Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
[Silent Man]

Winter Voices

Рекомендованные сообщения



preview_450x291.jpg


У нее не было выбора.
Она должна была вернуться обратно.
В эту безымянную деревню.
В эту леденую долину.
... где родилась
Дом
В нем умер ее отец
Но она ничего не чувствует
Не боится смерти
Но о том, что происходит с ней - говорят голоса зимы


История перерождения человеческой души. Игроку предстоит побывать в мире сюрреалистического кошмара, сна разума и чистого безумия.



Возьмется кто за сей проект? Уже вышло 2 эпизода. По жанру можно отнести к ролевой игре, инди и сюрреализму с примесью ужасов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никто не купил. У меня только с пролога по третий эпизод.

Как появится, пожалуйста отстучись мне, у меня нет времени следить за ней целый день) Я куплю.
Как появится в стиме, куплю все эпизоды.

Не сходится что-то а?

Если кто купил, выложите пожалуйста всю игру целиком. Мне нет смысла тогда тратить деньги, если версия уже есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Никто не купил. У меня только с пролога по третий эпизод.

Не сходится что-то а?

Тоже недавно приобрела 0-3, думаю, что пока не пройду злополучную Принцессу костра в конце 3-его эпизода, нет смысла тратится дальше.

Если пройду - куплю остальные два и выложу тексты, если до тех пор не не выложат, саму игру - нет.

Я только не понимаю, что же все так ждали и жалеют 200 рублей?

Спасибо, кстати, теперь перевод работает нормально.

Эйре

Я начала третий, память 186, играется легко. Советую в таком случае качать в первую очередь юмор и интуицию (в третью - силу воли), возьмите навыки, дающие +100 ОЭ, и пользуйтесь почаще Предательством и Равнодушием.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пока не пройду злополучную Принцессу костра в конце 3-его эпизода, нет смысла тратится дальше

в теме упоминалось, что для прохождения нужны файлы 4-го эпизода.

Я выложу эпизоды, если надо, но зачем они нужны?

выложи, по причине описанной чуть выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Куда нужно пройти, когда Элиф дает работу для вёльвы? Есть дверь внутри дома, есть маленькая дверь в подвал снаружи. Ни одна из них не работает.

Баг или не то место?

А, нашла. Вообще в другой локации.

Изменено пользователем Землеройка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня нет игры! Я просто говорю, чтобы мне не тратится, лучше кто купил(а ведь есть такие люди!) выложите, пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

У меня нет игры! Я просто говорю, чтобы мне не тратится, лучше кто купил(а ведь есть такие люди!) выложите, пожалуйста.

Как появится в стиме, куплю все эпизоды. Выложу текст, вот и посмотрим.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я же объяснил, что куплю если никто не купит, пожалуйста, читайте не огрызки сообщений, а полностью. Тогда не будете меня цитировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я же объяснил, что куплю если никто не купит, пожалуйста, читайте не огрызки сообщений, а полностью. Тогда не будете меня цитировать.

Так никто и не купил :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я же объяснил, что куплю если никто не купит, пожалуйста, читайте не огрызки сообщений, а полностью. Тогда не будете меня цитировать.

Может это тебе надо лучше читать? Я написал, что никто не купил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, хорош мусорить в теме «Купил-не купил», ага? Как пришлёте, так пришлёте. Если много желающих продолжить перевод - кидайте сколько не жалко на Яндекс.Деньги в подписи - авось наберётся мне на эпизоды и не придётся никого просить (да и при наличии контекста дело пойдёт быстрее). У меня с деньгами туговато, а то б сам купил.

Изменено пользователем Alex_ReD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

200 рублей - это же так много!

Тексты Overflow: http://www.mediafire.com/?5n1e9hc048no4r0

Четвертый надо?

Попутно заметила, что в конце третьего эпизода Вен начинает говорить в женском роде. И в окне при окончании эпизода вместо длинного ванильного текста - пустота.

И исправлять скиллы в том же эпизоде по-любому надо - иначе вместо скиллов Принцессы костра - Noname всякие.

Изменено пользователем Землеройка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1) 200 рублей - это же так много!

2) Тексты Overflow: http://www.mediafire.com/?5n1e9hc048no4r0 Четвертый надо?

3) Попутно заметила, что в конце третьего эпизода Вен начинает говорить в женском роде. И в окне при окончании эпизода вместо длинного ванильного текста - пустота. И исправлять скиллы в том же эпизоде по-любому надо - иначе вместо скиллов Принцессы костра - Noname всякие.

1) Когда денег нет - для кого-то может быть и много)) Я ж не заставляю никого - позже и сам куплю, но пока что никак.

2) Бросай всё, что есть, если не затруднит, с нулевого до конца (и французский на всякий случай тоже). Я все оригиналы потерял + изменения поглядеть.

3) на заметку, ок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1) Я не про вас, вы-то молчите, - я как раз про тех, кто "Купил-не купил?".

2) Кажется, где-то интерфейс съел русский инсталлер (будут ещё косяки - скажете): http://www.mediafire.com/?5scryw5xkm3ymvf

(Кстати, мне кажется, что с самого начала логичней русский перевод привязать к французскому, которым, в отличие от английского, никто не пользуется)

3) Теперь, после очистки инсталлятором текст в конце эпизода вернулся - и переведеный на русский. Чую, внутри архива много остатков перевода.

