Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

94102046818a51b8cb26262ca61743a0.jpg

Тогда как на это скажете ?

Если есть желание дальше переводить, то я могу взять ваш текст и вставлять его в файлы.

Но для этого нужен мне доступ на ноту.

Также было бы хорошо если бы кто-то взялся бы за шрифт, и редактирование всех изображений переведя на русский язык.

Всем привет.

Итак, к корню проблемы, с которой мы столкнулись.

В exe-файл игры заложены наименования, к которым игра обращается в XML-файлах и некоторые элементы интерфейса.

Проблема именно в наименованиях. К примеру, возьмём табличку навыков после парса перевода:

На картинке происходит следующее: игра руководствуется последовательностью названий навыков, зашитых в экзешник, и не найдя их в XML-файле, просто оставляет ячейки пустыми.

Пример с цепочками навыков самый щадящий, так как в большинстве случаев игра, не найдя нужного значения в XML, просто вылетает.

Для корректной работы игры с переводом нужно, чтобы она искала в XML-файлах русский текст, а чтобы этого достичь нужно править исполняемый файл игры.

По наводке увгна Haoose мы использовали Radiatrix, который делает то что нужно, но при этом каждый текстовый элемент перевода нужно сокращать чуть ли не в полтора раза по сравнению с оригиналом. Это происходит из-за разницы в размере символов в байтах (русские буквы весят больше и втиснуть их получается меньше).

Надо сказать, что технического специалиста мы лишились в процессе перевода, так что если кто-то сможет помочь нам с этой проблемой - будем зело благодарны.

Итак на данный момент это известная проблема и она лечиться. закрывая ненужный навык в тэг, вылетает в основном из-за не нахождения изображений. (но сейчас все изображения есть)

Единственное пока мною ещё не найдено это в предметах средняя строка.

На данный момент версия игры есть у меня только 1.2 как только появиться 1,4. то можно и там можно будет заменить.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На данный момент версия игры есть у меня только 1.2 как только появиться 1,4. то можно и там можно будет заменить.

Я, если надо, могу скинуть Вам последнюю версию игры (из Steam со всеми DLC, "вылеченную").

Надо? Если да, то куда заливать... ~200 Мб

Залил (7z архив)

Изменено пользователем VicF1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я, если надо, могу скинуть Вам последнюю версию игры (из Steam со всеми DLC, "вылеченную").

Надо? Если да, то куда заливать... ~200 Мб

Если можно то через dropbox

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда как на это скажете ?

Я в шоке, конечно же.

Может есть возможность описать процесс?

Я бы научился с удовольствием. Если это не требует пятого дана по хекс-редактору.

А с длиной строк проблем вообще нет? Т.е. можно вставлять в исполняемый файл строку любой длины?

Доступ на ноту организуем. ПМ мне, или ещё кому-нить в группе перевода, пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я в шоке, конечно же.

Может есть возможность описать процесс?

Я бы научился с удовольствием. Если это не требует пятого дана по хекс-редактору.

А с длиной строк проблем вообще нет? Т.е. можно вставлять в исполняемый файл строку любой длины?

Доступ на ноту организуем. ПМ мне, или ещё кому-нить в группе перевода, пожалуйста.

Длина строк не важна, по крайней мере, сколько у себя испробовал даже самые длинные в три приложения около 30-40 слов.

Вставлять названия умений в кавычки

 

Spoiler
<skill name="Меч" id="0" type="warrior" achievement="ACHIEVEMENT_SWORD_MASTERY" description="Сможете ли вы решить загадку стали? К сожалению - нет, но вы получите боевые бонусы и специальные атаки при использовании мечей.">  <art icon="skills/skill_sword.png"/> <tag level="0" name="Эспадонщик"/> <tag level="3" name="Фехтовальщик"/> <tag level="5" name="Сабленосец"/> <tag level="7" name="Мечник"/>

 

 

