Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Wonderer и ко: надо заменять все буквы Ё на Е или нет? Будут ли они читаться в игре? И давайте сначала разберёмся (придём к общему мнению) с именами и названиями и потом приступим к редактированию.

Изменено пользователем t1ger888

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Язык интерфейса: Английский, Немецкий, Испанский, Французский, Итальянский, Японский

Язык озвучки: Английский, Немецкий, Испанский, Французский, Итальянский, Японский

The Entertainment Software Association сообщила о том, что странами с самым высоким уровнем онлайнового игрового пиратства являются Бразилия, Франция, Италия, Испания и Китай.

потому что наш уровнеь интернетофикации очень низок, а еслиб была статистика пиратсвта людей имеющих интернет у нас было бы на первом месте, так как с нашими зп не релаьно все игровые новинки покупать особенно с ценами на игры на консолях!

проясните ситуацию с русификатором, какие проблемы?

если шрифты нужно заменить самый простой способ без програмера это texmod, я участвовал в переводе ласт ремнанта там был один человек который написал софт для перепаковки упк, можно у него спросить если ест ьвопросы, там нужно было только кодировку менять для раскладки рус шрифтовой таблицы, здесь насколько я понял текст в блокноте открывается и нужно только шрифт заменить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не любят Рашку, хоть у нас и одно из самых больших игровых комьюнити

И одно из самых нищебродских... Спонсоров-то почти нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверьте везде переводы Hirtin

Он нигде не ставит служебные слова ( Subtitles[0]=(Text="*") )

Приходится все исправлять.

надо заменять все буквы Ё на Е или нет? Будут ли они читаться в игре?

Да надо, но не критично. Исправим потом если что

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проверьте везде переводы Hirtin

Он нигде не ставит служебные слова ( Subtitles[0]=(Text="*") )

Приходится все исправлять.

Да надо, но не критично. Исправим потом если что

не я лучше сразу сделаю, чтобы потом не возвращаться. и не забывайте проверять,чтобы после = не было пробелов, а то много так везде сделано.

p.S. ушёл - приду только в 6 вечера.

Изменено пользователем t1ger888

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, не хочу все это перечитывать, шрифты есть для диалогов или нет? И удалось ли их пихнуть в игру?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GFxUi, 476-я строка FlashUI_Memories_1_M_9_B_Bumby = Time Trumps Memory

Уже голову сломал... Нужен контекст.

Это либо: Время - козырь памяти, либо: Время "убивает\бьет" память, либо: Время как козырь для памяти, т.е. память против времени бессильна...

Кто силен в английских крылатых выражениях?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
GFxUi, 476-я строка FlashUI_Memories_1_M_9_B_Bumby = Time Trumps Memory

Уже голову сломал... Нужен контекст.

Это либо: Время - козырь памяти, либо: Время "убивает\бьет" память, либо: Время как козырь для памяти, т.е. память против времени бессильна...

Кто силен в английских крылатых выражениях?

Время, козырь памяти

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проверьте везде переводы Hirtin

И переписать бы еще с нуля проМТовские переводы пользователя blur, что-то я уже замучался их исправлять

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну в таком случае

Время - козырь памяти

Т.е. тире там надо... Очень надо... аж просится =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
GFxUi, 476-я строка FlashUI_Memories_1_M_9_B_Bumby = Time Trumps Memory

Уже голову сломал... Нужен контекст.

Это либо: Время - козырь памяти, либо: Время "убивает\бьет" память, либо: Время как козырь для памяти, т.е. память против времени бессильна...

Кто силен в английских крылатых выражениях?

все правильно

to trump — бить козырем. то, что бьют козырем, обычно пропадает, в данном случае память. а «trumps» — это когда глагол to trump применяется для третьего лица единственного числа. существительным тут и не пахнет.

если не ошибаюсь, Алисе надо всё забыть?

«Время — козырь памяти»... я, конечно, всё понимаю, но это конский бред. можно еще сказать, что человек — козырь еды. или еда — козырь человека, смысла всё равно нет.

Время Поможет Всё Забыть

Воспоминания Исчезают/Исчезнут (Только) со Временем

Время — Лучшее Лекарство от Памяти/Воспоминаний ←я склоняюсь к этому

Изменено пользователем chukovskiy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
GFxUi, 476-я строка FlashUI_Memories_1_M_9_B_Bumby = Time Trumps Memory

Уже голову сломал... Нужен контекст.

