Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Стандартный ответ. А как же русский? У тебя вроде с ним неплохо. И неплохо — это как минимум.

Кроме английского языка необходимы люди со знанием русского языка, художники, я уж не говорю про программистов, шрифтовиков и людей каждый день пишущих в темах "я вас верю, ребята", а не "ну когда уже?" ну и просто те, кто хочет побывать в шкуре испытателя (знание русского и интерес).

Тогда остаётся последняя проблема - спойлерность процесса. А так после новогодних праздников я могу попробовать корректить, берегитесь пропущенных запятых.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда остаётся последняя проблема - спойлерность процесса. А так после новогодних праздников я могу попробовать корректить, берегитесь пропущенных запятых.

Ну... если ты будешь тестером или типа того, то никаких спойлеров. А так же если сперва пройдешь на английском, ну или пройдешь на русском, а потом будешь править по хорошему.

Повторюсь - проверьте выложенные в этой теме txt файлы. В частности в том что я перевожу некоторые фразы обрезаны.
Проверил и отписался чуть выше. Ну да, особенно если ты переведешь, а потом осмыслишь, проверишь и только потом выложишь. А не перевести по быстрому, отдать, а потом об ошибках писать. Ты их быстрее исправишь и других нервировать не будешь =) Это так, совет.

Ещё кстати переделывайте время под русский формат. Т.е число-месяц-год, а не месяц-число-год. Я конечно исправил, но всё же.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну... если ты будешь тестером или типа того, то никаких спойлеров. А так же если сперва пройдешь на английском, ну или пройдешь на русском, а потом будешь править по хорошему.

Тестером? Тогда я всеми руками за после праздников.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только что открыл свой первый файл в блокноте и увидел отсутствие пробела в

1931

Полицейский участок

и такого рода словах.. В блокноте все отображается слитно... Странно. Я писал в notepad++ и там отображается перевод строки как и в оригинальном англ. файле. Так же у меня по-умолчанию кодировка файла - юникод. У вас же как я заметил нет - поэтому у меня на rghost в предпросмотре отображаются русские буквы а у вас нет) Так что кодировку надо будет согласовать.

Кстати только что до меня дошло что

1931

Полицейский участок надо было перевести как полицейский участок в 1931 году или полицейский участок образца 1931 года.

Короче нужен корректор, который соберет все переводы всех и согласует все это. Чтобы все слова и имена были одинаковы и форматы дат везде были в одном стиле + зачищал опечатки. Я пишу методом слепой печати и не смотрю на клавиатуру, поэтому могу промахнуться по некоторым клавишам и вы увидите лишние буквы или вообще не те в некоторых местах. А так как я пишу не в ворде, он это все не подчеркивает и я не замечаю.

Если бы я все это переводил в одиночку и у меня был рабочий метод упаковки -распаковки со шрифтами, я бы убрал свои ошибки сам)

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Doom_rulit

ASCII. На rghost мне как-то похрен. В игре только ASCII и программа жует только ASCII.

полицейский участок в 1931 году или полицейский участок образца 1931 года

Хм. А может так:

"полицейский участок

1931 год"? Или "1931 год

полицейский участок"

В блокноте может отображатся слитно, но там есть кубики. Это символы перноса строки. Можно открывать ВордПадом и сохранять, а потом работать в блокноте, тогда кубиков не будет и АСКИ сохранен.

===

Тогда бы мы все делали каждый свой перевод.

А ты пробовал перечитывать что написал? Сильно помогает. Перевёл всё — и читаешь в своё удвольствие и уровень тестишь на предмет непоняток. Причем нужна уже не искаженная фраза, а оригинал. В конце концов убивать за небольшое количество опечаток тебя никто не будет, а если на первом месте скорость, а не качество, то даже не знаю. Только перевод задержишь работой редактора, ты способен исправить свои ошибки быстрее чем он.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://rghost.ru/3748691

ui_hints_english.txt

Перечитал, исправил опечатки. Переведено все, кроме одной обрезанной фразы, т.к. на вид она обрезана так, что видна только одна треть фразы и не ясен полный смысл. Ушел поиграть в эту же игру чтобы отловить истинный смысл того что я только что перевел)

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу кнопки triangle, игра выходит еще и на PS3, и тут никаких вопросов нет, triangle это именно треугольник на джойстике PS, т.е. эти строчки вообще можно было не переводить, на PC мы этот текст никогда не увидим.

И еще, тем кто будет переводить диалоги, там в текстовых файлах перед каждой фразой указано имя говорящего, и его настроение, но в самой игре ничего этого нет, только текст. Так что думаю не стоит тратить время на имена. Это бесполезно, да и можно что нибудь сбить в самой игре.

