Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте и я что ли что-то переведу)

Только что прошёл 4-ый эпизод.

ui_hints_english.txt раз ни за кем не числиться...

Я бы перевёл если бы файл дали.

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ui_hints_english.txt раз ни за кем не числиться...

Я бы перевёл если бы файл дали.

Ок, закрепил этот файл за тобой. Прочти внимательно ЦУ, многое изменилось с тех пор ;)

Текст 4

 

Spoiler

Прогресс: 15%. Всего [245кб]

ui_text_english.txt [1кб] - Dimon485 - ГОТОВО

ui_menu_english.txt [5кб] - Dimon485 - ГОТОВО

ui_hints_english.txt [12кб] - Doom_rulit

ui_episode_english.txt [5кб] - vaan

ui_credits_english.txt [1кб] - Dimon485 - ГОТОВО

townsquare1931night_marty_emmett_english.txt [11кб] - wild_1.3

marty_english.txt [9кб]

highschoolexteriorday_marty_trixie_english.txt [11кб] - wild_1.3

highschoolexteriorday_marty_edna_english.txt [19кб] - Буслик

highschoolexteriorday_marty_cueball_english.txt [7кб] - vaan

highschoolexteriorday_marty_citizenbrown_english.txt [16кб]

highschoolexteriorday_marty_arthur_english.txt [4кб] - all - ГОТОВО

env_townsquare1931night_english.txt [9кб] - Буслик

env_townsquare1931day_english.txt [10кб]

env_towncenter1986e_english.txt [8кб] - Буслик - ГОТОВО

env_streetcountrytilenight_english.txt [2кб] - vaan - ГОТОВО

env_streetcountrytile1986eday_english.txt [1кб] - vaan - ГОТОВО

env_preview105_english.txt [1кб] - vaan - ГОТОВО

env_highschoolexteriorday_english.txt [36кб] - de_MAX

env_docbrownlab1931_english.txt [31кб]

env_citizenbrownward_english.txt [19кб] - de_MAX

docbrownlab1931_marty_emmett_english.txt [12кб] - Буслик

citizenbrownward_marty_jennifer_english.txt [6кб] - vaan - ГОТОВО

citizenbrownward_marty_guard1_english.txt [3кб] - vaan - ГОТОВО

citizenbrownward_marty_george_english.txt [6кб] - vaan - ГОТОВО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст 4

 

Spoiler

Прогресс: 25%. Всего [245кб]

ui_text_english.txt [1кб] - Dimon485 - ГОТОВО

ui_menu_english.txt [5кб] - Dimon485 - ГОТОВО

ui_hints_english.txt [12кб] - Doom_rulit

ui_episode_english.txt [5кб] - vaan - ГОТОВО

ui_credits_english.txt [1кб] - Dimon485 - ГОТОВО

townsquare1931night_marty_emmett_english.txt [11кб] - wild_1.3

marty_english.txt [9кб]

highschoolexteriorday_marty_trixie_english.txt [11кб] - Буслик - ГОТОВО

highschoolexteriorday_marty_edna_english.txt [19кб] - Буслик

highschoolexteriorday_marty_cueball_english.txt [7кб] - vaan

highschoolexteriorday_marty_citizenbrown_english.txt [16кб]

highschoolexteriorday_marty_arthur_english.txt [4кб] - all - ГОТОВО

env_townsquare1931night_english.txt [9кб] - wild_1.3 - ГОТОВО

env_townsquare1931day_english.txt [10кб] - wild_1.3

env_towncenter1986e_english.txt [8кб] - Буслик - ГОТОВО

env_streetcountrytilenight_english.txt [2кб] - vaan - ГОТОВО

env_streetcountrytile1986eday_english.txt [1кб] - vaan - ГОТОВО

env_preview105_english.txt [1кб] - vaan - ГОТОВО

env_highschoolexteriorday_english.txt [36кб] - de_MAX

env_docbrownlab1931_english.txt [31кб]

