Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Люди , я хочу с друзьями озвучить эту игру потому , что я уже прошел две части и знаю как это трудно играть с субтитрами . Нужно сделать хотя бы любительскую двохголосную озвучку. Вы сможете помочь ? Просто я не знаю как открывать файлы ttarch . Если можете , то научите меня открывать эти файлы , или хотя бы вышлите мне открытые файлы , а потом запокуйте .
Еще раз, для тех кто не понял

В игре порядка 6800 фраз (то есть звуковых файлов с озвучкой) формата FSB и названиями вида 308404246.fsb

Ну и как? У вас еще не отпало желание делать озвучку?

И вот вытаскивать эти звуки, конвертировать в WAV или MP3 и обратно, подбирать к каждому файлу его переведенный субтитр для какой-то не известной студии озвучки точно никто не будет. Вот если б Lost, то можно было бы подумать...

Плюс я тоже за то, что это испортит атмосферу игры. В нее приятно играть и просто с субтитрами.

Озвучить эту игру, это вам не с трейлерами баловаться. В каждом эпизоде фраз, как в нескольких сериях среднего сериала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За перевод спасибо, но вот не понимаю, зачем нужно вставлять МАТ ?? Там если слушать озвучку, то герои говорят слово ЧЁРТ , ну ни как не БЛ*ТЬ. Не ужели вам так нравится слышать МАТ везде? Я ещё согласен если герои серьёзно ругаются, и может там проскальзнуть МАТ. Но а так переводчики уж слишком много мата добавили. Перевод хороший, но мне например МАТ всё портит.Можно обойтись и без него, не ужели в нашей жизни вам его не хватает!!!

Не знаю как там остальные, но я считаю, что (по крайней мере в ЭТОЙ игре) мат только приукрашивает игру! Вы сами подумайте: город вымер, осталось человек 100 от силы в вашем городе, вокруг вас ходят дохляки (притом агрессивно-настроенные!). Особенно если взять момент, когда на Ли НАПАДАЕТ зомби! Уж не знаю, насколько я менее культурен чем остальные присутствующие на форуме, но в такой ситуации я бы забыл все слова, кроме матерных!

И я считаю матерный перевод слов "shit", "fuck", "hell", "damn" очень правильным и уместным в этой игре))

P.S. (подработка КЭПом): подчеркнутые слова в чатах онлайн игр даже бот "запикивает" звездочками (само собой там, где это вообще используется).

Изменено пользователем YeOlde_Monk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выучи сначала русский язык, а потом учи составлять предложения!"еле-согласованные" это у Вас в колхозе так возможно говорят

Да вот и видно кто тут из колхоза)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

парни если честно читать все 62 страниц не хочется просто без агресии ответьте пожалуйста - почему в 2 эпизоде когда мы уже выбрались из комнаты разделки людей, и из амбара, чтобы идти в дом хозяинов чтобы спасти Катю.. начинаются титры на английском языке? Заранее спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что плохого в 2-х голосном переводе ? Фильмы с таким переводом ж есть . Главное что бы было понятно о чем там говорят . Я читал отзывы на разных сайтах и у многих проблема в том что либо они не всегда успевают прочесть все сабы или в том что они хотят отвлечся и отдохнуть , а тут столько читать , да еще и быстро . В общем с озвучкой будет намного легче . Можно сделать полностю озвучку (дубляж) , но это займет больше времини . Но это все на меня. Я просто прошу вас помочь с файлами . Мы обязательно в конце скажем имена либо ники тех кто нам помог

 

Spoiler

Даже если мы вам распакуем текст, там будет другая проблема: голоса записаны в формат vox, а его тяжело вытащить, нужно писать программу тогда, а это кому нужно? Да никому, наверное. Насчет титров могу согласиться. Да, они действительно могут быстро мелькать, но это не особо страшно. Все равно можно будет уловить суть.

