Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эх, только что прошел без длс - игруха весчь! перевод - офигенный!!! (тут даже текста больше, чем в последнем ремнанте кмк)

вопрос, сорь если было - первое длс будет доступно после корректировки или ждать финальных два длс?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хаус за чем проценты дал сейчас народ начнет высчитывать сколько еще осталось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хаус за чем проценты дал сейчас народ начнет высчитывать сколько еще осталось

толи понтонулса толи сванговал :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводец хороший - жду ДЛК переводы. Есть Замечание (сам английский знаю не много не мало а около 20 лет им владею).

Так вот в игре в сабах встречается реплика So Long. Вопрос - когда она успела иметь дословный перевод Как Долго.

Правильный перевод данной реплики - До скорого. Учитывая стиль обращения в предложении (как долго или так долго может применяться, но не в данном случае - тут идет стиль прощания) По мере просмотра и прислушивания к репликам а не к сабам буду выкладывать то что найду...

Изменено пользователем SanctuM-San

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как жаль, что с выходом ДЛК на сайт уже не будет смысла заходить, ведь здесь можно обсуждать только перевод. я здесь встретил много друзей - добродушного Хауса, строгого Сержанта, трудолюбивого Лунатика, девушку из Венесуэлы. и где я смогу потом с ними полялякать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

говоришь как будто собираешься покинуть ЗоГ - зачем такой пессимизм - никто же никуда не девается... Все тут остаются

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводец хороший - жду ДЛК переводы. Есть Замечание (сам английский знаю не много не мало а около 20 лет им владею).

Так вот в игре в сабах встречается реплика So Long. Вопрос - когда она успела иметь дословный перевод Как Долго.

Правильный перевод данной реплики - До скорого. Учитывая стиль обращения в предложении (как долго или так долго может применяться, но не в данном случае - тут идет стиль прощания) По мере просмотра и прислушивания к репликам а не к сабам буду выкладывать то что найду...

Везде переводили как "Пока" - видимо где-то проскочило.

P.S. Сейчас проверил по тексту - было пару "так долго". Исправил. Найдешь ошибки - конечно же выкладывай.

Изменено пользователем ziborock

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так же идет подача реплики неправильно в самом начале - когда два гнома бегут от бойцов Туата - один говорит Stay Away

Тут я смысла не понял перевода - держись от меня подальше. Фраза ведь не звучала Stay away from me.

Тем более гном предупреждал спутника о Туата типо в перефразировании звучало бы - будь осторожен или будь на чеку (второе малоподходяще).

В данно ситуации я бы перевел Держись рядом, Будь осторожен или Держись от них подальше.

Обращение было не к бойцам туата (как мне показалось звучало - логически подумать - Туата не будут слушать что им говорят типо не трошь меня. так что вывод - обращение было к спутнику которого в итоге грохнули)))

Еще нашел ошибку перевода после бесшумной атаки кинжалами вначале фраза - Жалкие существа. Ошибка Богов. Думаю звучать должно Жалкие существа. Ошибки Богов.

Изменено пользователем SanctuM-San

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так же идет подача реплики неправильно в самом начале - когда два гнома бегут от бойцов Туата - один говорит Stay Away

Тут я смысла не понял перевода - держись от меня подальше. Фраза ведь не звучала Stay away from me.

Тем более гном предупреждал спутника о Туата типо в перефразировании звучало бы - будь осторожен или будь на чеку (второе малоподходяще).

В данно ситуации я бы перевел Держись рядом, Будь осторожен или Держись от них подальше.

Обращение было не к бойцам туата (как мне показалось звучало - логически подумать - Туата не будут слушать что им говорят типо не трошь меня. так что вывод - обращение было к спутнику которого в итоге грохнули)))

Не бойся, это я уже исправил :)

так же идет подача реплики неправильно в самом начале - когда два гнома бегут от бойцов Туата - один говорит Stay Away

Тут я смысла не понял перевода - держись от меня подальше. Фраза ведь не звучала Stay away from me.