Это либо: Время - козырь памяти, либо: Время "убивает\бьет" память, либо: Время как козырь для памяти, т.е. память против времени бессильна...

Кто силен в английских крылатых выражениях?

лингва выдает "trump - (figurative) beat (someone or something) by saying or doing something better"

думаю, "память против времени бессильна" или "время "убивает" память" (или как-нибудь "время заберет воспоминания") - наиболее близкий по смыслу вариант. "Время - козырь памяти" вообще бессмысленно, имхо...

А контекста там вроде как и нет, это ж воспоминания

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
все правильно

to trump — бить козырем. то, что бьют козырем, обычно пропадает, в данном случае память. а «trumps» — это когда глагол to trump применяется для третьего лица единственного числа. существительным тут и не пахнет.

если не ошибаюсь, Алисе надо всё забыть?

«Время — козырь памяти»... я, конечно, всё понимаю, но это конский бред. можно еще сказать, что человек — козырь еды. или еда — козырь человека, смысла всё равно нет.

Время Поможет Всё Забыть

Воспоминания Исчезают/Исчезнут (Только) со Временем

Время — Лучшее Лекарство от Памяти/Воспоминаний ←я склоняюсь к этому

Лекарство от Памяти, тоже как-то не очень звучит.

Лучше тогда уж "Лекарство от Воспоминаний" или "Средство от Воспоминаний"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может

время притупляет память.

или совсем русское - время лечит (душевную боль)

Изменено пользователем sprayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Воспоминание козырей времени, не?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Arcade Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Catobyte Издатель: Catobyte Дата выхода: 16 мая 2023 года


    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для Psychonauts In The Rhombus Of Ruin от Team RIG v1.0

      "Держите разум в чистоте... Или вставьте грабли себе в уши".

      Psychonauts и Psychonauts 2 пройдены, а интересно узнать что творилось между этими двумя сюжетами?
      Psychonauts In The Rhombus Of Ruin предоставит возможность снова присоединиться к приключениям Разпутина и его друзей, но на этот раз в VR и с русской локализацией.
      Команда выражает благодарность Олегу Шевцову за создание русскоязычной 3D-модели названия игры и помощь в её интеграции.

      Не забудьте свои ВР-очки и... шапочку для душа.

      Версия и дата перевода: v1.0 от 12.05.2024
      Версия игры для установки: Steam
      Тип русификатора: Авторский {Team RIG}
      Вид русификации: текст + текстуры
      Лаунчер: Steam
      =======================
      Скачать: https://vk.cc/cwLpyt

      Установка:
      Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Возможно писали, возможно нет, но в игре есть “Шуруповерт” и “Головка на шуруповерт”. Так вот это не головка, а аккумулятор. Больше подойдет название “Аккумулятор на шуруповерт” или “Батарея на шуруповерт”.
    • окей а ты мож дать сайты групп что переводят ?  Я просто в на просторах интернета нашел тока этот форум.
    • Фиби Уоллер-Бридж известна как шоураннер сериала «Убивая Еву», за который она получила премию «Эмми», а также как сценарист и главная актриса в сериале «Дрянь» — за него она выиграла «Эмми» и «Золотой глобус». На официальном сайте Tomb Raider анонсировали сериал, который для Amazon спродюсирует Фиби Уоллер-Бридж. Фиби Уоллер-Бридж известна как шоураннер сериала «Убивая Еву», за который она получила премию «Эмми», а также как сценарист и главная актриса в сериале «Дрянь» — за него она выиграла «Эмми» и «Золотой глобус». Кроме того, Amazon и Crystal Dynamics работают над новой игрой по Tomb Raider. Она была анонсирована два года назад.
    • Мляяяяя, сто раз было говорено — в подобной ситуации простого письма недостаточно. Тем более “по закону”, к которому вы тут пытаетесь апеллировать в некоторых аргументах. Потому что простое письмо, да если оно еще просто на электронную почту пришло, без подписи (в т.ч. электронной) — ничто. По закону даже скан документа без оригинала — ничто. Если GSC реально что-то делали сами. они это делали, видимо, по тихому, что бы свои же сограждане не запнали. По крайней мере я не помню, что бы где-то упоминалось, что они куда-то общались. @Dusker спасибо, что потратили свое время и кратко пересказали суть видео.  
    • Игры Xbox Game Pass (Май 2024/2)