Spoiler
<ability name="Запланированная концентрация" icon="skills/extraplanar_concentration64.png" skill="22" level="3" >  <spell name="Extra-planar Concentration" />  <description text="Чрезвычайно интенсивная концентрация позволяет значительно увеличить вашу регенерацию маны в течение короткого времени. Такая концентрация может заставить вас забыть, что вы находитесь в подземелье наполнены убийственными монстрами, поэтому, пожалуйста, помните о своей среде при входе в это состояние безумия." />  <primarybuff id="5" amount="1" /> <!-- savvy -->     </ability>

 

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

ba50bdef31791a7e7edf50cc0053221c.png



Вот так будет смотреться меню лаунчера.

Spoiler

3131efa9076a3939663f956cd0708c9d.png


Панель персонажа. Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот так будет смотреться меню лаунчера.

Было б неплохо убить отвратное «Выйти с лаунчера», ну и комик санс тоже.

Мой вариант (правда, рисованный где-то года полтора назад и со знанием фотошопа на уровне paint, так что кнопочки внизу размазанные вышли. Переделал бы, да кнопки тут всё равно не нужны, они из других картинок берутся)

 

Spoiler

kgo6cra398yw2mwfg.jpg

Изменено пользователем Alex_ReD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Было б неплохо убить отвратное «Выйти с лаунчера», ну и комик санс тоже.

Это можно и убрать, и переделать. но вот с шрифтами проблема, много шрифтов да от всех пока толку нету.

Если вспомнишь каким писал то переделаю полностью и меню и всё остальное под один шрифт.

Я в шоке, конечно же.

Может есть возможность описать процесс?

Я бы научился с удовольствием. Если это не требует пятого дана по хекс-редактору.

Подойдёт любой редактор с поддержкой utf8 (Даже стандартный блокнот, или notaped++)

Лучше всего смотреть в шрифтах из игры но перерисованные под кириллицу,

Весь английский текст сразу обвести и перевести в utf8.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё не готовый шрифт. http://rghost.ru/47918292

Осталось не очень много, если кто умеет и к спеху, можете дорисовать. Продолжу завтра вечером только.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эхм.

А если я скажу, что я именно так всё и делал три месяца назад... и ничего не работало, мне кто-нибудь поверит?

Ладно, не суть. Всплеск интереса к Дредмору налицо, и было бы глупо этим не воспользоваться.

Tericonio

Отправил приглашение на ноту. Будем запихивать вместе.

Просьба связаться со мной як описано в ПМ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот основной шрифт.

http://rghost.ru/47965681

Буду благодарен за внутреигровой скрин с ним. Потом может подлатаю ещё чего, как увижу в деле, а пока так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот основной шрифт.

http://rghost.ru/47965681

Буду благодарен за внутреигровой скрин с ним. Потом может подлатаю ещё чего, как увижу в деле, а пока так.

Сделал пару скринов туториала, может чуть позже ещё несколько закину

http://www.mediafire.com/view/aj10oqc078qg...ad6b440j7o0dene

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые, те кто трудится над переводом. Во-первых спасибо огромное. Во-вторых , пусть уже надоевший всем вопрос, но все же, когда ? Когда можно будет лицезреть перевод для этой прекрасной игры ? Она уже не нова. Давно куплена и все ждет своего часа. Увы, в ней не зная англ. играть не интересно. Вот каждый день чекаю тему с мыслью " а вдруг уже ".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые, те кто трудится над переводом. Во-первых спасибо огромное. Во-вторых , пусть уже надоевший всем вопрос, но все же, когда ? Когда можно будет лицезреть перевод для этой прекрасной игры ? Она уже не нова. Давно куплена и все ждет своего часа. Увы, в ней не зная англ. играть не интересно. Вот каждый день чекаю тему с мыслью " а вдруг уже ".

