Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

E.Y.E.: Divine CybermancyРусификатор (текст)

Команда энтузиастов делает Русификатор E.Y.E: Divine Cybermancy.

Приглашаем желающих помочь и просто игроков в E.Y.E

Наша группа в Steam

E.Y.E.: Divine Cybermancy (RUS)

http://steamcommunity.com/groups/SecretaSecretorum

Нужен переводчик с французского, разрабы часть текста забыли перевести на английски.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жаль, если так. Игра более чем достойная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Любопытно, что за 4 (четыре!) страницы, данный топик о русификации E.Y.E, набрал 33к просмотров =) Народ оченно хочет качественный русификатор))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, извиняюсь за запоздалое предложение, но что если просто добавить соединительную "о" и превратить Кибермантию в Киберомантию?

По аналогии с Некромантией, Хиромантией и т.д.

Изменено пользователем swat6296

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
.. что если просто добавить соединительную "о" и превратить Кибермантию в Киберомантию?

По аналогии с Некромантией, Хиромантией и т.д.

А мне видится завуалированная аналогия с performances -- т.е.: E.Y.E. Божественное Кибер_явление (откровение, представление). Игра слов..

.. Терпеливо жду выхода вменяемого руссификатора, понимая, что работы у переводчиков и адаптаторов -- "выше крыши".. Самое главное, чтобы они не остановились на полпути.

Терпения и творческой интуиции!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть какие то подвижки или пока не стоит ждать перевода?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть какие то подвижки или пока не стоит ждать перевода?

Присоединяюсь к вопросившему..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Любопытно, что за 4 (четыре!) страницы, данный топик о русификации E.Y.E, набрал 33к просмотров =) Народ оченно хочет качественный русификатор))

Если русик не выйдет то получается что тот самый народ просто потроллили! :D :D :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хоть раз в недельку отписывайтесь. Ведется ли работа и много еще?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из Steam

опубликовал WereW01f @ 12:25AM on October 15, 2011

По причине того, что перевод очень уж затянулся попробуем перевести совместными усилиями. Так как ничего лучшего я не придумал, то пользуемся возможностями, предоставляемыми гуглом (кто подскажет более разумное решение - милости просим). Все желающие могут перейти по данной ссылке https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key...hVT1E&hl=ru

ВАЖНО: Правим только столбец D, сохраняя оригинальное форматирование текста.

так что Ждем, Надеемся, Верим :censored:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зашел на гугл докс, парни у вас же все готово, где перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О Господи, да помогите же кто-нибудь! Мне уже надоело делать всю работу самим. Осталось около 1200 строк из 3000, не считая других листов; те, кто в Steam группе, ОБЛЕНИЛИСЬ начисто! Работают только 2,5 анонимуса (если не меньше)! Вы думаете это им под силу?! Ребята, товарищи, все-все-все, - перевод на грани СРЫВА! Еще чуть-чуть - и он встанет окончательно! Я конечно понимаю, работа нудная, но если хотите русик то помогите нам!

PS я доброволец, в стиме меня нет, однако 75% последних правок моя

PPS если хотя бы человек 10-30 будут работать (для начала 30-70 строчек в день на человека) то где-то через дней 5 перевод диалогов и задании будет готов. Однако этого количества на данный момент не наберется, я так полагаю...

Изменено пользователем querendo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не стоит паниковать! Постараюсь добавить и свои 3 копейки. Если честно, я не понимаю, почему при такой проходимости темы так мало правок. Если каждый исправит хотя-бы 2-3 строчки - это будет уже не плохо. За 5 минут я привел порядок 10 строк... Предлагаю брать пример!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Те кто в стим группе, точнее те, кто отозвался переводить и создали группу, забросили проект еще в конце лета. Далее один человек (WereW01f) решил возобновить и начал все с нуля, так как до старичков не достучишься. Ему отозвались помочь всего человека 2-3. И как бы часть перевода и сделали. Потом вроде кто-то снова ушел, и перевод двигался вперед только моими (doshirachek в стим группе) правками с моим не идеальным знанием английского со словариком (но хотя бы без промта, слава господи).. Практически все, что помечено "+", без скобочек, это когда-то переведенное мной, возможно правленное другими. Естественно, когда переводишь один, идет все нудно и долго, да и стоит сказать, что времени свободного в последний месяц было мало.

Недавно действительно заметил, что людей прибавилось. Спасибо querendo, но блин, править приходится много. Не знаю кто косячит, но в стим группе договорились обращаться на "ты", кроме Наставника (не Ментор, тоже кто-то неправильно писал) и машин к пользователю. Так же Secreta, вместо Секрета. Если решили маты "запикивать", то извините, но несколько слов, немного, но вначале перевода остались. Это к 2000 строке, они ругаться часто стали.

А, и еще, постарайтесь без тафтологии, это америкосы любят местоимениями разбрасываться. Часто встречаю наподобии "Я не могу сказать больше, пока я не удостоверюсь, что ты с нами заодно!" Вторая "я", ну явно лишняя. Повнимательнее давайте.