      15 мая
      • Chants of Sennaar (Xbox, Cloud, PC)

      16 мая
      • Immortals of Aveum (Xbox Series X|S, Cloud, PC) - EA Play
      • EA Sports NHL 24 (Cloud) - EA Play

      21 мая
      • Senua’s Saga: Hellblade II (Xbox Series X|S, Cloud, PC)

      23 мая
      • Galacticare (Xbox Series X|S, Cloud, PC)
      • Hauntii (Xbox, Cloud, PC)

      28 мая
      • Moving Out 2 (Xbox, Cloud, PC)

      30 мая
      • Humanity (Xbox, Cloud, PC)
      • Lords of the Fallen (Xbox Series X|S, Cloud, PC)

      4 июня
      • Rolling Hills (Xbox, Cloud, PC)
      • Firework (PC)

      Игры покидающие Xbox Game Pass после 31 мая:
      • Chicory: A Colorful Tale (Xbox, Cloud, PC)
      • Farworld Pioneers (Xbox, Cloud, PC)
      • JoJo’s Bizarre Adventure: All-Star Battle (Xbox, Cloud, PC)
      • Pac-man Museum Plus (Xbox, Cloud, PC)
      • Little Witch in the Woods (Xbox, Cloud, PC)
      • Railway Empire II (Xbox, Cloud, PC)
    • Не так помогают, не так борятся со злоумышленником, все не так и не этак. Вот именно потому что никому не хочется тратить свое время, люди приходят к ошибочным выводам. А потом сидят и говорят как надо жить, кто прав, кто виноват. Хоть я и считаю, что это изначально глупость была считать, что это студия шлет страйки, а потом отмазывается. Мотив практически нулевой. Но к сожалению, прямо железобетонных доказательств в ролике нету. Все аргументы и факты косвенные. Чел подделал паспорт и доверенность сотрудника и отправлял их как доказательство. Поэтому, платформы, (не только ютуб, но к примеру вк и твиттер) вполне доверяли этому. В качестве пруфов подделки используется то что паспорт старого образца был взят за основу фотошопа. Где сыщики его взяли? Я не знаю, в материале говорится о том, что платформа прислала “документы подтверждающие право действовать от студии” в споре о страйках, как доказательство того что обратилась студия. Могла ли платформа прислать это в споре пострадавшему? Обычно нет, даже по закону — нет. По личному опыту если очень сильно заепать их, то могут что-то прислать. Но это большая большая редкость. В материалах блогеры сравнивают реквизиты студии, имейл адреса, и прочие данные, и они не совпадают. То что злоумышленник не мог найти сам, он просто заимствовал у других студий. Так же указывают, что он пытался действовать и от другой компании по защите прав, но не знал кто у них там сотрудники, поэтому представлялся размыто и использовал вместо их сотрудников все так же GSC. С виду, юридически документы и письменные притензии составлены не плохо, но с ошибками не видными глазу если прямо специально не копать. На этом моменте можно сделать вывод, что как минимум часть блогеров получила фейковые страйки или имитирует их получении. И здесь кроется вся проблема этих материалов. Дальше они как то через ВК, нашли злоумышленника, потому что он ступил и оставил якобы ссылку на мертвую группу которую сразу же потер. В этой мертвой группе всего 3 пользователя. Один им показался подозрительным, они начали его пробивать по разным форумам, дискордам, своим сообществам(они же тоже жертвы страйков) нашли совпадение. Перечитали его посты(которые кстати очень подозрительные) Стали играть на публику, потому что по их логике, злодей следит за медийкой и реакциями своих жертв и тот час же реагирует, чтобы действительно казалось что это страйк от студии. То есть выходит ролик к примеру IXBT со страйком. Он его смотрит и либо отправляет от студии письмо, либо снимает страйк, либо накидывает тут же еще, иногда даже во время прямых трансляций. По мнению сыщиков злодею нравится все это обсуждение и внимание. В общем играют они на публику якобы намекая что знают кто этот фейкер, вынуждая ошибиться, он конечно же по этому сюжету ошибается. И заявляет о каких то страйках, о которых не знает никто кроме самих блогеров. Они его так пару раз провоцируют, и в конце он предлагает не палить его, он снимет страйки и убедится, чтобы их больше не было в их адрес, взамен на молчание о нем. (гениально правда?)  У меня возникло ощущение, что где то на середине, ребята стали пиариться своим расследованием, и кто-то им подыграл, если вообще это не какой то подставной человек, чтобы они все таки смогли вычислить бедолагу. Если вначале скажем так, есть зерно здравомыслия, что данные юридически подменены. То дальше это шла охота на ведьм. И даже, даже если вдруг они нашли виновного, к сожалению, это никак не доказывает что страйков от GSC не было вообще. Условно говоря, они могли подать страйк на кого то в ютубе, раз, или два, или даже три, при этом паралельно на других блогеров и на других платформах мог действовать вот этот фейковый злодей. То что этот нехороший человек существует, это даже по этим материалам видно, все ли страйки его или только часть — не доказано. Поймали ли они того самого виновного? Ну я не думаю. Что интересно, по этим материалам, GSC сама связалась с IXBT и сняла страйк, а IXBT выставили это как победу. Пытаются IXBT показать плохими. Хотя я хоть и считаю, что IXBT это просто два хейтера которые пиарятся на ненависти, я считаю что это они первые написали GSC. Плевать GSC и большинству других издателей, на то че там у блогеров происходит. И это нормально. Для разрабов блогеры, это просто билборд с рекламой. А если у билдбора проблема, то разрабов как бы не касается. И хоть люди считают, что страйки кидают тень на разрабов….но вот посмотрите на тех разрабов которые перестали игры продавать в РФ, разрабы  таким шагом свою репутацию в регионе испортили, но при этом россияне их игры все равно активно покупают, не то что я осуждаю или поддерживаю такие покупки, это личное дело каждого покупать или нет, просто показывает, то что на репутацию можно забить, игру все равно купят. P.S. Для тех, кому важно, откуда же был по ролику этот нехороший страйкер, с Украины или с России. В профиле указан город Москва.      
    • Идея очень хорошая, лично мне вариант с закадром понравился меньше. Сформировались такие вопросы: возможность переключения дубляж или закадр в реалтайме? Голоса персонажей идентичны оригиналу (как то обучены на их репликах) или просто специально подобраны? Озвучка для всей трилогии, в том числе переозвучка первой части? На базе какого перевода? Предусмотрена ли возможность пропатчить оригинальные издания?  
    • В некоторых моментах просто неиграбельно. Не реагирует на кнопку и продолжить нельзя, только открыть опции и посмотреть лог диалогов. Это уже второй такой момент, но первый не скринил. Лечится старым добрым способом с PS2 — удаляешь перевод, проходишь момент на английском, сейвишься и возвращаешь перевод. Но это те ещё танцы с бубном.
         