Изменено пользователем vaan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин,что-то я переоценил свои возможности))не получается нифига переводить-есть желание,но нет возможности :D ,просто хочу поблагодарить Den Em за то что тратил свое время на меня,объясняя техническую сторону(ковыряние файлов) и не прошел мимо)так же людей кто занимается переводом в данный момент,респект вам всем и уважуха :)

>>для удобства выложу еще раз в этом посте<<

текстовые файлы для перевода:

http://multi-up.com/400872

 

ui_text_english.landb переведен(Doom_rulit)

ui_menu_english.landb переведен(vaan)

ui_hints_english.landb переведен(Doom_rulit)

ui_episode_english.landb переведен(vaan)

ui_credits_english.landb переведен(Den Em)

townsquarestricklandapartment1931_marty_arthur_english.landb

townsquarestricklandapartment_marty_edna_english.landb

townsquare1931_marty_kid_english.landb

townsquare1931_marty_emmett_english.landb

townsquare1931_marty_edna_english.landb

townsquare1931_marty_doc_english.landb

stricklandapartmentinterior_marty_edna_english.landb

soupkitcheninterior1931_marty_emmett_english.landb

soupkitcheninterior1931_marty_cueball_english.landb

marty_english.landb

env_townsquarestricklandapartment1931_english.landb

env_townsquarestricklandapartment_english.landb

env_townsquarepolicestationnight1931_english.landb

env_townsquare1931_english.landb

env_stricklandapartmentinterior_english.landb

env_streetcountrytilenight_english.landb

env_soupkitcheninterior1931_english.landb

env_mallexteriornight_english.landb

env_docbrownlab1931_english.landb

env_docbrownlab_english.landb

docbrownlab_marty_george_english.landb

docbrownlab_marty_biff_english.landb взял небольшой файл,попробую все же перевести,если что ктонить потом отредактирует,надеюсь)

Изменено пользователем gelendrast

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Беру marty_english.landb.

Изменено пользователем Hellraizer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

vaan

Кстати хорошо что заметил. В скобках []{} переводить не надо. Можно свои комментарии оставлять в []. Имена тоже не нужно, чисто для информации.

gelendrast

Подправленные файлы отдать или я теперь главный?

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em

не,я вижу папа встал за штурвал,ты рулишь)

Изменено пользователем gelendrast

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх...

В общем какой МЫ перевод сделаем, такой он и будет. Не будет сделан до конца — никакого не будет. Так что я предупредил, чтобы я потом не ругался на вас и вы на меня. Позже с организацией разберемся. А пока текст на предыдущей странице разбирают. У меня сейчас зачёты всякие, толку мало. Но шрифты попинаю немного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а формат *.font это что за формат? Есть конвертилки в ttf или bmp (вроде растр конечно, судя по размерам в названии)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dimbom

Свой формат игры. Конвертилок нету, есть из ttf в dds. Ссылки на шрифты в ttf были ранее. А ты умеешь со шрифтами управлятся или праздное любопытство?

Avent Garde LT Book кой-что сделал, если что.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 4

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Аниме, Пошаговая, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom, Engine Software, PH3 Издатель: NIS America Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 9 апреля 2021 года Отзывы Steam: 2069 отзывов, 92% положительных
    • Автор: Дмитрий Соснов
      RAIDBORN

      Метки: Ролевая игра, Пиксельная графика, Приключения, экшен-RPG.
      Платформы: PC
      Игровой движок: Unity v2021.3.45.895135
      Разработчик и издатель: Phodex Games
      Дата выхода в Ранний доступ: 29 марта 2023  года
      Отзывы Steam: В основном положительные (279)
      ИГРА НАХОДИТСЯ В РАННЕМ ДОСТУПЕ
      RAIDBORN это захватывающая фэнтезийная экшен-RPG с возможностью строительства базы и процедурно генерируемыми подземельями. Грабьте легендарные сокровища, улучшайте снаряжение, развивайте свои навыки и погружайтесь в напряжённые сражения.
      Устали тратить драгоценное время на бесконечные прогулки и долгие диалоги? Хотите быстрее перейти к интересным моментам? Больше не надо объяснять! RAIDBORN как раз для вас.
      Постройте свой форпост и наймите опытных членов команды, чтобы они поддержали вас в ваших приключениях. Выберите из множества захватывающих навыков и станьте ловким мечником, умелым мастером, свирепым варваром, хитрым вором или кем-то еще.
      Постройте и управляйте своим форпостом
      Открытая система навыков для максимальной свободы
      Обширная система крафта
      Сотни уникальных предметов для экипировки
      Погружайтесь в интенсивные сражения, экспериментируйте с различными боевыми техниками и выбирайте из разнообразного арсенала оружия ближнего и дальнего боя, чтобы сокрушать орды зла.
      Удовлетворяющая система комбо
      Активная физика тел для отличной обратной связи при использовании оружия
      Пинайте врагов в ловушки и с обрывов
      Враги с уникальными способностями и стилями боя
      Создайте своего персонажа, используя разнообразные захватывающие навыки. Выберите свою судьбу и станьте ловким мастером меча, свирепым варваром, бронированным рыцарем, хитрым разбойником или кем-то промежуточным.
      Открытая система навыков для максимальной свободы
      Обширная система крафта
      Сотни уникальных предметов для экипировки
      Находите и используйте легендарные артефакты

