коллективных переводах, большинство реплик в нём не адаптировано, не связано, во многих искажён смысл, неверно произведена адаптация от английского к русскому. И если вас он устраивает – ваше право. Мы же решили перевести Легенду модостроения на должном уровне и, надеемся, что нам это удалось.

По материалам hl-inside.ru

BM_ORT_v1.1.ex​e или BM_ORT_v1.1.ex​e

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ух ты, это же тот самый закрытый перевод от Red_Man, который все никак не соизволил появиться на свет!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты не школьником когда стал? Игра вышла в 1998, а значит без малого 15 лет и была признана в то время лучшей игрой года.

Вся проблема в том, что ТОГО года. Когда-то кино об идущем поезде было лучшим фильмом, потому что альтернатив кагбы не особо много было. Так и сейчас. А вторая часть с эпизодами хвалится по инерции, потому как скучна и не атмосферна. Шутерная часть только радовала и физика. Особенно бесят долгие подзагрузки каждые десять секунд. Может даже они одни и портят впечатление так сильно, что остальные плюс и не замечаются. Ну и хэдкрабы - тупость. В мёртвом городе раздражал их бесконечный респаун.

Изменено пользователем Wselenniy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор 13.09.23

Black Mesa Official RU Translation, CSmania, HL-Inside, LT-Game, Notabenoid, ZoG Forum Team 2013

Скачать

Состав:

• Текст (включая субтитры)

• Текстуры (почти все)

Изменения:

• Субтитры заменены на версию Black Mesa Official RU Translation

• Откорректированы некоторые достижения и настройки игры

• Допереведены титры и некоторые пункты настроек видео

• Текстуры обновлены до последней публичной версии

• Удалена частичная озвучка

0e93bed5f807t.jpg d69074884954t.jpg 282829b8588ct.jpg

2784a3ee3c12t.jpg e645fefbb8eat.jpg c560dab5bc35t.jpg

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор 13.09.23

А чем, в итоге, закончилось с титрами в вагонетке в начале? Удалось решить проблему? Судя по одному из скринов, я так понял, да?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему озвучку убрали? vox и vox_overhead (<- это кто озвучивал? геймсвойс?) тоже удалили? И озвучку костюма от Буки из HL:Source ? Про неё же мало кто знает, ввиду того что Steam её не использует по причине расположения fvox в GCF от халфы2.

А вот озвучка в "трамвае" нуждалась в редактуре (звуковые сигналы), так что с сабами даже лучше. так понимаю сабы заработали?

Советую всё же версию с озвучкой, а поверх уже новую.

Изменено пользователем DRONIC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Частичная озвучка была убрана, т.к. была решена проблема не отображаемых субтитров...

Вот новый вариант 13.09.25

Скачать

Black Mesa Official RU Translation, CSmania, HL-Inside, LT-Game, Notabenoid & ZoG @ 2013

Состав:

• Текст (включая субтитры)

• Текстуры (почти все)

• Звук (костюм)

Изменения:

• Откорректированы некоторые достижения

• Опциональная русификация костюма

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вся проблема в том, что ТОГО года. Когда-то кино об идущем поезде было лучшим фильмом, потому что альтернатив кагбы не особо много было. Так и сейчас. А вторая часть с эпизодами хвалится по инерции, потому как скучна и не атмосферна. Шутерная часть только радовала и физика. Особенно бесят долгие подзагрузки каждые десять секунд. Может даже они одни и портят впечатление так сильно, что остальные плюс и не замечаются. Ну и хэдкрабы - тупость. В мёртвом городе раздражал их бесконечный респаун.

неистово плюсую! Вторую с трудом осилил под конец игры буквально заставлял себя играть! Плюс ко всему сказанному стоит отметить дикое количество багов которые были в игре при старте продаж! А некоторые упоротые игроки до сих пор валают "О Боже 10 из 10!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Офтоп:

Вы что-то путаете. Единственным багом на старте продаж был баг с работой многоканального звука игры. Всё остальное -- от кривых пираток.

Про кофеин Вы зря послушали DarthRazdor, стало хуже. Надо либо как Вы первоначально предложили, либо "20 раз" в конец предложения. Демку Блек Месы до конца я не проходил, а вот в оригинале с глюонной пушкой ихтиозавров уже не встретить.

Изменено пользователем DRONIC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вся проблема в том, что ТОГО года. Когда-то кино об идущем поезде было лучшим фильмом, потому что альтернатив кагбы не особо много было. Так и сейчас.

У каждого свои вкусы и пристрастия. Вы уже не можете играть в "Half-Life 1-2", не торкает, как говорят в народе вас, а я вот получаю от этих игр массу удовольствия до сих пор. Меня и первый "Deus Ex" с "Thief 1-2" впечатляют, как и "The Operative: No One Lives Forever", "Aliens Versus Predator 2", "Medal of Honor: Allied Assault", "Return to Castle Wolfenstein" и т.д. Были и есть игровые проекты, которые и сейчас достойно выглядят и играются, что самое главное.