env_citizenbrownward_english.txt [19кб] - de_MAX

docbrownlab1931_marty_emmett_english.txt [12кб] - Буслик

citizenbrownward_marty_jennifer_english.txt [6кб] - vaan - ГОТОВО

citizenbrownward_marty_guard1_english.txt [3кб] - vaan - ГОТОВО

citizenbrownward_marty_george_english.txt [6кб] - vaan - ГОТОВО

Текстуры 4

Spoiler

Резерв

env_docbrownlab1931expocalendar_text.dds - DjFreedom - ГОТОВО

env_docbrownlab1931expomagazines_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_wardpostercitizenplus_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_wardsquawkbox.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_albumphotosvonbrauncover.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_deloreantimedeparted_nov051986_0129a.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_deloreantimedestination_aug261931_0900a.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_deloreantimepresent_may161986_0303p.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_newspaperfoldedcrimerate1986_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_skateboardtrainwheels.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_wardmcflygaragebackdrop.dds - Baconman - ГОТОВО

ui_item_albumphotosvonbraun.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_doclab1931expostackcardsb_text.dds - webdriver - ГОТОВО

env_wardbinderlabelsa.dds - webdriver - ГОТОВО

env_wardbinderlabelsb.dds - webdriver - ГОТОВО

env_wardbinderlabelsc.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_cardmindmapemmetbrowndegenerate_text.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_cardmindmapemmetbrownmodel_text.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_cardmindmapemmetbrownrandom_text.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_cardmindmapkidtannen_text.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_notebookdocinsideledger104.dds - webdriver - ГОТОВО

ui_tobeconcluded.dds - DjFreedom

env_doclab1931cratelabel_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mapsb.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mapsc.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentaldecent_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentaldecenton_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentaldegenerate_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentaldegenerateon_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentalhonest_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentalhoneston_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentalhooligan_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentalhooliganon_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentalinveterate_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentalinveterateon_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentallayabout_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentallayabouton_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentalmodel_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentalmodelon_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931recordlabel.dds - DMUTPUU

env_doclab1931sandwichboard_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931signdegenerate_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931signmodel_text.dds - DMUTPUU

env_citizenbrownwardaltcb_parts_alpha.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

map_citizenbrownwardaltcb_parts_nm.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_townsquarenightbannerstartstoday_txt.dds - DMUTPUU

env_wardconsolelabels_text.dds - DMUTPUU

map_highschoolexterior1931_banner_alpha_nm.dds - DMUTPUU

obj_highschoolexterior1931_banner_alpha.dds - DMUTPUU

obj_cansodaalt_text.dds - DMUTPUU

obj_chronometricanalyser.dds - DMUTPUU

obj_canmotoroil_text.dds - DMUTPUU

ui_item_canmotoroil.dds - DMUTPUU

sk20_biffward_body.dds - DMUTPUU

sk20_biffward_body_nm.dds - DMUTPUU

Актуально

obj_fileaccordianpapers.dds

obj_highschoolexterior1931_board.dds

obj_highschoolexterior1931_concreteblock.dds

obj_highschoolexteriordioramaplaques1931.dds

obj_listemmett_text.dds

obj_boxcakealgae_text.dds

ui_item_boxcakealgae.dds

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ух ты Прогресс: 25%

я надеюсь что вы всё переведёте также быстро как и начало и небудет 2 недели длится ЗБТ или ещё какого нить говно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

надеюсь к выходным будет, удачи вам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
надеюсь к выходным будет, удачи вам
Это вряд ли.

Текст 4

 

Spoiler

Прогресс: 41%. Всего [245кб]

ui_text_english.txt [1кб] - Dimon485 - ГОТОВО

ui_menu_english.txt [5кб] - Dimon485 - ГОТОВО

ui_hints_english.txt [12кб] - Doom_rulit - ГОТОВО

ui_episode_english.txt [5кб] - vaan - ГОТОВО

ui_credits_english.txt [1кб] - Dimon485 - ГОТОВО

townsquare1931night_marty_emmett_english.txt [11кб] - wild_1.3

marty_english.txt [9кб]