Тем более гном предупреждал спутника о Туата типо в перефразировании звучало бы - будь осторожен или будь на чеку (второе малоподходяще).

В данно ситуации я бы перевел Держись рядом, Будь осторожен или Держись от них подальше.

Обращение было не к бойцам туата (как мне показалось звучало - логически подумать - Туата не будут слушать что им говорят типо не трошь меня. так что вывод - обращение было к спутнику которого в итоге грохнули)))

Еще нашел ошибку перевода после бесшумной атаки кинжалами вначале фраза - Жалкие существа. Ошибка Богов. Думаю звучать должно Жалкие существа. Ошибки Богов.

Смысл одинаковый, имхо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

решил проверять сабы неспеша - скоко уже поиграл (вторую миссию синяков выполнил и взял еще с башни и у гильдии воров квесты) и не замечал стал к инглишу прислушиватся...

Кстати есть небольшое замечание - бывает часто перевод дословный хоть и отполированный редактором. Смыс переводить дословно и полировать, если можно перефразировать без потери того же смысла...

по последней фразе там просто множественное число, а так в принципе все норм

Изменено пользователем SanctuM-San

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
решил проверять сабы неспеша - скоко уже поиграл (вторую миссию синяков выполнил и взял еще с башни и у гильдии воров квесты) и не замечал стал к инглишу прислушиватся...

Кстати есть небольшое замечание - бывает часто перевод дословный хоть и отполированный редактором. Смыс переводить дословно и полировать, если можно перефразировать без потери того же смысла...

по последней фразе там просто множественное число, а так в принципе все норм

Ну простите, мы тоже не роботы. Производительность сильно понижается, если помимо исправления грамматики еще пытаться перефразировать текст. Если вариант корректора мне нравится, не мозолит глаза, не кажется неуместным - я не трогаю его. Если у корректора получается совершенно адская сумятица и бред (что бывает нередко) - тогда я сажусь и пытаюсь переосмыслить. Но дело в том, что такой объем текста чрезвычайно сложно окинуть разом. И приходится жертвовать чем-то.

по последней фразе там просто множественное число, а так в принципе все норм

Мне кажется, все-таки речь идет о виде целиком, а не о нескольких особях в частности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не ну я не наседал просто идейки кидал кое какие - если что буду кидать варианты и ошибки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если что буду кидать варианты и ошибки

кидай, тема для того и создана, мы только рады будем ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Пожалуйста подскажите когда этот прекраснейший перевод портанут на Xbox 360? Или помогите найти ресурс где можно об этом разузнать! Я уже давно страстно хочу поиграть в эту игру с норм переводом да ток обламываюсь. :russian_roulette: Помогите пожалуйста. Благодарен всем тем кто не останется безучастным! Мой поклон переводчикам за их кропотливый труд! Отблагодарю и материально как тока начну наслаждатся этим переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте. Пожалуйста подскажите когда этот прекраснейший перевод портанут на Xbox 360? Или помогите найти ресурс где можно об этом разузнать! Я уже давно страстно хочу поиграть в эту игру с норм переводом да ток обламываюсь. :russian_roulette: Помогите пожалуйста. Благодарен всем тем кто не останется безучастным! Мой поклон переводчикам за их кропотливый труд! Отблагодарю и материально как тока начну наслаждатся этим переводом.

