Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
BobbyRobson

Baron Wittard: Nemesis of Ragnarok

Рекомендованные сообщения

Игрушка обещает быть хорошей, напоминает Darkfall.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра сделана на DX Studio Engine. Большая часть ресурсов - zip архивы. Текстовых ресурсов как таковых нет. Всё сделано картинками jpg/png. Для перевода игры нужны не переводчики, а художники.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

раз так, то это очень хорошо - меньше геморроя со шрифтами и кодированием...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я посмотрел -- да все открыто. единственно, что пока не ясно, где находятся субтитры. вернее, ясно, что они в одном из "архивов" скорее всего в файле header.xml, но я пока поленился.

а так -- можно начать рисовать потихоньку, был бы переводчик с английского =).

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
единственно, что пока не ясно, где находятся субтитры. вернее, ясно, что они в одном из "архивов" скорее всего в файле header.xml, но я пока поленился.

Субтитры в экзешнике лежат (SFX Zip)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я доиграла. Текста там мало, но полно документов и дневников, в которых подсказки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я доиграла. Текста там мало, но полно документов и дневников, в которых подсказки

Про них, наверное, и говорят, что художник нужен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Субтитры в экзешнике лежат (SFX Zip)

ясно. так и подозревал, но про то, что там zip в екзешнике.. =)

и как с ним работать? как данные распаковать/запаковать (я только смог листнг содержимого получить)? я, правда, не особо свежми версиями winzip/winrar пользуюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ясно. так и подозревал, но про то, что там zip в екзешнике.. =)

и как с ним работать? как данные распаковать/запаковать (я только смог листнг содержимого получить)? я, правда, не особо свежми версиями winzip/winrar пользуюсь.

7-Zip тебе поможет ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скиньте в тему экзешничек, тоже поковыряюсь...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
скиньте в тему экзешничек, тоже поковыряюсь...

http://rghost.ru/4308068

7-Zip тебе поможет ;)

точно. распаковал. спасибо. обратно, естественно, не пакует. эх.

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за Экзешник, будет желание покопаюсь с запаковкой, ибо гдето натыкался на сшивание JPG и архива ... может тут тоже чтото типа того ....

Вот еще размялся на загрузочном экране.

http://rghost.ru/4309057

2 файла внутри - один без текста, другой уже русский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

KoTonec

И что с этим делать,что сие за продукт?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Ranetka - ничего ...это просто набросок, так сказать, перерисовки лоад-скрина..)

Изменено пользователем MaxxxEx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×