highschoolexteriorday_marty_trixie_english.txt [11кб] - Буслик - ГОТОВО

highschoolexteriorday_marty_edna_english.txt [19кб] - Буслик

highschoolexteriorday_marty_cueball_english.txt [7кб] - vaan - ГОТОВО

highschoolexteriorday_marty_citizenbrown_english.txt [16кб] - MegaMiha

highschoolexteriorday_marty_arthur_english.txt [4кб] - all - ГОТОВО

env_townsquare1931night_english.txt [9кб] - wild_1.3 - ГОТОВО

env_townsquare1931day_english.txt [10кб] - wild_1.3

env_towncenter1986e_english.txt [8кб] - Буслик - ГОТОВО

env_streetcountrytilenight_english.txt [2кб] - vaan - ГОТОВО

env_streetcountrytile1986eday_english.txt [1кб] - vaan - ГОТОВО

env_preview105_english.txt [1кб] - vaan - ГОТОВО

env_highschoolexteriorday_english.txt [36кб] - de_MAX

env_docbrownlab1931_english_part1.txt [13кб] - vaan

env_docbrownlab1931_english_part2.txt [18кб]

env_citizenbrownward_english.txt [19кб] - de_MAX - ГОТОВО

docbrownlab1931_marty_emmett_english.txt [12кб] - Буслик

citizenbrownward_marty_jennifer_english.txt [6кб] - vaan - ГОТОВО

citizenbrownward_marty_guard1_english.txt [3кб] - vaan - ГОТОВО

citizenbrownward_marty_george_english.txt [6кб] - vaan - ГОТОВО

Текстуры 4[/post]

Spoiler

Резерв

env_docbrownlab1931expocalendar_text.dds - DjFreedom - ГОТОВО

env_docbrownlab1931expomagazines_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_wardpostercitizenplus_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_wardsquawkbox.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_albumphotosvonbrauncover.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_deloreantimedeparted_nov051986_0129a.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_deloreantimedestination_aug261931_0900a.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_deloreantimepresent_may161986_0303p.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_newspaperfoldedcrimerate1986_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_skateboardtrainwheels.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_wardmcflygaragebackdrop.dds - Baconman - ГОТОВО

ui_item_albumphotosvonbraun.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_doclab1931expostackcardsb_text.dds - webdriver - ГОТОВО

env_wardbinderlabelsa.dds - webdriver - ГОТОВО

env_wardbinderlabelsb.dds - webdriver - ГОТОВО

env_wardbinderlabelsc.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_cardmindmapemmetbrowndegenerate_text.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_cardmindmapemmetbrownmodel_text.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_cardmindmapemmetbrownrandom_text.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_cardmindmapkidtannen_text.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_notebookdocinsideledger104.dds - webdriver - ГОТОВО

ui_tobeconcluded.dds - DjFreedom

env_doclab1931cratelabel_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mapsb.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mapsc.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentaldecent_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentaldecenton_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentaldegenerate_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentaldegenerateon_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentalhonest_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentalhoneston_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentalhooligan_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentalhooliganon_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentalinveterate_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentalinveterateon_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentallayabout_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentallayabouton_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentalmodel_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931mentalmodelon_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931recordlabel.dds - DMUTPUU

env_doclab1931sandwichboard_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931signdegenerate_text.dds - DMUTPUU

env_doclab1931signmodel_text.dds - DMUTPUU

env_citizenbrownwardaltcb_parts_alpha.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

map_citizenbrownwardaltcb_parts_nm.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_townsquarenightbannerstartstoday_txt.dds - DMUTPUU

env_wardconsolelabels_text.dds - DMUTPUU

map_highschoolexterior1931_banner_alpha_nm.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_highschoolexterior1931_banner_alpha.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_cansodaalt_text.dds - DMUTPUU

obj_chronometricanalyser.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_canmotoroil_text.dds - DMUTPUU

ui_item_canmotoroil.dds - DMUTPUU

sk20_biffward_body.dds - DMUTPUU

sk20_biffward_body_nm.dds - DMUTPUU

obj_highschoolexterior1931_board.dds - san4ess

obj_boxcakealgae_text.dds - Baconman

ui_item_boxcakealgae.dds - Baconman

Актуально

obj_fileaccordianpapers.dds

obj_highschoolexterior1931_concreteblock.dds

obj_highschoolexteriordioramaplaques1931.dds

obj_listemmett_text.dds

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

процесс идёт быстро но когда будет тестирование ещё неделю будут исправлять ошибки!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст 4

 