    • Вышло 2-е некст-ген обновление Fallout 4, добавляющее дополнительные возможности для настройки графики на консолях Этот патч исправляет различные серьезные ошибки и, что наиболее важно, добавляет больше возможностей для настройки графики и производительности для пользователей консолей PlayStation 5 или Xbox Series S|X. Общие улучшения стабильности. Исправлена визуальная проблема с некоторыми пространствами изображений. Автоматический HDR снова включен (Xbox Series S|X) Исправлена проблема, из-за которой зарезервированное пространство не отображалось правильно в меню порядка загрузки (Xbox Series S|X). Исправлена проблема с полем имени персонажа в широкоэкранном режиме. (ПК) Исправлена проблема, из-за которой пакеты иногда загружались не полностью и могли привести к сбою. Исправлена проблема со сменой материалов. Исправлена проблема с порядком загрузки, из-за которой DLC нарушался до перезапуска после загрузки модов (PlayStation 5). Исправлена проблема, которая иногда приводила к сбою, если вы возвращались в главное меню, а моды в очереди все еще загружались (PlayStation 5). Исправлена ошибка, из-за которой меню Creation Club не отображалось (Microsoft Store). Исправлен сбой, который мог произойти при подключении к сети после приостановки/возобновления с отключенной сетью (Xbox One).  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×