Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Итак, вот команда ZoG и Notabenoid наконец зарелизила первую полную версия русификатора этой чудесной игры.

Скачать

Над переводом работали:

Перевод и корректировка текста:

  • Буслик
  • chukovskiy
  • GOLEM
  • Haoose
  • MaxxxEx
  • DronnyWest
  • V_nus
  • Alex_ReD
  • RAULduke 
  • hermana
  • t1ger888
  • CheshiCat
  • Wonderer

Над шрифтами работали:

  • MeteoraMan
  • Strayiker
  • Bullet2100

Так же в переводе текста принимали участие:

Darlamion, bullet27, Spada, A100, Tasha77dalar, dagr, Nikitakun, Bondage, Marinford, Folterknecht, Jokette, GingerChiffa, Venom101, tGenRy, Rasyl100, ElManana, Undertaker_888, Ytgre, remw1000f, Jackfy, M555, ofccgje, Desetler, wds, Neah, Mef, Alex_1009, cashyou, Psycho21, JokerMe, genun, PainyTOXA, useik, Askent666, zelgadisexe, blur, adzzz, noobas, Notnka, MrGamover, Shadow_XanTeR, Lithium552, Narconon, slashlv, Repter, mitay_walle, nekkit333, bloxxx, SpeedY, RaidSky, Imperior, konishka,Golf, Hirtin, DarkRavenRUS, Artary, taragorm, AlexUsman, alexnorfld, SilverGreek, kowmar, aleksis1989, xrenogubka, andrey1, Myshkin, Winterfell, Noel_Gordon, hitori, pos7al, The_One, CyberChel, flntyyy, Rendo, Gilbert, Anton1890, DreamKiller, TheLotus, NerazuNeAnon, godofdarknes, GoSHaN, pavyf, iCroW, mr_Alex, aleks1991, nickblack, saylee, Hanuma, Dark32, nestren, IIIeorapaT, BeSyAka, spawk, vova22, Jokul, takada, Seedney, Gun4ER666, Entarius, bitrate34, Tpynoeg, iNferNaL123, Mad_Hatter, ProtoType, SolomonX, VANDAL, makanga, mishanya001, Fleurgen, FireGT, demonvandal, Taurin90, DoKTOR13, Nott, smliga, sudosnab, Malder_anp, KoksOK

Сообщайте в этой теме о глюках, косяках и багах. Будем их править и результаты вы увидите в следующих версиях русификатора.

И пожалуйста, поменьше флудите ;)

08d344dcf1fd.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70361

Прогресс перевода: 376.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!tbwAnDrS!oVMQi5b9...ktf2NxSZ0QV_ksM (.PSD по слоям сохранить тоже)

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!5CZzxIAD!TojVJquz...RtEsSgyhiEhWuAg

Spoiler

e5a65687333b.jpg

d05df072b0ee.jpg

ca965e08ef81.jpg

e101fdb0f495.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bullet2100, Рейтинг тут ни при чем абсолютно. Дело только в передаче атмосферы страны, созданной воображением сходящей с ума девочки.

Ну и тему я читаю практически с момента ее создания, просто зарегался совсем недавно, да и какое это имеет значение?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я за Коняшку

аргументы типа "это не детская игра" и т.д. не имеют силы

Bullet2100

уже все прочитал

и мнения своего не поменял

Изменено пользователем lREM1Xl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы так говорите, как будто атмосферы игры -ужасы или готика.

Да что вы говорите...

alicemadnessreturns2011h.jpg

я за Коняшку

аргументы типа "это не детская игра" и т.д. не имеют силы

Почитай аргументы, страницы 3 уже написано

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
тебе на лето уроки не давали ?

как и тебе, как я вижу

Изменено пользователем AlexUsman

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да что вы говорите...

Да вот то и говорю

1d32c76f402e.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дабы вы больше не спорили, осведомляю вас в том что Коняшку я решил оставить. Главный аргумент таков:

Страна Чудес, это созданный ещё в детстве сказочный мир Алисы и поскольку придумывал его ребёнок, то и основа названий в мире должна быть слегка детская. Затем мир Страны Чудес искажался новым, более взрослым восприятием Алисы и часть названий соответственно исказилась. Некоторые предметы приобрели взрослую внешность, но остались с детскими названиями и наборот, детские предметы приобрели не свойственные им взрослые имена. В этой баллансировке на грани (между взрослым миром и миром детской сказки, а так же их взаимное проникновение друг в друга, на мой взгляд) и заключена одна из основных фишек игры.