Spoiler

Прогресс: 46%. Всего [252кб]

ui_text_english.txt [1кб] - Dimon485 - ГОТОВО

ui_menu_english.txt [5кб] - Dimon485 - ГОТОВО

ui_hints_english.txt [12кб] - Doom_rulit - ГОТОВО

ui_episode_english.txt [5кб] - vaan - ГОТОВО

ui_credits_english.txt [1кб] - Dimon485 - ГОТОВО

townsquare1931night_marty_emmett_english.txt [11кб] - wild_1.3

marty_english.txt [9кб] - MegaMiha

highschoolexteriorday_marty_trixie_english.txt [11кб] - Буслик - ГОТОВО

highschoolexteriorday_marty_edna_english.txt [19кб] - Буслик

highschoolexteriorday_marty_cueball_english.txt [7кб] - vaan - ГОТОВО

highschoolexteriorday_marty_citizenbrown_english.txt [16кб] - MegaMiha - ГОТОВО

highschoolexteriorday_marty_arthur_english.txt [4кб] - all - ГОТОВО

env_townsquare1931night_english.txt [9кб] - wild_1.3 - ГОТОВО

env_townsquare1931day_english.txt [10кб] - wild_1.3

env_towncenter1986e_english.txt [8кб] - Буслик - ГОТОВО

env_streetcountrytilenight_english.txt [2кб] - vaan - ГОТОВО

env_streetcountrytile1986eday_english.txt [1кб] - vaan - ГОТОВО

env_preview105_english.txt [1кб] - vaan - ГОТОВО

env_highschoolexteriorday_english.txt [36кб] - de_MAX

env_docbrownlab1931_english_part1.txt [13кб] - vaan

env_docbrownlab1931_english_part2.txt [18кб] - Doom_rulit

env_citizenbrownward_english.txt [19кб] - de_MAX - ГОТОВО

docbrownlab1931_marty_emmett_english.txt [12кб] - Буслик

citizenbrownward_marty_jennifer_english.txt [6кб] - vaan - ГОТОВО

citizenbrownward_marty_guard1_english.txt [3кб] - vaan - ГОТОВО

citizenbrownward_marty_george_english.txt [6кб] - vaan - ГОТОВО

credits.txt [7кб] - Dimon485

Ну вот, весь текст разобран.

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст 4

 

Spoiler

Прогресс: 71%. Всего [252кб]

