kostas719
Новички+-
Публикации
46 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО kostas719
-
Звание
Новичок
-
dlc ещё не начинал.
-
насколько я знаю, один человек посмотрит эту тему раз десять и десять просмотров отображаются! вот и набралось. я вот раз тридцать был здесь по самым скромным подсчётам) к тому же многие с торрента качают игру с уже готовым переводом
-
я уже 22 часа в сумме в Амалур наиграл, перевод отличный, так что не жди, играй с этой.
-
укажите моё имя в числе спонсоров, мне будет приятно) вообще, конечно, работа была проделана огромная. я уже отметил, что все граждане, населяющие Амалур, очень словоохотливы, и при каждом удобном случае обрушивают тонну информации. наверное, мне скоро надоест выслушивать каждого) только начал играть, вот сбегал раненой бабёнке-эльфу за аптечкой.
-
выслал сейчас яичко на 200 рублей) большое вам спасибо)
-
так и не дождавшись выхода финальной версии перевода, поставил перевод 1.2 на лицензию Ориджин, всё встало идеально, даже не было никаких танцев с бубном. какие всё-таки переводчики лапульки, такую титаническую работу проделали, ещё немножко поиграю и попрыгаю отсылать переводчикам их яйца, хотя, конечно, моя моральная благодарность несоизмеримо выше тех денег, что я могу отослать. как хорошо, что есть такие люди, взяли и просто так, сделали хорошее для фанатов РПГ)
-
я тоже её жду
-
а у тебя пиратка или лицензия?
-
спасибо. значит, там буду брать. ещё вот интересно. в России эту игру выпустило 1С, её лицензионный диск с игрой привязан к какому сервису - стиму или ориджину?
-
а с origin нет проблем? люди не жаловались? только про steam что-то пишут. то есть если взять игру на origin с двумя дополнениями на неё перевод нормально встанет?
-
а с ориджиновской лицензией тоже такая же проблема как со стимовской при установке перевода? я ещё не определился где лучше игру брать...
-
молодец, земляк, как ты грамотно всё растусовываешь) у нас в Липецке все такие)
-
а я на 28-м живу. я смотрел список переводчиков и корректоров, там указан просто Bravo, а ты Bravo48. это ты или не ты?
-
Да, народа стало в теме на форуме много меньше. Корректирует, наверное, текст второго ДЛК сейчас один Лунатик. Но, всё равно, переводчики своей дружной командой сделали основную часть работы. Большое им спасибо. Никого из переводчиков нет из Липецка? А то бы я угостил пивом. Есть?
-
как жаль, что с выходом ДЛК на сайт уже не будет смысла заходить, ведь здесь можно обсуждать только перевод. я здесь встретил много друзей - добродушного Хауса, строгого Сержанта, трудолюбивого Лунатика, девушку из Венесуэлы. и где я смогу потом с ними полялякать?