Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полностью согласен с Polus. В данном контексте "Время пришло", только так, имхо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Договорились что ли? Я хоть и предлагал иной вариант, но "Время пришло" мне тоже нравится. Polus +1.

Изменено пользователем DjFreedom

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто играл в английскую и русскую версии StarCraft 2 - вспомните. Коронная фраза начальной заставки с Тайкусом Финдли "Hell, it's about time" переведена как "Черт, давно пора". Но в данном контексте мне кажется лучше бы смотрелось "Самое время", "Время пришло" или "Как раз вовремя"

Изменено пользователем pixelrus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я представляю скока споров будет когда саму игру будут переводить, если тут только название переводять с такими спорами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут не споры, а предложения. Каждый высказывает свое мнение. Решают редакторы. А игру уже перевели, идет работа по проверке и исправлению перевода. Голосование давно предлагал сделать, но что-то не вышло. х-)

Изменено пользователем DjFreedom

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят а скоро перевод будет?) уж очень жду)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребят а скоро перевод будет?) уж очень жду)

В январе)))

В феврале уже смысла не будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужели вышло столько ошибок, что всё идёт правка? Или все ушли в запой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неужели вышло столько ошибок, что всё идёт правка? Или все ушли в запой?

Скорее всего второе :D Новый год однако.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не выдумывайте, работа ведется. Просто текст довольно сложный. Хочется, чтобы перевод не только не содержал косяков, но и был литературным, сохранил остроумие.

Кстати, косяки с орфографией и пунктуацией присутствуют и в англоязычном оригинале <_< . Например, мелочь, но все же: Общество трезвости в разных кусках написано то в кавычках, то без кавычек...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос к Den Em - персона-корректура орфографии всё ещё требуется? Могу приступить с 11 января.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Эвита1979
      Sherlock Holmes: The Awakened

      Метки: Приключение, Лавкрафт, Детектив, Point & Click, Тайна Разработчик: Frogwares Game Development Studio Издатель: Новый Диск Серия: Sherlock Holmes Дата выхода: 16 февраля 2007 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка Отзывы Steam: 687 отзывов, 73% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Игра без ачивок — деньги на ветер.
    • King’s Quest 3: To Heir Is Human Разработчик: Sierra On-Line Дата выхода: октября 1986 года
    • Это БОСС - он может писать кому угодно и что угодно, и унижаться до того, чтобы что-то у кого-то уточнять, он не будет.  Тебе понятно? 
    • Что завезли-то в Steam: Forgotten Realms: Demon Stone
    • хорошо, скачали. и что с ним делать? Какое мнение или совет если прога с пустой оболочкой?
      Пока что выглядит так себе. Уже видел в сети другие подобные программы. Обычно перестают работать если одно маленькое отклонение будет нестандартное. Уж что говорит про системные строки которые тоже идут как текст.
      А тут пока что только текстовой файл открывает, но что он с ним делает не ясно
    • А полноценная ещё лучше. Печатай двумя пальцами — ишь разбежался)
    • Steam Chaos on Wheels: казуальная однопользовательская игра про уничтожение автомобилей. Настраивайте свои автомобили, устанавливайте броню, покупайте оружие, открывайте новые гаджеты, улучшайте боеприпасы и сражайтесь с другими автомобилями в битве, полной хаоса. Выберите своего водителя и сядьте за руль хорошо бронированного автомобиля. Ведите себя к победе, уничтожая всех врагов на своём пути. Избегайте снарядов, ловушек и опасностей и сейте хаос среди всех, кто вам противостоит. Выполняйте задания, улучшайте автомобили и сейте ещё больший хаос. Русификатор v.1.0 от 13.08.2025
       гугл диск / boosty
        Перевод сделан через Яндекс с последующей проверкой и небольшой доработкой.
    • Мало ли как позиционируют, но обычная складная клавиатура (по сути карманная) с подключением по блютузу на голову выше. Тут же ещё поди поищи подходящий сравнительно ровный участок поверхности, чтобы эта голограммка в виде клавы вообще работала. Скажу больше — виртуальная клава на самом телефоне и то удобнее, т.к. на ней банально быстрее печатать. Уж молчу о том, что в месседжерах всё чаще переходят на голосовые ответы (из того, что вижу лично я сам, за других ручаться не стану). Тут же очевидно, что если палец на верхнем ряду, то он перекрывает устройству доступ к отсвечиванию нижних рядов, как следствие их считывание превращается в постоянное убирание пальцев после каждой из букв, если нужные буквы рядом. Поиграться — прикольная безделушка, очень необычные ощущения вызывает такая вот печать, но вот пользоваться всерьёз — как-то не очень. По крайней мере если смотреть на доступные модельки за пару тысяч. Что там подороже из себя представляют — не имею понятия.
    • Там выше человек скинул скрин как его забанили в паблике сибири где они продают русики. причину бана гремлин написал на японском, с чего мы все орнули и выстебали этот момент
    • Мне не мешает, от кресла наверно зависит. Позиционируют для смартфонов и планшетов — соцсети, чаты такое всё.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×