Надеюсь вы поняли о чём я говорю.

Изменено пользователем Wonderer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

конь,коняшка,конина,да без разницы, давайте быстрее уже,поиграть хочется :big_boss:

Изменено пользователем Hicksby

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да вот то и говорю

 

Spoiler

1d32c76f402e.jpg

Она даже в красочных платьях выглядит мрачной.

Изменено пользователем Bullet2100

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дабы вы больше не спорили, осведомляю вас в том что Коняшку я решил оставить. Главный аргумент таков:

Страна Чудес, это созданный ещё в детстве сказочный мир Алисы и поскольку придумывал его ребёнок, то и основа названий в мире должна быть слегка детская. Затем мир Страны Чудес искажался новым, более взрослым восприятием Алисы и часть названий соответственно исказилась. Некоторые предметы приобрели взрослую внешность, но остались с детскими названиями и наборот, детские предметы приобрели не свойственные им взрослые имена. В этой баллансировке на грани (между взрослым миром и миром детской сказки, а так же их взаимное проникновение друг в друга, на мой взгляд) и заключена одна из основных фишек игры.

Надеюсь вы поняли о чём я говорю.

Моё мнение, вероятно, мало кого волнует, но я согласен, Коняшка будет самое то.

На Алису посмотрите: милое личико, но на банте череп и напереднике странные символы и кровь, голубенькое детское платье с полосатыми гольфиками, но брутальные готичные сапоги и тесак в руке... Сочетания несочетаемого добавляют в игру особую изюминку. И убийственная дубина, раскраивающая черепа, но с милым названием точно из этой оперы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
конь,коняшка,конина,да без разницы, давайте быстрее уже,поиграть хочется :big_boss:

Забанься пожалуйста.

Дабы вы больше не спорили, осведомляю вас в том что Коняшку я решил оставить. Главный аргумент таков:

Страна Чудес, это созданный ещё в детстве сказочный мир Алисы и поскольку придумывал его ребёнок, то и основа названий в мире должна быть слегка детская. Затем мир Страны Чудес искажался новым, более взрослым восприятием Алисы и часть названий соответственно исказилась. Некоторые предметы приобрели взрослую внешность, но остались с детскими названиями и наборот, детские предметы приобрели не свойственные им взрослые имена. В этой баллансировке на грани (между взрослым миром и миром детской сказки, а так же их взаимное проникновение друг в друга, на мой взгляд) и заключена одна из основных фишек игры.

Надеюсь вы поняли о чём я говорю.

Делай как знаешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
конь,коняшка,конина,да без разницы давайте быстрее уже,поиграть хочется

Поверь мне, очень хотелось бы, но если я не ошибаюсь, то сейчас либо я один работаю над переводом, либо просто все собрались в том же разделе что и я, что маловероятно. У людей есть ещё свои дела в реальной жизни, учитывайте пожалуйста это. Это я могу 24/7 сидеть за этим делом.

Нет, нас двое, кто-то ещё работает с текстом гусеницы.

Изменено пользователем Wonderer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поверь мне, очень хотелось бы, но если я не ошибаюсь, то сейчас либо я один работаю над переводом, либо просто все собрались в том же разделе что и я, что маловероятно. У людей есть ещё свои дела в реальной жизни, учитывайте пожалуйста это. Это я могу 24/7 сидеть за этим делом.

Я бы тоже мог пошлифовать перевод, тем более, что и Керрола читал, и первую часть запоем проходил, и промт на русский перевести смогу, но есть 2 НО:

1 - мне нельзя редактировать перевод

2 - мне пора ложиться спать, у меня уже 10 вечера, завтра рано на работу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ууу, насчет 1058 я так и думал :D

ребят, вы очень поторопились закрывать перевод, честно.

Divas from Covent Garden to La Scala have jitters before a performance. Expressed as vital un-satisfiable needs, they pre-emptively excuse things going badly. By such, the talent tries to insolate itself from failure, which is much more often imagined than real. No excuse, however, will deflect the condemnation deserved by this tone-deaf, talentless, time-serving performer.