ui_text_english.txt [1кб] - Dimon485 - ГОТОВО

ui_menu_english.txt [5кб] - Dimon485 - ГОТОВО

ui_hints_english.txt [12кб] - Doom_rulit - ГОТОВО

ui_episode_english.txt [5кб] - vaan - ГОТОВО

ui_credits_english.txt [1кб] - Dimon485 - ГОТОВО

townsquare1931night_marty_emmett_english.txt [11кб] - wild_1.3 - ГОТОВО

marty_english.txt [9кб] - MegaMiha - ГОТОВО

highschoolexteriorday_marty_trixie_english.txt [11кб] - Буслик - ГОТОВО

highschoolexteriorday_marty_edna_english.txt [19кб] - Буслик

highschoolexteriorday_marty_cueball_english.txt [7кб] - vaan - ГОТОВО

highschoolexteriorday_marty_citizenbrown_english.txt [16кб] - MegaMiha - ГОТОВО

highschoolexteriorday_marty_arthur_english.txt [4кб] - all - ГОТОВО

env_townsquare1931night_english.txt [9кб] - wild_1.3 - ГОТОВО

env_townsquare1931day_english.txt [10кб] - wild_1.3

env_towncenter1986e_english.txt [8кб] - Буслик - ГОТОВО

env_streetcountrytilenight_english.txt [2кб] - vaan - ГОТОВО

env_streetcountrytile1986eday_english.txt [1кб] - vaan - ГОТОВО

env_preview105_english.txt [1кб] - vaan - ГОТОВО

env_highschoolexteriorday_english.txt [36кб] - de_MAX

env_docbrownlab1931_english_part1.txt [13кб] - vaan - ГОТОВО

env_docbrownlab1931_english_part2.txt [18кб] - Doom_rulit

env_citizenbrownward_english.txt [19кб] - de_MAX - ГОТОВО

docbrownlab1931_marty_emmett_english.txt [12кб] - Буслик - ГОТОВО

citizenbrownward_marty_jennifer_english.txt [6кб] - vaan - ГОТОВО

citizenbrownward_marty_guard1_english.txt [3кб] - vaan - ГОТОВО

citizenbrownward_marty_george_english.txt [6кб] - vaan - ГОТОВО

credits.txt [7кб] - Dimon485 - ГОТОВО

Текстуры 4

Spoiler

Резерв

env_docbrownlab1931expocalendar_text.dds - DjFreedom - ГОТОВО

env_docbrownlab1931expomagazines_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_wardpostercitizenplus_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_wardsquawkbox.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_albumphotosvonbrauncover.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_deloreantimedeparted_nov051986_0129a.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_deloreantimedestination_aug261931_0900a.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_deloreantimepresent_may161986_0303p.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_newspaperfoldedcrimerate1986_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_skateboardtrainwheels.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_wardmcflygaragebackdrop.dds - Baconman - ГОТОВО

ui_item_albumphotosvonbraun.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_doclab1931expostackcardsb_text.dds - webdriver - ГОТОВО

env_wardbinderlabelsa.dds - webdriver - ГОТОВО

env_wardbinderlabelsb.dds - webdriver - ГОТОВО

env_wardbinderlabelsc.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_cardmindmapemmetbrowndegenerate_text.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_cardmindmapemmetbrownmodel_text.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_cardmindmapemmetbrownrandom_text.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_cardmindmapkidtannen_text.dds - webdriver - ГОТОВО

obj_notebookdocinsideledger104.dds - webdriver - ГОТОВО

ui_tobeconcluded.dds - DjFreedom

env_doclab1931cratelabel_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_doclab1931mentaldecent_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_doclab1931mentaldecenton_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_doclab1931mentaldegenerate_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_doclab1931mentaldegenerateon_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_doclab1931mentalhonest_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_doclab1931mentalhoneston_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_doclab1931mentalhooligan_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_doclab1931mentalhooliganon_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_doclab1931mentalinveterate_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_doclab1931mentalinveterateon_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_doclab1931mentallayabout_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_doclab1931mentallayabouton_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_doclab1931mentalmodel_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_doclab1931mentalmodelon_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_citizenbrownwardaltcb_parts_alpha.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

map_citizenbrownwardaltcb_parts_nm.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_townsquarenightbannerstartstoday_txt.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

env_wardconsolelabels_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

map_highschoolexterior1931_banner_alpha_nm.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_highschoolexterior1931_banner_alpha.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_cansodaalt_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_chronometricanalyser.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_canmotoroil_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

ui_item_canmotoroil.dds - DMUTPUU

sk20_biffward_body.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

sk20_biffward_body_nm.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_listemmett_text.dds - DMUTPUU - ГОТОВО

obj_highschoolexterior1931_board.dds - san4ess

obj_boxcakealgae_text.dds - Baconman - ГОТОВО

ui_item_boxcakealgae.dds - Baconman - ГОТОВО

obj_highschoolexterior1931_concreteblock.dds - Baconman - ГОТОВО

obj_highschoolexteriordioramaplaques1931.dds - Baconman - ГОТОВО

Актуально

env_doclab1931mapsb.dds

env_doclab1931mapsc.dds

env_doclab1931recordlabel.dds

env_doclab1931sandwichboard_text.dds

env_doclab1931signdegenerate_text.dds

env_doclab1931signmodel_text.dds

obj_fileaccordianpapers.dds

Cводный глоссарий, а также ценные указания для переводчиков:

 

Spoiler

Ценные указания

текст в {фигурных} и [квадратных скобках] - не трогаем.

не теряем строки и не меняем их местами.

заголовки фраз не трогаем, оставляем два пробела, даже если нет имени.

можно добавлять свои комментарии или варианты перевода в [квадратных скобках]

убираем двойные пробелы, оставляем только один пробел до или после фигурных и квадратных скобок. Пробелы в начале строки не регламентируются.

знаки типа -- переводим в многоточие ...

знаки типа ...? исправляем на ?..

анализируем слова написанные с большой буквы. В русском почти все они пишутся с маленьких.

напоминаю: после любого знака препинания - пробел, в том числе после троеточия.