Насчет того, что есть кривые предложения, я не могу согласиться. Вроде, там все нормально. Только если в истории с Дагом, я точно сказать не могу, т.к. я тестировал историю с Карли. Насчет мата. Согласен. Местами он не в тему. К примеру, в конце, когда Ли общался с Карли. Когда Карли спросила (пишу дословно):"Ли, они действительно убивали людей? Для еды?". И если я выбирал вариант "Да.", то Карли говорила "Это [censored]ец.(дальше все как надо)". Здесь, на мой взгляд лучше было бы так: "Это безумие." или "Это ужасно." Даже в оригинале говорилось "This is sick."(мата тут нет). Ну в целом, вроде перевод вышел неплохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
парни если честно читать все 62 страниц не хочется просто без агресии ответьте пожалуйста - почему в 2 эпизоде когда мы уже выбрались из комнаты разделки людей, и из амбара, чтобы идти в дом хозяинов чтобы спасти Катю.. начинаются титры на английском языке? Заранее спасибо.

Нужно скачать обновление.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужно скачать обновление.

Спасибо за оперативность. Помогло. А также спасибо всей команде за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят а куда ег оставить? :russian_roulette:

Я хз какая у меня версия,вроде эта ,там написано стим-рип :rolleyes: ,токо по умолчания ставлю в :C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\the walking dead,и ни чего не происходит(первый эпизод переведен)

Подскажите в папке с игрой куда его воткнуть?А то не вкурю что то :rolleyes:

ЗЫ Всё вкурил спасибо не надо :tongue:

C:\Games\The Walking Dead\steamapps\common\the walking dead

Изменено пользователем Suhodrichev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как установить ваш русификатор есле в инсталле у меня стоит галочка я не принимаю условия соглашения и убрать ее нельзя, соответственно не активна кнопка далее, как быть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как установить ваш русификатор есле в инсталле у меня стоит галочка я не принимаю условия соглашения и убрать ее нельзя, соответственно не активна кнопка далее, как быть?

У тебя слишком большой шрифт, сделай маленький и галочка появится, или же попробуй потыкать ниже "я не согласен с условиями...", может попадешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как установить ваш русификатор есле в инсталле у меня стоит галочка я не принимаю условия соглашения и убрать ее нельзя, соответственно не активна кнопка далее, как быть?

такая же проблема!!!!помогите плииииииз :russian_roulette: [censored] поиграть хочеться с русиком

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят а куда ег оставить? :russian_roulette:

Я хз какая у меня версия,вроде эта ,там написано стим-рип :rolleyes: ,токо по умолчания ставлю в :C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\the walking dead,и ни чего не происходит(первый эпизод переведен)

Подскажите в папке с игрой куда его воткнуть?А то не вкурю что то :rolleyes:

ЗЫ Всё вкурил спасибо не надо :tongue:

C:\Games\The Walking Dead\steamapps\common\the walking dead

Пиратчики, вы меня убиваете.

Как установить ваш русификатор есле в инсталле у меня стоит галочка я не принимаю условия соглашения и убрать ее нельзя, соответственно не активна кнопка далее, как быть?
такая же проблема!!!!помогите плииииииз :russian_roulette: [censored] поиграть хочеться с русиком

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

А вообще заканчивайте трогать в ОС функции с побочными эффектами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

CrutoySam, помогло спасибо.

Изменено пользователем nick55reg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод, но мата очень много и не к месту. Гиблое(поганое) место, не может быть блядским местом, т.к. блядское место - это бордель и т.д.

Изменено пользователем I-Roy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод но мата очень много не к месту. Гиблое(поганое) место, не может быть блядским местом, т.к. блядское место - это бордель и т.д.

вы наверно думаете что люди находящиеся в зомби-апокалипсе, будут разговаривать словами Пушкина, Достоевского и Шопенгаура. Смишно.

именно это и придает атмосферности, игра не для детей, а перевод сделан превосходно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: rozenmad
      Sword Art Online: Lost Song

      Анонс перевода Sword Art Online: Lost Song для PS VITA
      Группа перевода в VK: https://vk.com/menori_co
      В данный момент реализован практически весь софт для технической части игры, ведется редактура текста и работа над шрифтом для меню. Промежуточные итоги можно увидеть на скринах.
      Если вы заинтересованы в проекте и хотите помочь с переводом и редактурой, пишите в ЛС сообщества или мне.
    • Автор: de1p
      Sara is Missing

       
      Жанры: Инди-игра, Хоррор, Иммерсивный симулятор, Детектив Разработчик: Monsoon Lab Издатель: Kaigan Games Платформа: PC Дата выхода: 23 окт. 2016 г.
       