Нет, этих концов эпизода вообще несколько - и одни пустые, другие - нет. О_о

Изменено пользователем Землеройка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1) Я не про вас, вы-то молчите, - я как раз про тех, кто "Купил-не купил?".

2) Кажется, где-то интерфейс съел русский инсталлер (будут ещё косяки - скажете): http://www.mediafire.com/?5scryw5xkm3ymvf

(Кстати, мне кажется, что с самого начала логичней русский перевод привязать к французскому, которым, в отличие от английского, никто не пользуется)

3) Теперь, после очистки инсталлятором текст в конце эпизода вернулся - и переведеный на русский. Чую, внутри архива много остатков перевода.

1) Мнэ, перестраховался)))

2) "The key you provided for file download was invalid. This is usually caused because the file is no longer stored on Mediafire. This occurs when the file is removed by the originating user or Mediafire. " ((

ЗЫ Чёрт! Почитал свой перевод - как же я косячил раньше, АААААААААА. Кто назвал этот перевод шикарным - учите английский. Фейспалмище мне гигантский.

Изменено пользователем Alex_ReD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сколько азиатских фильмов не смотрел на русском, ни разу диссонанса не испытывал. А в играх так он сразу накрывает, ага Спасибо эпохе VHS, благодаря которой я изучил отдельные слова английского не читая субтитров. Спорно. Встречаются локализации получше оригинала. Да и какой мне толк от этих "качественных" актеров, если я все равно их не понимаю?   P.S. Ой, не хочется в 100500-й раз заводить спор "оригинал vs русская озвучка". Все уже обсуждено не раз и не сто раз. На каждый аргумент одной стороны есть контраргумент другой. Может не будем начинать?
    • Я бы в ведьмаке предпочел видеть вообще старославянскую озвучку. Она просто больше подходит там в качестве “оригинальной”. В пользу оригинальных озвучек много разных аргументов. Это и более качественный подбор актеров. И они не рушат атмосферу персонажей. Я имею ввиду, что странно видеть человека с японской внешностью который говорит на испанском. Это вызывает диссонанс. Кто-то даже так немного языки учит, отдельные слова, если точнее. Минус же в том, что надо глазки опускать на сабы. Но со временем привыкаешь, учишься быстро читать и особо не напрягает.
    • Утверждаю. Так как здесь славянский сеттинг, то русский язык здесь как никогда к месту, по крайней мере так должно быть для русского человека, если для кого-то это не так, то я таких людей в этом вопроcе не понимаю. Да и некоторые выражения и диалоги здесь очень круто звучат именно на русском, и не на каком другом. А читать сабы здесь, это такое себе - вообще не то.
    • Я вобще о другом писал тут автор, утверждал, что русский тут самый лучший ибо славянский хотя польский ровно такой же славянский и другие смежные языки. Сама по себе работа над дубляжом в Ведьмаке сделано хорошо хотя не все актеры попадают в интонации иногда.
    • МИР ТАНКОВ ЗАКРОЮТ? ЧТО БУДЕТ С ИГРОЙ? — ППЦ Медоед объясняет (от Honey Badger) https://www.youtube.com/watch?v=xcDIkryyIaM В последнее время в комментариях всё чаще паника: «Игру закроют!», «Суд над Лестой — это конец!», «МИР ТАНКОВ - ВСЁ?», «Что делать с аккаунтом?!» и т.д. Спокойно! В этом ролике я разложу всё по полочкам: • Что случилось с Лестой и почему это не конец. • Кого это затронет и почему это — не приговор для игроков. • Про Штурм-САУ, 11 уровни и огнемёты • Про ребаланс старой техники • Что будет с Миром танков дальше — честный прогноз без драм.
    • “The Witcher 4 жестоко обманул всех первым геймплеем” от Новости игр с Сергеем Пономаревым https://www.youtube.com/watch?v=E-vA6E18JrM В этот раз изучаем обман "Ведьмак 4"
    •   квадратики пропали только при переключении на китайский язык!
    • Не знаю,как у кого,а у меня русификатор установился без проблем,брал отсюда с сайта
    • Практически любая игра с озвучкой на родном языке становится лучше, не всегда достаточно, чтобы стать хоть сколько-нибудь хорошей, но однозначно не повредило это еще ни одной, чего бы там не говорили постоянно в стиле, да эта озвучка вообще не такая и потеряла весь шарм оригинала. А я вот никакого шарма не чувствую, как бы выразительно они на чужом не говорили. Можно послушать ради интереса, не более. Если это полноценный профессиональный дубляж, она для меня все равно лучше.  Еще лучше, если актеры дубляжа стараются и переводчики тоже, но так не всегда бывает, но тем не менее полная локализация тоже бывает довольно редко. Кстати говоря, язык оригинала сильно переоценен. Во-первых, сценарий иногда пишут люди не знающие язык студии. В студии тоже иногда работают многонациональные команды. Да и озвучка игры — это не как в фильме, изначально вся картинка не говорит ни на каком языке, для любой приглашают актеров дубляжа, разница ИНОГДА бывает, если творцы сами следят за ходом озвучки и поправляют актеров, такое для других языков практически не делается, но такое тоже не частый случай.
    • Проснись и пой, какой текст? Все забили на это.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×