Особенно бесят долгие подзагрузки каждые десять секунд. Может даже они одни и портят впечатление так сильно, что остальные плюс и не замечаются.

Утрировать уж не стоит: подгрузки в HL2 есть, но нужно пройти ощутимый отрезок карты, чтобы наткнутся на них. Если же разговор по поводу времени ожидания загрузки очередной локации, то она у меня проходит почти мгновенно, а не длится 10-ть секунд. И какие собственно претензии к подгрузкам, если HL1-2 вышли в 1998 и 2004 гг., соответственно? Сравнивать их с новинками некорректно. Хотя можно вспомнить "Lost Planet 3". Игра 2013-ого, но карты очень компактные, где также применяется подгрузка очень часто. Вот вам и современный игропром. Ничего не изменилось со временем.

Ну и хэдкрабы - тупость. В мёртвом городе раздражал их бесконечный респаун.

Сколько ни проходил уровень "We Don’t Go To Ravenholm", но что-то не припомню там адского respawn'а хедкрабов. Да, их там было много (ну, на то это и заброшенный город, который наводнили монстры, и хоррорна часть игры), но они были конечны. Убивал всех.

неистово плюсую! Вторую с трудом осилил под конец игры буквально заставлял себя играть! Плюс ко всему сказанному стоит отметить дикое количество багов которые были в игре при старте продаж!

За всех уж говорить не стоит! Я лично перепрохожу HL1-2 (со всеми add-on'ами и эпизодами) раз в 2-3 года. До сих пор живая классика, которая не надоела, хотя уже давно исколесил её вдоль и поперёк. Такие модификации, как "Black Mesa" и "Fakefactory Cinematic Mod", также доказывают, что HL-вселенная и движок "Source Engine" ещё интересны большому кругу игрового коммьюнити. Их актуальность и востребованность никуда не делась. На многих форумах также видел тему по поводу переигровок, где HL1-2 стоят в первой десятке (даже где-то на ZoG'e было что-то подобное). Каких-то bug'ов в HL2 также в день релиза не заметил. В 2004-ом прошёл игру без каких-либо технических и геймплейных проблем.

А некоторые упоротые игроки до сих пор валают "О Боже 10 из 10!"

И? Это что-то должно доказывать или опровергать? Сколько людей, столько и мнений. Оценка является только частным мнением (или средней температурой по больнице, если мы, например, рассматриваем всё тот же "MetaСritiс"), но она мало соотносится с качеством товара. И сегодняшние игры кто-то маркирует "10 из 10". Встречал подобные крики со стороны фанатов той же "The Last of Us" или "Grand Theft Auto V". Так было и так будет всегда. Лично у меня оценочная шкала заканчивается на 9,5. "10 из 10" никогда не понимал и не ставил (даже самым любимым своим играм), т.к. нет совершенства в нашем мире.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про кофеин Вы зря послушали DarthRazdor, стало хуже.

Ничего не хуже, построение у фразы было "некрасивое". Цифру нужно переместить либо в начало, либо в конец. Иначе будет страдать стилистика.

Демку Блек Месы до конца я не проходил, а вот в оригинале с глюонной пушкой ихтиозавров уже не встретить.
Хм... Как давно ты проходил surface tension?

http://cloud.steampowered.com/ugc/91902329...CDA0FDED896DD4/

Он же в модификации

http://cloud-4.steampowered.com/ugc/919023...233F8353C99417/

Изменено пользователем Razdor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Razdor

У Вас на скринах тау-пушка...

А вопрос в том, можно ли с глюонной пушки убить, т.к. ее в "конце игры" дают...

"Ядерная рыбалка"

"Убейте ихтиозавра при помощи тау- или глюонной пушки."

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1517180/Mindcop/
      Тихая деревушка Лагерь Меррилин Кратер потрясена убийством!

      Докопайтесь до истины в этой нелинейной детективной игре в жанре «Кто это сделал?». Вы Mindcop, и у вас есть 5 дней, чтобы найти настоящего убийцу среди обитателей Лагеря Меррилин Кратер.

      Ключевые особенности
      ДЕТЕКТИВ В ЖАНРЕ «КТО ЭТО СДЕЛАЛ?»

      Используйте способности Mindcop, чтобы открывать тайны людей и обличать их ложь, и найдите настоящего преступника, совершившего убийство в этом городке.
      ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ГЛУБИНАМ СОЗНАНИЯ

      Mindcop может попытаться проникнуть в разум одного из своих подозреваемых. В игре это представлено как головоломка в реальном времени.
      Завершите ее и исследуйте «Море мыслей» подозреваемого, чтобы найти подсказки и темы для разговора.
       