      Системные требования:
      Минимальные:
      ОС: Windows 10
      Процессор: Intel Core i5-2300
      Оперативная память: 4 GB ОЗУ
      Видеокарта: Nvidia GTX 750-Ti
      DirectX: версии 10
      Место на диске: 2 GB
      Рекомендованные:
      ОС: Windows 10
      Процессор: Intel Core i5-3570K
      Оперативная память: 8 GB ОЗУ
      Видеокарта: Nvidia GTX 960
      DirectX: версии 11
      Место на диске: 2 GB
      Официальный сайт игры: https://raidborn.com
      Игра в Стиме: https://store.steampowered.com/app/1546090/RAIDBORN/
      Цена в РФ: 880 руб
      Дискорд разработчика Phodex Games: https://discord.com/invite/8Gus2ktNxY
      Ютуб разработчика Phodex Games: https://www.youtube.com/phodexgames/
      Трейлер RAIDBORN : https://vkvideo.ru/video-212496568_456244708
      RAIDBORN!!! КРАТКИЙ ОБЗОР - на YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=llPCLyllnsQ

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Во точно, отсюда качал!
    • Mardukas, если ты обо мне, то был бы рад получить помощь.  
    • Я вот сам являюсь переводчиком и в технической части не силен от слова вообще. Но как то выкручиваться придется тем что умельцы в комментариях выше создали. В случае чего просто выложу переведенные файлы HF и остальные уже грамотно их импортируют, если моими руками вылеты будут. 
    • Ну есть всё-таки примеры как того, где по сути готовый продукт доделывают и, в первую очередь, расширяют, и это одно. Но есть примеры, где по сути ранний доступ выкидывают в релиз “просто потому что”, по сути такой релиз релизом и не является, “релизная версия” так и остаётся сырой беткой. Например, 7 days to die — это сложно назвать релизом, игра по сути по уровню вышедшего в релиз исходно запланированного функционала даже из альфы не вышла, не то что до беты дошла. Empyrion, где техническое состояние игры попросту с каждым крупным апгрейдом можно сказать, что попросту деградирует, рассчитывая лишь на то, что у людей железо станет помощнее, чтобы тянуть старый уровень производительности при прочих равных. И таких примеров вагон и маленькая тележка. В т.ч. бывает и так, что выкидывают в релиз недоделки именно из-за того, что не могут или не хотят доделать, либо же если им просто нужен новый всплеск продаж с поднятием интереса к проектам от тех, кто ждал релиза (а получал всё тот же ранний доступ по факту). Случаи, где игра реально вышла в релиз после раннего доступа, а не осталась по сути в том же раннем доступе, но банально уже без этой плашки, отнюдь не столь уж и часты, к сожалению. По крайней мере в моей библиотеке обратных случаев куда больше наберётся среди тех игр, что всё-таки утратили плашку “раннего доступа” так или иначе. Проще говоря, а действительно ли является релиз настоящим релизом у той или иной игры, вот в чём вопрос.
    • интересная тема. нашел ее во всемирной паутине. (интернет). вот мой 2х месячный вояж за скидками в стиме.  решил собрать коллекцию проектов в которые играл на пиратке (замаливаю грех) ну и бонусом то, что еще не взломали. почти все по скидке от 75%. в основном 90%.  часто покупал на сторонних ресурсах (по гифтам и ключам) из за того, многие тайтлы не представлены в ру стиме. надеюсь мне удалось скрины убрать под кат если нет то сорри.
    • Так появился кто-то, кто серьёзно взялся за техническую часть перевода игр? Если нужны люди для перевода, то готов помочь. Переводил SAO: Lost Song (но я только со словарём и онлайн переводчиками, так что могу не подойти).
    • Ну тебе проще, а у меня в каждой второй игре (в каждой второй которая меня зацепила, если проходная или дропнул, то пофиг)
    • В последний раз этот элемент я видел в первой части The Last of Us, в сюжетной арке Билла и Фрэнка.
    • Я обзоры редко пишу, а про то, чтобы записывать куда-то, не знаю… не вижу для себя в этом смысла. Нехило )  На самом деле, даже дохрена. 
    • Не знаю, надо наверное сильную выдержку иметь, чтобы так делать, ну или не иметь сильного желания это сделать(cмотреть, играть, и тп.) Ну или иметь чёткое понимание и обоснование “не делать”, которое перевешивает то, что ты хочешь и мог бы сделать сейчас или в ближайшее время.  У меня вот касаемо кино и игр, такого обоснования нету, то что оно там будет через какое-то длительное время получше, для меня это вообще не перевешивает то, что придётся ждать и довольно долго. Зачем7 Оно того стоит? Для меня определённо нет.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×