А что PC-версия не устроит ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (без DLC Octopia)

      Процесс русификации DLC Octopia
      ПЕРЕВОД | 100%
      РЕДАКТУРА | 100%
      Идёт тестирование
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: moodshimon

      Скачать 
      Я рад сообщить вам, что работа над русской озвучкой для Pacific Drive практически закончена и теперь каждый желающий может установить её и опробовать. Надеюсь, вы оцените мои труды и вам понравится. Приятной игры. Спасибо!   Информация: Версия озвучки: 0.9 от 02.06.2024 Версия игры для установки: любая [Steam/EGS] Размер: 163 МБ  
      Установка: Поместить файлы в папку PenDriverPro\Content\Paks Можно играть! Pacific Drive | Релизный трейлер (Русская озвучка) (youtube.com)
       
      Отдельная благодарность
      Ckopoxog верой и правдой поддерживает меня на бусти.
      @xoixa голова и руки всей технической стороны.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да про черных например, что от них 90% преступлений правда теперь оказалось не преступлений, а вероятности.
    • А никто не говорит, что мы вступили в эпоху полноценного некстгена. Мы лишь говорим о первом шаге, виде ХБ2. Авторы ХБ2 сделали первый шаг в сторону настоящего некстгена, которому будут в обозримом будущем стремится другие игроделы. Понятное дело, до появления нового поколения приставок, мы полноценного перехода не увидим, так как нынешнее поколение приставок будет сдерживать развитие графики в играх, и пока не появится новое поколение, которое сможет без всяких ограничении тянуть игры по типу ХБ2 или круче, мы будем ещё находится в эпохе постгена. Но если хочется одним глазом увидеть как будут выглядеть игры будущего, пожалуйста, если позволяет мощности РС, качай и смотри на ХБ2, как явный пример. Как своё время был примером первый Крайзис, после выхода, которого ещё долгие годы не могли никто догнать по графике потому, что он опережал время, и тогда никто не говорил о том, что мы перешли на новый уровень. Все говорили то как будут выглядеть игры будущего, показывая на примере первого Кризиса. 
    • @poluyan Что за бред, квоты кому хорошо делают? Скольким людям? Сотня наберется? Сто человек купили, чтобы рассказывать миллионам как все хорошо? Это анализ умного человека? Естественно речь не про вс преступления и не про статистику, а про вероятность. В США 13% черного населения, пользуюсь открытой информацией, разумеется, еще не хватало этот вопрос изучат подробноь, так и вы пользуетесь такой же, а далее мой собственный анализ, с чем у вас проблемы, по всей Америке есть такая статистика, 55%, преступления черных 44% белых, остальные на остальных, при этом черных 13 процентов!. А дальше идет теория вероятности. Если на 13% приходится 55% преступлений, то шанс, что из двух людей преступник именно черный — 90%, простая теория вероятности. Аналогию с человеком “бандитской внешности” вы конечно не поняли, причем бы казалось тут скины. А вообще я “перечислил” расовые стереотипы, это какие? Давайте прямо цитатами, а не общими фразами, как вы всегда делаете.. умный вы наш человек. Это не так работают. Корень проблемы глубже и пропагандой это не решается. Просто, мне кажется, чтобы тебя взяли на работу у тебя должно быть образование, как будто у них совсем нет нормальных черных — есть и все у них нормально, а вот ничего не умеющего человека взять могут мало куда и действительно он больше заработает на грабежах. Что же тут плохого? Потратили минимум денег, на “не решение” проблемы, а на создание видимости, что ее нет, все отлично, по капиталистически. Вы то ладно, второй-то — коммунист
    • Ну вот  смотрите женщин приблизительно половина значит   и в политике,  кино играх и так далее их должно быть представлено столько. Для развития общества когда то считали и образование зачем женщинам давать и политические права, но это было преодолено.
    • Они не перевоспитались. Но они стараются, чтобы гея за его вид внешний и ориентацию не забивали на улице, просто потому что он другой. И чтобы черного взяли на работу, вместо того чтобы ему везде отказали и он пошел в банду. Поэтому они везде и пихают их, чтобы показать обществу, что они тоже люди, что в этом плохого — я хз.  