      Перевод уже доступен на сайте переводчиков — https://www.tdot.space/sim/

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • да ну это не серьезно…  Записывая образ win11 через (к примеру) Руфус — можно сразу отключить все доп проверки и установить на любое железо. Это встроенный в Руфус пунктик (вероятно есть и в других прогах — просто пользуюсь этим).  А вот нежелание переходить — есть. Десятка не особо отличается от 11й и прыгать туда сюда людям банально лень. Некоторые до сих пор с нытьем с ХП слезают… Сам перешел со второй попытки , особых преимуществ не заметил.
    • Разница между диаметрами на экваторе и на полюсах 40 километров, для бильярдного шара диаметром 70мм, это было бы аналогично приплюснутости на 0,2 миллиметра (что даже обычным штангенциркулем нельзя будет измерить). И кстати это обусловлено вращением земли и центробежными силами. А приливные силы от луны возникают от того что у системы земля-луна общий центр масс постоянно отклоняется от центра масс земли (по мере движения луны), и возникают те самые приливы и отливы(как будто кастрюлю с водой немного наклоняешь в разные стороны), но опять же в масштабах размера планеты это все очень незначительные погрешности.
    • Из-за одних лишь приливных сил это уже не шар, а очень даже вытянутый эллипсоид по меньшей мере (геоид, если быть точнее). Ты несколько недооцениваешь силу влияния приливных сил от спутника, который всего лишь в 81 раз легче нашей планеты, а следовательно и гравитация от него имеет вполне себе заметное воздействие. В том числе из-за общего барицентра это воздействие усиливается во много раз (примерно в десять раз). Да на здоровье, если так сильно хочется. Если раскрутить М-теорию, то относительно всех дополнительных измерений вполне можно сказать, что вообще всё плоское вне зависимости от объёма, т.к. наше число измерений — это ничто на фоне их общего числа. Всё зависит от точки зрения. С нашей точки зрения планета вполне себе объёмная. Даже и древние адепты плоской земли всё-таки полагали, что у планеты есть некая глубина, т.е. их “диск” не сказать, чтобы был таким уж плоским. А с точки зрения сверхсущества, живущего вне нашего восприятия измерений, вся наша галактика может казаться просто плоским тоненьким блинчиком, который тот готовит на себе завтрак (а планета “капелькой воздуха” в порах галактического теста). наверняка сказать проблематично, как ни крути.
    • фу-у-у… шароверы , все ведь знают , что земля плоская 
    • Даже если добавить километр туда или сюда это не сильно на что-то повлияет. И земля все равно будет по своей шарообразности сравнима с бильярдным шаром. Так что картинки что мол если слить всю воду и получится картошка немного далековаты от реальности.
    • Имхо, не стоит: в десяти предложениях подряд “устройство” будет явно набивать оскомину. Это его фамилия. Hakata Oscillator Research Institute.
      Я не силён во всяких заумных терминах, но тут речь, как я понял, про них. Такой термин есть, но, во избежание ненужных дискуссий убрали. Почему? Он сделал некий вывод и спросил, “не ошиБСЯ” ли, а не “не ошиБЁТСЯ” ли в некоем будущем.
    • Стоит ещё учитывать приливные силы, из-за чего даже та же Луна очень даже существенно вытягивает водные поверхности к себе в различные свои фазы. В итоге, планету регулярно так колбасит (даже без учёта газов атмосферы). Так что в данном случае в “галактический бильярд” тут играть придётся мягкими “целлофановыми” шариками с водой, газами и прочим “строительным мусором”.
    • Таймер реально убивает все удовольствие и юмор. Бесит немерено. Ладно там призовые уровни с бонусами, а просто прохождение со временем. Идиотизм.
    • Какая скидка? Размер вы не озвучили.А перейдя в Стим, я и так нормальную, рублевую, цену увидел. После чего и написал, что ваша цена завышена. Я где-то вас обязывал? Я лишь указывал на нелогичность. Кто-то устроил скандал или сцену? Никто, кроме вас тут не скандалит. Вам указали на завышенную стоимость покупки, на что вы же и полезли в бутылку. Ну а казах он на то и казах, что бы цену в своей национальной валюте указывать. Это нормально. Какие же неадекватные люди. Покупают игры в российском Стим за рубли, а цены считают в американских долларах. Скучно что ли?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×