напоминаю: обращения к персонажам выделяются запятыми с обоих сторон.

Марти с Доком общаются на ты. Проверяйте обращения: где на вы, а где на ты. Причем "вы" пишем с маленькой буквы.

стараемся расставлять ё, хотя бы в спорных словах.

Основное

Hill Valley - Хилл-Вэлли

Doc's notebook - дневник Дока

DeLorean - ДеЛориан

Flux Capacitor - потоковый накопитель

speakeasy - нелегальный бар

courthouse - здание суда

Mall Parking Lot - автостоянка

Town Square - городская площадь

soup kitchen - столовая

Stay Sober Society - Общество Трезвости

Age of Prohibtion - Сухой закон

D.A. - судья (Браун)

bootleg hooch - бочонок самогона

gazebo - беседка

This is heavy! - Тяжёлый случай! (Любимая фраза Марти)

Great Scott! - Святые угодники! (Любимая фраза Дока)

never mind - не важно

Mr, Mrs - мистер, миссис

Имена

Emmett - Эмметт - пишется с двумя "м" и двумя "т"!

Einstein, Einie - Эйнштейн, Эйни

Cue Ball - Кью Болл, Cueball - Кьюболл

Matches - Матчес

Zane - Зейн

Kid Tannen - Кид Таннен

Strickland - Стриклэнд

Matches - Матчес

Babe Ruth - Бейб Рут

J.J. Valenti - Дж.Дж. Валенти

cop, officer Danny Parker - полицейский, офицер Денни Паркер

Herbert Hoover - Герберт Гувер, Herby - Герби

Michael Corleone - Майкл Корлеоне

Bruce Springsteen - Брюс Спрингстин

Sonny Crockett - Санни Крокетт

Joe Montana - Джо Монтана

Harry Callahan - Гарри Каллахан

Morgan Fairchild - Морган Фэйрчайлд

Citizen Brown - гражданин Браун

Leech - Лич

Jennifer - Дженнифер

Lorraine - Лоррейн

Seamus - Шимус

Lathrop - Латроп

1я часть

gun - пистолет

tool box - ящик с инструментами

Item - предмет

Shoe - туфля

baker's rack - стеллаж

buzzer - звонок

rocket-powered drill - реактивный бур

Meathead - придурок

Automatic Retrieval System - система автоматического возвращения

Orphanage - сиротский приют

Ranch for Unwanted Children - детский дом

2я часть

Bug zapper - электромухобойка

rocket car - летающая машина

alley - переулок

Wall of Honor - Стена славы

3я часть

Public displays of affection, PDA - Публичное Проявление Чувств, ППЧ

"Citizen Plus" program - программа "Гражданин плюс"

Wooshbags, Needles, Smooth Jazz - Свистоплёты, Тупицы, Мягкий Джаз

SQUAWKBOX - интерком

self tour - экскурсовод

alternative timeline - альтернативная реальность

Tire Iron - баллонный ключ

Decycling Bin - уничтожающая корзина

SoupMo - столовая, СупПро (Супы и Прочее)

demerit - нарушение

4я часть

gig - выставка

Mental Alignment Meter - Измеритель умственных способностей

Mind Map Helmet - Шлем душевного состояния

Mind Map - Карта душевного состояния

Sagan - Саган

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В связи с серьезными проблемами с компом, которые продолжаются даже в эту минуту, моя часть перевода затянется на завтра.

Прогресс файла env_docbrownlab1931_english_part2.txt на данный момент - 50%

Думаю до конца дня сегодня будет 60%)

Кстати, добавьте в глоссарий как правильно записать фамилию Sagan (Carl Sagan) а то я что-то подзабыл)

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В связи с серьезными проблемами с компом, которые продолжаются даже в эту минуту, моя часть перевода затянется на завтра.

Прогресс файла env_docbrownlab1931_english_part2.txt на данный момент - 50%

Думаю до конца дня сегодня будет 60%)

Кстати, добавьте в глоссарий как правильно записать фамилию Sagan (Carl Sagan) а то я что-то подзабыл)

Карл Саган.