Аналогично, тоже частенько захожу и жду перевода. Очень порадовали скриншоты, значит дело идет и перевод будет :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Action / 3rd person / 3D Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: PlatinumGames Издатель: SEGA Дата выхода: 11 апреля 2017 года
    • Автор: erll_2nd
      RKGK / Rakugaki

      Дата выхода: 22 мая. 2024г Разработчик: Wabisabi Games Издатель: Wabisabi Games Жанр: Экшен, Платформер Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2146570/RKGK__Rakugaki/
      RKGK / Rakugaki - это не типичный платформер. Конечно, вы будете прыгать, мчаться и прокладывать себе путь через разросшийся город, но здесь ваше оружие - творчество. Кап-Сити, нео-бруталистский пейзаж, жаждет цвета и свободы, а вы, как Вала, - художник с кисточкой. Разгадка секретов Кап-Сити превращается в захватывающее исследование. Скрытые пути и сокровища таятся за каждым углом, ожидая, когда их обнаружат. Движение похоже на танец - прыжки плавно переходят в рывки, скольжение и скрежет, создавая приятный поток.
      Машинный перевод steam 1.0.1.649 Bild_20240527 https://drive.google.com/file/d/1yog-1zELRKAK7Smqnsw23ksMjgRDy_kj/view?usp=sharing




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Нихрена же не понятно что ты тут нацарапал пиши уже по Английски.)) Ну тут ты уже действительно себе накручиваешь, я тебе просто привел факт что оригинальный язык игры (это не мной придумано а разрабами) Английский, а ты себе уже накручиваешь и все сразу в штыки воспринимаешь.   
    • Практически рескин  одной игры!!!
    • У меня Стим в “Схожа с тем, во что вы играли:” занес Evil west и Stray. Это вообще как? Злой запад с бродягой ну вообще похожи-похожи.
    • Я считаю знание английского бесполезной вещью, примерно такой же, как и знание китайского или любого другого неродного.  Естественно, если только тебе это не нужно в профессиональной сфере, ну или у тебя жена к примеру американка без знания русского. А то что английский считается “международным языком”, и то что кто-то там рассуждает в духе: “в наше-то время не знать англ, 25г на дворе… и тп.” — так мне до этого дела нету. Ну я подозревал. @Сильвер_79 всё-таки Даскера не кому не обойти )
    • Ты знал да, что он по методу Даскера язык учит? Только, видно, слабовато получается. Даскер за 150 часов гарантировал беглое чтение и понимание смыслов. А Мирославу таки пришлось 200 часов потратить.
    • Ну все до,,,ся я те интернет вырубаю. А да, херня эта твоя франц-узкая озвучка и вообще учи английский всего то 200часов Английского с Даскером и твоя любимая Маэлька будет тебе как родная, я тебе это как Эксперд говорю. Ну да разрабы экспедиции33  невежественные и не хрена не понимающее вот и сделали основной язык английский наняв английских актеров.) И еще оригинальный язык секеро Японский так что ты тут со своим польским вообще не в тему. 
    • С чего вы это взяли про наверстывание, так игры совершенно разноплановые , как относительно новые , так и классические (которые для коллекции). До чего только дошли руки, что заинтересовало, а что-то игралось очень давно, и хочется повторить. В случае навёрстывания там бы их были колды, масс-эффект и подобное... Но вот это уже давно куплено и пройдено. Так уже давно и везде. Такова данность.. з.ы https://store.steampowered.com/app/2295970/UFO_ROBOT_GRENDIZER__The_Feast_of_the_Wolves/ че ещё нашел А что за игры с ним,могу проверить?
    • Там РКН случайно не заблокировал GG? игры с ним не запускаются  
    • Да мне плевать кто там озвучивает, пусть хоть немцы будут.  Лица персонажей “французские”, и французская озвучка самая подходящая.  Ты со со своим знанием английского вконец зазнался я смотрю     В последнее время куда ни плюнь, попадёшь в какого-нибудь “эксперта” )  Включить здесь англ озвучку, это всё равно что в каком-нибудь Секиро включить польскую.   А что за пиктос?
    • Как понять 1 серия? Эпизод типо? 
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×