Дивы из Ковент Гарден де Ла Скала колеблются перед выступлением. Оправдывая свои плохо идущие дела, называя их невыполнимыми жизненными потребностями. Таким способом, пытаясь оградить себя от провала, который чаще воображаем, нежели реален. Но ни одно оправдание не защитит от осуждения, заслуженного этим бездарным, приспособленческим исполнителем без слуха.

Дивы от Ковент Гардена до Ла Скала нерничают перед выступлением. Нервозность выражается в неосуществимых потребностях, которые априори исключают идущие из рук вон плохо дела. Таким образом, талант пытается изолировать себя от неудачи, которая больше надуманна, чем реальна. Но это не опрадание для тех, у кого нет слуха, голоса и таланта.

Когда вставлю, удалю.Еще вчера вставили =)

Дивы оперных театров от Ковент Гардена до Ла Скала испытывают перед каждым представлением нервное возбуждение. Оно естественно и неизбежно, и нередко может оправдать неудачи на сцене. Талант же затмевает все промахи, хотя большинство из них просто надуманы. Но никакие оправдания не смоют позора, которого заслуживают эти лишенные слуха и таланта исполнители-однодневки.

если надо, могу написать книгу, как я всё это увязал :D

p.s. вот мало рабочих рук, ага. а я тут сижу и вслепую ищу фрагменты, которые вы не в состоянии перевести, очень удобно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

5wWZ3kQt.jpg

Проблема решена, теперь текст будет более правильно построен.(Везде а не только в данном примере.)

Изменено пользователем Wonderer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: wildrosa
      Люди, помогите! Срочно нужен русик на NOX!!