Я посмотрел текст. В целом прилично. Как всегда отличился только wild1.3, чувак уже четвертый эпизод гонит абсолютно наглый промт, и все равно его "перевод" каждый раз принимают. Все его файлы нужно будет переписывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Карл Саган.

А не "Карл Сэган"? Вроде бы в первых эпизодах именно так было...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насколько я помню Сэган был только один раз, во втором эпизоде, и это сразу исправили как ошибку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Насколько я помню Сэган был только один раз, во втором эпизоде, и это сразу исправили как ошибку.

Точно - Саган. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Взялся переводить вот эту игру — Elroy and the Aliens . Elroy and the Aliens  Игра на Unity.
      https://disk.yandex.ru/d/aMbDPt7Glia2bg
      Прошу помощи со шрифтами. Там вроде бы всё просто, но возникла одна проблема. Не могу найти шрифт, которым пишется в диалогах. Вернее понятно каким —  Kalam (в трёх вариациях), сравнил по картинкам. Но после импорта заместо него кириллического шрифта — все русские буквы - квадратами. Со шрифтом в меню проблем не возникло, нашёл на просторах Инета такой же, но русифицированный Amaranth, импортировал через Unity Patcher, и в меню всё по-русски. А вот с Kalam ни в какую. Заменял ttf-шрифты. Patcher находит ещё и SDF-шрифты, но, похоже они не участвуют в игре. Пробовал менять Атлас на чёрный квадрат, нет реакции. Всё равно в диалогах квадраты, а на других языках нормальные латинские буквы. Кто может помочь? Сам не могу разобраться.  
      https://disk.yandex.ru/i/OU3uBTtfpqc7lA
      https://disk.yandex.ru/i/yKb0OFw6awr_iQ
      https://disk.yandex.ru/i/AKQWLwqcrmDYBA
      Переведённые ассеты с Elroy and the Aliens_SpeechManager и заменёнными шрифтами.
      https://disk.yandex.ru/d/O5MjwoLqEnYm8A
    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 04.10.10

      Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я не совсем понимаю проблему. Проблема в том, что сама шутка будет не понятна? Или не понятно будет как перевести текст этой шутки? Если первый вариант, то я наоборот считаю, что как раз в английских и американских фильмах всё будет понятно. Потому что кино и сериалы у нас в основном были их производства. В кинотеатр приходишь, а там  в основном американские фильмы, ну раньше по крайней мере так было. Так с чего мы должны не понять что-то в их шутках, если мы их с детства видели по кд? Например, “Евротур” смотрел? Комедия 2004 года. Все смотрели, все довольны были, все посмеялись. А вот какие нить китайские или корейские фильмы в кинотеатрах были куда большей редкостью. Если проблема во втором варианте, с самим переводом, то если не используется какая-то игра слов, то проблем не возникнет.
    • @Romanov_Petr795 В игре надо заменить SDF шрифт, который там используется (F25_Bank_Printer), на русифицированный. Если этого не сделать, то движок берёт по умолчанию fallback ttf шрифт, который прописан в игре (LiberationSans). И с некоторыми буквами (широкими?) он не справляется. Поэтому и подставляет квадраты. Самый простой вариант, как мне кажется, это вытащить через UABEA из sharedassets0.assets атлас (png-текстуру) и json-разметку (MonoBehaviour) из русифицированного ассета из русификатора. И заменить их в оригинальном sharedassets0.assets. Файлы F25_Bank_Printer SDF Atlas-sharedassets0.assets-81.png (Pligins — Edit texture — Load — Save) и F25_Bank_Printer SDF-sharedassets0.assets-124.json (Import Dump). А все тексты в игре в TextMeshProUGUI в файлах уровней (level) в поле m_text. Их не так уж много, можно прямо в UABEA отредактировать и сохранить.
    • Где я сказал, что геймеры должны играть на языке оригинала? Тема с который ты меня подкалываешь, пошла с того, что геймерам которые хотят поиграть в игру предлагают машинный перевод за 500р. И тогда я сказал, как вариант можно подучить английский, 150-250 часов, чтобы выйти на базовый уровень для игр. Даже в том посте огромном, который ты не читал, явно было написано, что дело в том, что нету локализации игры. Нету. Не сделали. И надо что-то решать. Ждать чуда. Забить. Или учить язык. Английский предлагался учить, не потому что он язык оригинала. А потому что подавляющее большинство игр его поддерживает. То есть я никому не говорю учить японский если игра сделана в Японии. Если игра сделана в Японии, но они сделали русские субтитры — то я включу эти русские субтитры в игре. Если даже я включу русские сабы, с чего мне кому то идти и говорить учить обязательно японский и играть с японскими сабами?
    • Если вся игра, или ее большая часть, состоит из таких шуточек и фраз — то тебе НЕВЕРОЯТНО повезло. Говорю это из своего геймерского опыта (а что, ты постоянно ссылаешься на свой опыт, чем я хуже?) С кино тоже самое, по пальцам пересчитать американских и английских фильмов, где шутки понятны любому. Сходу вспоминается только “Смертельное оружие” с Мелом Гибсоном и Денни Гловером. 4 части, все боевики, но при этом насыщены большим количеством шуток и забавных ситуаций, чей подтекст был мне понятен и выглядел смешно в любом возрасте.
    • Вчера весь вечер после работы был занят уборкой и выращиванием чайного гриба.
      Комп после уборки и продувки от пыли  (ртом)
      Выдает разные цветные экраны статичные, после нескольких минут работы.
      Вроде пока временно работает (делал много манипуляций, вытаскивал плашки ram, менял провода монитора, вытаскивал видюху и обратно сувал.)
      Не знаю, что помогло, но тьфу-тьфу пока робит.
      Попробую быстро перенести перевод на новую версию, ну и сделай красивый варп.
      (блин, еще бы помнить сколько я ставил макс символов, почему я не записываю такое)