      ВРЕМЯ

      У вас есть 5 дней на то, чтобы разгадать тайну этого убийства, и каждое действие отнимает у вас драгоценное время. Вам предстоит принимать сложные решения и выбирать, что стоит вашего времени, а что заведет ваше расследование в тупик. Действуйте с умом и откройте две разных концовки истории!
      Сможете ли вы поймать убийцу за 5 дней?
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Arcade Платформы: PC Разработчик: DotEmu Издатель: SNK Corporation Дата выхода: 5 ноября 2024 года







  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всем привет, у меня есть перевод адаптированный, создан на базе того что делали тут, я обновил просто для себя. Русифицированы легенды (без сабмодов) и базовая игра с картой, могу с кем то поделиться, если оригинальный автор конечно не против
    • Просмотрел файлы и вспомнил. На тот момент отредактировать предыдущий пост уже было нельзя. Это была самая первая версия перевода. В ней не было уже модифицированных Data0.pak и Data1.pak . И все модификации с архивами надо было делать вручную. Зато сохраняется стабильность со всеми версиями. А так только Steam и GOG. Но меня убедили, чтоб сделал уже готовые файлы, которые можно просто закинуть в папку с игрой. Про целосность файлов забираю слова назад. Перевод обновлялся очень часто. Будут обновления ещё. Последнее обновление было 14 июля 2026.

      Сейчас работаю над репаками v1.0.0.0 и v1.1.1.0. Для версии 1.1.1.0 — основной массив — официальные локалицации. А вот для русской версии — есть варианты. Имеются три пиратских русификатора для версии 1.0.0.0. Подготовил файлы, также опубликуете:
      — Russian (7-Wolf v1, Unofficial)
      — Russian (7-Wolf v2, Unofficial)
      — Russian (XXI Century, Unofficial)
      — Russian (ENPY Studio, Unofficial)

      Русификатор — Russian (ENPY Studio, Unofficial) был мною дополнительно вычитан, внесены изменения в голосарий. И был портирован на версию 1.0.0.0. Ставится на рускую версию игры.

      Пиратские версии русификаторов не совместимы с версией игры 1.1.1.0. Ставятся на английскую версию игры. Будут работать и на русской, если переименовать “SpeechRu.pak” в “SpeechEn.pak”.
    • Просмотрел файлы и вспомнил. На тот момент отредактировать предыдущий пост уже было нельзя. Это была самая первая версия перевода. В ней не было уже модифицированных Data0.pak и Data1.pak . И все модификации с игровыми архивами надо было делать вручную. Зато сохраняется стабильность со всеми версиями. А так только Steam и GOG. Но меня тут же убедили, чтоб сделал уже готовые файлы, которые можно просто закинуть в папку с игрой. Про целосность файлов забираю слова назад. Перевод обновлялся очень часто. Будут обновления ещё. Последнее обновление было 14 июля 2026.

      Сейчас работаю над репаками v1.0.0.0 и v1.1.1.0. Для 1.1.1.0 основной массив - официальные локализации. А вот для русской версии игры есть варанты. Имеются три пиратских русификатора для версии 1.0.0.0. Подготовил файлы, также опубликуете. Файлы надо поместить в папку с игрой.
      — Russian (7-Wolf v1, Unofficial)
      — Russian (7-Wolf v2, Unofficial)
      — Russian (XXI Century, Unofficial)
      — Russian (ENPY Studio, Unofficial) также мною портирован на версию 1.0.0.0

      Данные русификаторы не совместимы с версией игры 1.1.1.0
    • Друже, на Флибусте эта книжка 13.07.2015 г. выложена. Бесплатно и даже без смс (я проверял). Без обид, но ты точно в нашем Инете искал? А то мало ли — на таких мелочах рептилоиды и палятся. =)
    • @ItKlam если будет желание разобраться в локализации с редактированием ресурсов, напиши в личку. На Unity есть отличные инструменты, которые могут всё разобрать и собрать. Автотранслятор — это “костыль”, лучше начни разбираться с редактированием ресурсов. Если будешь этим заниматься, напиши мне в личку. Расскажу про основные моменты и “подводные камни” русификации этой игры. Перевёл меню за 10 мин.  Если знать что да как, то для этой игры всё будет быстро и не особо заморочно. Я, конечно, не ИИ, но смогу кое-что подсказать.      
    • блочился поп-ап, но получилось скачать. Спасибо за ответ!
    • Обнаружил, в чем проблема, она связана с переполнением памяти. В течение 2 дней постараюсь выпустить патч с исправлением. Сейчас, чтобы ее исправить, необходимо отключить перевод интерфейса и системного текста при установке русификатора. Если используете архив, то не устанавливайте localize_msg.dat
    • Вот Ведьмака в самом крутом исполнении Дружинина я уже давненько не видел.  Хотя я рутрекером не пользуюсь, может там и есть.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×