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Уже. Но перспективы пока непонятные. Спасибо. Хотя выглядит пока всё сложно. Чуть позже попробую разобраться
    • Это был стимбай, на плати.ру нормально гифтом взял. Кто бы спорил что ключи удобнее, но не всегда они есть в продаже, а даже если и есть то обычно в несколько раз дороже. Чтоб два раза не вставать заодно и вторую часть взял, а то первая есть инквизиция есть, а второй нет, мой внутренний перфекционист негодует.
    • Русификаторы работают с японской версией GOG-а и патчем Classic Rebirth, для этого перед загрузкой нужно выбрать японский язык. Смысла на английскую адаптировать нет, потому что это версия хуже.  
    • это стимбай или плати.ру?  гифтами закупаться тот еще гемор, то бот-отправщик глючит, то профиль закрыт — хотя не закрыт, иногда глючит геодата — описана вами, хотя это редко бывает. Если есть шанс лучше всегда брать ключи, намного удобнее.
    • Деньги мне вернули, но на 11 рублей меньше, я так понимаю там расчеты все в баксах и это из-за курсовой разницы. И в чат мне написали, что не могут мне отправить подарок потому что я живу в Крыму или в ДНР или в ЛНР, хотя я живу совсем не там.
    • Анонс обновления от 28 июня - 【DLC Dev Plan】【Информация о бандлах】
      Приветствуем вас, любители приключений, Сегодня мы выпустим обновление, которое исправит несколько проблем, влияющих на игровой процесс в новой версии игры. Пожалуйста, ознакомьтесь с примечаниями к обновлению, представленными ниже. Если вы столкнетесь с какими-либо проблемами в игре, пожалуйста, присоединяйтесь к нашему официальному Discord, чтобы оставить свой ценный отзыв. Мы незамедлительно устраним сообщенные проблемы. Спасибо за понимание и постоянную поддержку. План разработки DLC
      Мы получили восторженные отзывы от многих игроков о DLC, выпущенных вместе с новой версией. Большое спасибо за то, что поддержали нашу команду за чашкой кофе. Это также придало нам сил и бодрости, чтобы посвятить себя последующей разработке.
      Но все же есть одна вещь, о которой следует упомянуть: "Это DLC - экспериментальный проект, над которым команда работала в свободное время, и не является обязательной покупкой. Это скорее как угостить команду чашкой кофе, если вам нравится геймплей управления сектами. Спасибо!" И, конечно, мы услышали призыв к кастомизации сект и жалобы на отсутствие ощущения виртуальности. Наша команда сразу же начала обсуждение оптимизации DLC, и было определено более четкое направление для корректировок. Еще раз спасибо за поддержку Half Amateur Studio. Несмотря на то, что это несколько произвольная попытка, мы сделаем все возможное, чтобы довести ее до совершенства и оправдать доверие и ожидания, которые вы на нас возложили. Корректировки и исправления [The Great Conquest].
      Исправлены цены на некоторые товары.
      Исправлено название и иконка некоторых лекарств.
      Добавлено получение ресурсов для обороняющейся стороны. Теперь игроки могут получить небольшое количество ресурсов после успешной защиты от вражеской атаки.
      Исправлена проблема, из-за которой одновременное удерживание нескольких фрагментов артефактов не могло вызвать квест "Исправление артефакта" в правильном порядке.
      Исправлена ошибка, из-за которой персонажи, набранные с помощью "Приказа Хао Ран", не могли действовать в один ход.
      Исправлены некоторые текстовые ошибки.
      Исправлена ошибка, из-за которой маркер квеста не отображался корректно в туториале.
      Исправлена ошибка, из-за которой предметы могли отображаться в неправильном порядке после использования.
      Исправлена ошибка, из-за которой два одинаковых предмета могли быть экипированы одновременно.
      Исправлена проблема, из-за которой в журнале могло отображаться неправильное название партии после того, как партия игрока побеждала врагов. Сюжетный режим: После того как вы поиграете в качестве ничейного персонажа в этом Цзянху, вы сможете переключиться на сюжетную линию, связанную с Hero's Adventure, играя за своего персонажа и секту. Функция кастомизации: Свободное создание секты и ее различных аспектов, таких как направления развития, стартовые ученики, боевые искусства, черты характера и стартовые ресурсы. Не нужно беспокоиться о том, что в Цзянху придется вступать с кучкой новичков. В этом обновлении будут выпущены дополнения и исправления для DLC, и мы уже усердно работаем над созданием нового сюжетного режима и функции кастомизации. Скоро вы сможете встретить новое обновление! Текущая скидка на бандл
      Мы также открыли набор с Warm Snow и Wandering Sword с дополнительной скидкой 10% к текущей скидке. Надеемся, что у всех вас будет уникальное и радостное путешествие по Цзянху.
      https://steamcommunity.com/app/1948980/allnews/
    • в фм2 многое непонятно в механиках отключение(о) — отключение огнестрельного?? Power Down (S) 3 Disables enemy's Short computer. Жаль, что имя навыка вверху совпадает со строкой внизу. Но наверное так в оригинале=(
    • описание этого самолёта в нескольких местах: он точно взлетает прямо с воды вертикально? или это аналог истребителей с вертикальным взлётом, но транспортник? нету точки в конце предложения после скш   в весь фм переиграл, ни разу не помню дирижаблей в мире фм   но тут тоже дирижабли??     в местах перечислений не хватает знаков препинания, (тут точек?) (не только в этом месте, а во всех списках, в биографиях например)   не знаю, есть ли термин “планирование наводнений”, если есть, то ок   опечатка в третей строка “город(А)”   Очень просится второе предложение разбить на два (или офис као не просто через запятую а “в том числе офис као”).   содержание форума “под следствием”??      
    • Текст находится в Data\Paks\Text-*.pak файлах. Достать можно этим скриптом для QuickBMS: Русский текст имеет такой вид \P26\\p14\\a34\ \U+1057\\U+1088\\U+1072\\U+1073\\U+1086\\U+1090\\U+1072\\U+1083\\U+1086\. \P26\\p14\\a32\ \U+1040\\U+1081\! \U+1040\-\U+1072\-\U+1088\\U+1075\\U+1093\! \P26\\p14\\a34\ \U+1040\\U+1096\-\U+1044\\U+1074\\U+1072\! \P26\\p14\\a32\ \U+1052\\U+1080\\U+1089\\U+1089\ \U+1044\\U+1078\\U+1077\\U+1081\\U+1076\... Декодировать txt в читаемый вид можно таким скриптом для WinHex: Обратно закодировать текст для импорта, соответственно Импортировать изменённый текст можно тем же скриптом с параметрами -r -w quickBMS.exe -r -w bge20thPAKmod.bms Text-ru.pak  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×