Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Kingdoms of Amalur: ReckoningРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Spoiler

Alastara

Alex177

ArtemArt

Chiana

DartVRUS

demon

dragonflare

Evil Spirit

fangx21

Firas

Flocka

ganzalez

ggroll

Glaive

Grannin

Gr1nmore

greysergey

ilalvi

izummonster

Kwardo

Jack Sowyer

jaha40

Jc Ritch

Jhorik

JIyHaTuK

Kipo7

Kommutator

kostas719

KreyKen

Kryom

kubus

Kukushkin Anton

LiderX46

Liorvor

Lord_Maximus

mad_enis

MaKs88-08

misakin

morozley

MVIXAIL

Observer

Patol

Pridurock

prodigy007

ProIvan

Roach

Ry84k4

SaURoNrus

Sergeich

Sfinks238Habar

Shiffa

Shimuto

Shukx

sigeim

Sleyter

Slow_gamer

Streenger

Superbuller

TesloStep

TPW

Trukach05

turok7warrior

Vergiliy

Арантир

Владимир Кудрявцев

ОТСТУПНИК Style

Старый

+ Анонимы


http://notabenoid.com/book/25990/ — перевод текста проходил и проходит тут, корректировка — в закрытом режиме.

У меня не принимается лицензионное соглашение в самом начале установки русификатора. Что делать?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...ost&p=78844

Игра вылетает с ошибкой? Попробуйте сделать так:

  1. Удалить русификатор
  2. Временно удалить папку bigs/004
  3. Установить русификатор
  4. Вернуть на место папку bigs/004
  5. Играть

У вас скачут шрифты?

Увеличьте разрешение экрана (с 1024*768 до 1280*1024)

У меня не отображаются кнопки в управлении, а также в подсказках. Что делать?

Сделать по-умолчанию английскую раскладку клавиатуры.

Spoiler

Когда выйдет русификатор?

Выход планируется на лето 2012 г. Точная дата пока что не известна.

Перевод основной игры будет включать в себя перевод DLC?

Сначала выйдет перевод основной игры. Позже он будет обновлен, в него добавится перевод DLC.

Влияет ли выход новых DLC на время через которое выйдет русификатор?

Нет. Приоритет перевода отдается основному контенту игры. Сначала будет переведена игра, потом DLC.

Будет ли бета-версия перевода?

Бета-версии перевода собираются, но тестируются исключительно внутри команды корректоров. Возможно, что летом будет проверен открытый бета-тест.

Что будет переведено?

Все тексты игры. Переведенная карта игрового мира. Возможно будет присутствовать перевод текста на остальных текстурах.

Перевод будет платным?

Ни коим образом. Полное свободное распространение с указанием авторства. Скорее всего вы сможете отблагодарить переводчиков, переведя любую сумму по вашему желанию на указанные кошельки. Это будет исключительно добровольно.

Как попасть в переводчики? Хочу помочь с корректировкой что делать? Я буду помогать чем смогу, возьмете меня?

На данной стадии корректоры уже не требуются. А вот переводчики возможно, так как до сих пор не переведен текст второго DLC.

ПРОГРЕСС:

Перевод находится на стадии тестирования бета-версии, исправления обнаруженных в ходе тестирования ошибок, как например слишком длинные надписи на кнопках, из-за которых появляется полоса прокрутки, накладываемая на изображения кнопок, исправления пола автора текста (то есть, если в игре женский персонаж говорит текст от мужского рода - это можно выяснить только протестировав бета-версию игры), обезличивание текста главного героя (то есть сделать его одинаковым для мужских и женских персонажей). Выход русификатор пока что планируется на середину июня, но сроки могут измениться, так как никто не знает, когда завершится полная правка. Летом русификатор выйдет в любом случае.

Утилиты по игре //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Примерно 60% текста квестов первого DLC откорректировано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Photon9 Сейчас тебе и этой хватит. Потом сможешь установить отдельно DLC, когда перевод на них будет.

Получается в сети в принципе нет полной версии, отсутствуют те или иные папки 00х

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извеняюсь за тупой вопрос.

Вы ошибки в переводе которые исправляете добавляете в русификатор или исправления будут добавлены только в новой версие русификатора?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извеняюсь за тупой вопрос.

Вы ошибки в переводе которые исправляете добавляете в русификатор или исправления будут добавлены только в новой версие русификатора?

в новой версии, я это спрашивал страницы 3-4 назад)

Изменено пользователем Rex4r

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Примерно 60% текста квестов первого DLC откорректировано.

давайте, давайте, мне нужны все два ДЛК. интересно, переводчики переводят, потом из них же самих назначаются корректоры и корректируют то, что сами они же перевели... двойная работа какая-то

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

переводчиков условно 100 человек, а корректоров условно 10

корректоры занимаются тем, что корректируют переводы остальных условных 90 переводчиков

ваш Капитан

иногда лучше сперва подумать а потом написать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
переводчиков условно 100 человек, а корректоров условно 10

корректоры занимаются тем, что корректируют переводы остальных условных 90 переводчиков

ваш Капитан

иногда лучше сперва подумать а потом написать

так я не спрашивал, сколько, условно, переводчиков и сколько, условно, корректоров и чем, условно, занимаются корректоры. и чей, вы, собственно говоря, Капитан?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а я и не отвечал вам, просто сообщил, что я ваш капитан, а корректоры корректируют

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

во как, я думал главный у меня сержант, а оказывается у меня есть капитан

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
во как, я думал главный у меня сержант, а оказывается у меня есть капитан

:russian_roulette: он имел ввиду, что он капитан очевидность

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Примерно 75% текста квестов первого DLC откорректировано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC Разработчик: Gametopia Издатель: Assemble Entertainment Дата выхода: 14 августа 2023 года









    • Автор: rozenmad
      Sword Art Online: Lost Song

      Анонс перевода Sword Art Online: Lost Song для PS VITA
      Группа перевода в VK: https://vk.com/menori_co
      В данный момент реализован практически весь софт для технической части игры, ведется редактура текста и работа над шрифтом для меню. Промежуточные итоги можно увидеть на скринах.
      Если вы заинтересованы в проекте и хотите помочь с переводом и редактурой, пишите в ЛС сообщества или мне.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×