А так всем спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы вызвался помочь будь у меня знание английского получше,уж очень игра зацепила,с переводом промта неудобно играть порой непонятно о чем речь вообще,так что жду норм русик,и надеюсь на вас(как и многие другие)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, спасибо что отозвались, lordfs, artwen, ndmania, я чуть на стуле не подпрыгнул от радости. :clapping: Но нужно больше людей (да-да, я Капитан Ясен Перец, знаю). Кстати, друзья, в Гугль доках есть чат, поэтому просьба: если одновременно переводят два и более юзернейма, то распределите обязанности между собой, пожалуйста.

PS A propos, может сами русик и запилим, а то steamовцы набегут на готовенькое, а нам шиш, даже в титрах нас не будет!

PPS И игра меня тоже зацепила (ну где еще можно врагов взламывать и турелька может хакнуть тебя самого), и сюжет у нее интересный, по крайней мере завязка. Но я не стал проходить дальше, решил дождаться русика, а вот тут "отака х**ня, малята" (Дед Панас).

Хихи, так это ты, artwen, автор тех переводов с матами (по-моему я тебя правил, с "придурком из божьего дерьма" :crazy: :D ;) ;) )?

И еще. Есть предложение, джентльмены, напротив своей правки оставлять подпись (логине с гланге, упячка! сайта zone of games).

Я бы вызвался помочь будь у меня знание английского получше,уж очень игра зацепила,с переводом промта неудобно играть порой непонятно о чем речь вообще,так что жду норм русик,и надеюсь на вас(как и многие другие)

NDmania007, нам нужна любая помощь. Если что-то не так, я подредактирую и сбоку напишу о советах и ошибках.

И, ребята, давайте же сделаем перевод "во имя EYE и Secreta"! (реплика Наставника, если не ошибаюсь)

Изменено пользователем querendo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Hundred Line: Last Defense Academy

      Метки: Несколько концовок, Глубокий сюжет, Визуальная новелла, Приключение, Аниме Платформы: PC Разработчик: Too Kyo Games, Media.Vision Издатель: Aniplex Дата выхода: 24 апреля 2025 года Отзывы Steam: 5899 отзывов, 88% положительных
    • Автор: KubikVkube
      Between Horizons

      Метки: Несколько концовок, Детектив, Point & Click, Научная фантастика, Расследования Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: DigiTales Interactive Издатель: Assemble Entertainment Серия: Assemble Entertainment Дата выхода: 25 марта 2024 года Отзывы: 221 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Chillstream экшон по сайлент хиловским меркам )
    • за 3 главы экшена особо не навалили если кто-то думает я жалуюсь на сложность, нет, игра легкая
    • @piton4 навалят со временем там походу 9 глав и ещё пишут секретные есть. я уже на 6 главе
    • Может возможно её частями переводить? Например перевести для начала то что напрямую геймплея касается, а сюжетку на конец.
    • У Eloquence Studio проблемы и они отказываются обновлять озвучку начиная с версии 1.7. Дескать разрабы часто патчить начали и Eloquence устали подновлять. Положение осложняется тем что их озвучка распространяется через установщик. Один умелец выковырял, но у меня игра тут же начала крашиться. Их форумы ломятся от воплей и воздыханий, но авторы как в воду канули. 
    • Он самый  Ну все квесты я делать точно не собираюсь, это полная херня.  Ну раз так, значит идёт 3-ий акт на ***
    • @vadik989 экшон то вообще есть? )
    • Меня с толку сбивало, что там в двух плоскостях геймплей, я думаю в этом основная сложность.  Но я пока можно сказать не играл.
    • привет всем! пишет бедный студент нн-переводчик из команды кладбище костяного чела | LBF, выбравшийся из своей маленькой тёмной комнаты с компьютером, полной позорных игр, странной информации, мемов и непристойного контента. правда, вряд ли это можно назвать командой, учитывая, что я там единственный человек. перевожу Hermitage: Strange Case File 

      в свободное время перевожу игру. пока не уверен, с какого языка переводить: с оригинала(китайского) или с английского перевода. если с китайского: то через ии, либо через носителя за упомяние, или через какой-нибудь переводчик baidu. в английском переводе делали упор на англоязычную аудиторию: т.е Лин Сян стала Сесиль, Чжу Вэй стала Элоизой; убрали всякие китайские идиомы и поговорки, и выражение текста стали простыми без всякой гипербол предложений

       так описание для того, чтобы заинтриговать. 
      ~ ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В “ЭРМИТРАЖ”! ~
      Но будьте осторожны: тот, кто переступит порог, может начать сомневаться в реальности, какой он её знает…
      Расследуйте загадочные события, примерив на себя роль не слишком мотивированного владельца книжного магазина - бывшего профессора антропологии, который по неизвестной причине никогда не появлялся за пределами магазина.
      С помощью гениального хакера в бегах, самопровозглашённого детектива и вспыльчивого юридического консультанта вам предстоит докопаться до сути череды ужасающих происшествий, учитывая сверхъестественные ужасы, скрывающихся на страницах скрывающиеся на страницах лавкрафтовской коллекции книг “Эрмитража".

      вооооот, как то так
       
    • Перевод так и не появился? Позвольте узнать
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×