      P.S: Боже… Еще потерял где-то свой скрипт для переноса перевода 
    • По сути это всё как и UnityText. Иногда конечно нужен, если дампы и шаблоны не получить. Потому что бывают форматы от самих разработчиков, а структура хорошо спрятана.

      Сейчас же используется перевод через дампы (xml тут). Шаблоны либо дампером сами извлекаются, либо из сборника подключить можно, в основном всё стандартные идут сейчас LocalizedString, LanguageSourceAsset для il2cpp. Тут нечего сложного. Запуском извлечения только нужных файлов по маске тоже помогает. (Например Export_ttf_txt_localization_dump.bat или настраиваемый Export_MonoBehaviorNew_dump_set_type.bat)
      Дальше из самих xml извлекается и обрабатывается текст. Из шапки
      Более продвинутая сборка-заготовка инструментов
      Только скрипт нужно настраивать для откуда докуда будет текст извлекаться. И просто все файлы оптимизируются до одного, также с поддержкой обнов текста. Ну это в принципе уже для любых файлов текстового вида.
      В общем дампами всё это теперь делается.

      К тому же дампы лучше вставлять на обновлённую игру патчем, от предыдущих версии игры. Чем raw-бинарные файлы обновлять каждый раз.
      Также в новых версиях есть режим -update (обновления дампов) и созданные файлы ранее можно просто обновить и вставить в них текст прямо на ходу установки. Но это уже конечно сложнее для прописи установки, так как перемещение файлов нужно выполнять и вся эта заготовка инструментов тоже на установщике находится. Я иногда так делаю для поддержки обнов не только на юнити. Ну и запаковка обратно естественно с -dump -skip_pathid Смотрите мои русификаторы например недавний от Glorious Companions.
    • И при этом удивляешься, почему наши геймеры не играют в оригинальные версии, а играют в локализации. Ну вот не хочет Вася Пупкин учить английский для прохождения игры. Ему достаточно "бафать", "кастовать" и еще какого-нибудь "геймерского" термина, а остальные слова ему не интересны. Так же и с другими странами. Как я писал выше - есть люди, которые априори не хотят на иностранном языке играть, а хотят играть на родном. Если бы все хотели играть в игры на иностранном языке, то не было бы фанатских переводов на турецкий, арабский, польский, итальянский, немецкий, французский и китайский.
    • А самый прикол что сам Твитч перестал выплачивать стримерам из РФ деньги с подписки Твитча. Стримеры стали говорить зрителям чтобы они не покупали подписки (так как стример с этого ничего не получит) и вот: “экономическая нецелесообразность региона”. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×