    • Как говорится, тут прекрасно все. И к вам сразу же вопрос. Вот вы говорите квоты нужны для того, что бы появился шанс увеличить представление женщин в политике ради справедливости и равноправия. Вы это буквально только что сказали. А что это за “шанс” такой? Вот фашисты выбрали для себя по квоте 3х женщин вместо 3х мужчин и каким образом из этого процесса будет следовать некая справедливость и равноправие? По вашей же логике, вот у нас есть 3 угнетенных женщины и вместо них мы получили 3 угнетенных мужчины. И в чем тут справедливость? И что реально нужного дало такое равноправие? Да просто вбейте в гугле. Там будет что-то типа вот этого: “Согласно Национальному обследованию по виктимизации преступности, грабежи с белыми жертвами и чернокожими преступниками совершались более чем в 12 раз чаще, чем наоборот.” — т.е. даже более, чем 90%. Это статистика для ограблений.  
    • Местами остались неозвученные монолиги Оффи, к примеру, или голос радиоведущего. Но, в целом докрутить и выйдет конфетка. По голосу очень слабо заметно что нейросеть. 
    • Существует конечно и то и другое. Квоты не имеют отношение к расизму их делают как раз чтобы дань им шанс например  увеличить представление женщин в политике для справедливого и равного предоставления тоже самое относиться и к другим категориям. Пруфы есть на 90% преступлений черных то ? Ато это как с мигрантами в России они в статистике совершают  несколько % преступлений, а представляют как будто от них все преступления. Бритые в татуировках обычно скины, а вобще вы перечислили расовые стереотипы не более. Насчет социальной поддержки полностью согласен это необходимо. Я говорил, что не люблю глупости когда кричат плохая игра, фильм, аниме ведь там черные, женщины герои и так далее не обсуждая качество самого продукта.
    • Негро-фемо-ЛГБТ повестки, значит, не существует... А вот пропаганда скреп, да ещё оголтелая, существует... Любопытно.
    • Нда казалось бы коммунист не должен поддерживать расизм, сексизм и прочее, поскольку  ничего этого даже близко не было в СССР, а поддерживает. Я, даже, сейчас объясню в чем это выражается. Квоты на черных в кино — это расизм, потому что расизм это любое отношение к человеку по его расе. Более того, за расизм принимается то, что им не является. Если в России, скажем увидишь бритого мужика в татуировках, как думаете будет к нему предвзятое отношение? Будет, поэтому и к черным оно такое, так как те совершают 90% всех преступлений. Причины не важны,  но это, чаще всего, не расизм, хотя грань тут очень тонкая и как решается эта проблема? Социальная поддержка бедный семей, часть из которых как раз черные? Обучение и трудоустройство подростков? Нет… Квоты в кино и на определенных должностях, создание организаций аля БЛМ, которые вообще не решают проблему, а скорее наоборот. Такие решения одобряет коммунист, да? С геями и прочими тоже самое они есть, не потому что они есть в принципе, потому как на самом деле их относительно немного, количество растет, не потому что, все поголовно геи, а потому что быть геем, трансом и т.д., это получать привилегии, люди становятся геями из-за того, что так социальная лестница лучше работает. Проще получить работу. Про женщин все примерно тоже самое. Борьба за равноправие уже вышла на уровень маразма и теперь эта новая форма борьбы и в продуктах массовой культуры, а определенная несправедливость ко всем меньшинствам и женщинам в недалеком прошлом, перешла просто в другую крайность, не менее плохую, а может даже и более. Так что, коммунист, который понимает, от чего идут все корни этих проблем, должен ли все это поддерживать? Нормальный — нет (и я сейчас про повестку дня и ее продвижение, а не про наличие людей с определенными девиациями, других рас или пола), а тот кто смотрит либерала Вестника Бури — пожалуйста, все это либеральные, они же про-западные (так уж получилось, что именно там развитые центры капитализма, а значит свободная торговля им выгодна) ценности и этот оборотень под видом коммунизма взял в оборот тем, кому чистая либеральная пропаганда осточертела, а потом рассказывает, что не любит глупых людей, как самокритично то, емае
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×