Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
[Silent Man]

Winter Voices

Рекомендованные сообщения



preview_450x291.jpg


У нее не было выбора.
Она должна была вернуться обратно.
В эту безымянную деревню.
В эту леденую долину.
... где родилась
Дом
В нем умер ее отец
Но она ничего не чувствует
Не боится смерти
Но о том, что происходит с ней - говорят голоса зимы


История перерождения человеческой души. Игроку предстоит побывать в мире сюрреалистического кошмара, сна разума и чистого безумия.



Возьмется кто за сей проект? Уже вышло 2 эпизода. По жанру можно отнести к ролевой игре, инди и сюрреализму с примесью ужасов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята как работа над переводом?) Много изменений в 3х эпизодах и прологе?) А как там с переводом 4 го?

Как будет перевод всех 5 эпизодов уже поищу денежки да куплю скорее) Очень нетерпится(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эйре

А кто сказал, что глобальный патч затрагивал тексты (На Стиме вообще одно изменение написано в Ep3: You can now reveal to Teemu the real story behind Kaari, Elif and his wife, though you’re not likely to be loved for that)? Там в основном баги+ребаланс. Так что в первые 0-3 эпизода можно свободно играть.

Чем хорош 4 эпизод - меньше заунывностей во снах и вообще, больше человеков, и текст соответсвенно меняется - меньше, живее.

И битвы наконец сложнее стали.

Кто-нибудь является счастливым обладателям DLC про Норн?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-нибудь является счастливым обладателям DLC про Норн?

Йэх, мне чел присылал, но увы, теперь потерян(((

ЗЫ Отдельное спасибо mizerakl1234 за пожертвование на пару эпизодов))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого есть все эпизоды GOLD с DLC просьба скинуть мне в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята если есть выложите плиз руссификатор на все эпизоды с прологом) или хотя бы до 4 го) поиграть очень хочется))) заранее спасибо)

И ещё ребят блин лагает почему это голд издание у меня в прологе уже битве в третьей притормаживает, не знаете как исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как обстоят дела с переводом 4 эпизода? люди интересуются) А ещё кто играл вельвой скажите как работает там одна пассивка которая увеличивает на 50 процентов юмор? она текущий юмор увеличивает или добавляет проценты каждый раз как юмор снова качаешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята если есть выложите плиз руссификатор на все эпизоды с прологом) или хотя бы до 4 го) поиграть очень хочется))) заранее спасибо)
Ребята ну как там перевод 4 эпизода?)
Как обстоят дела с переводом 4 эпизода? люди интересуются)

эээ, может хватит уже спрашивать? понимаю, что ждёте, но от вопросов процесс быстрее не движется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто вообще переводит??? Просьба, у кого есть все эпизоды, скиньте мне steam-rip в личку(полную игру со своего стима). Иначе чувствую, никто переводом не займется.

Изменено пользователем Valeraha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кто вообще переводит??? Просьба, у кого есть все эпизоды, скиньте мне steam-rip в личку(полную игру со своего стима). Иначе чувствую, никто переводом не займется.

Эмм, тот же, кто и до этого переводил, мб?

Кстати, для перевода и xml-ок хватит, не? Землеройка кидала выше (если не стёрла ещё)

Изменено пользователем Alex_ReD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

неа, не хватит. Как я пойму сюжет, без прохождения игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
неа, не хватит. Как я пойму сюжет, без прохождения игры?

Ну попроси, может кинет. У меня отдача мизерная, почти гиг заливать на медиафайр или ещё куда очень долго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чувствую, перевод займёт чуть больше времени, чем надеялся - надо пробежаться по уже переведённому, поскольку кое-что всё же поменялось (уже в первом разговоре пролога из-за изменений одна фраза не отображалась, и вряд ли это единственная перемена).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если нужна помощь обращайтесь. Игра со всеми эпизодами есть.

Инсталл как обычно соберу.

Изменено пользователем B16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скинь мне, пожалуйста, я тебе в личку отписался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тролите что ли? Причем тут то что вам родное?  Русалочку наоборот представьте. Представьте что смотрите фильм про Африку, где кругом одни славяне. Типо все норм? Родное же? Речь о том, что нарушает атмосферу, сеттинг, образ. А не то что вам там родное или нет. Чтобы не портить образ персонажей,  люди оставляют оригинальную озвучку. Ну опираетесь вы только на визуал, ок, но некоторым важно еще и аудио. Почему это не уместно только не понятно. Потому что у вас личная привычка есть игнорировать аудио?  Ну ок. То есть вы читаете фразу медленнее, чем человек ее произносит? Не надо искажать что я написал. Я сказал что образ портит не русский язык, а озвучка которая не соответствует образам персонажей и сеттингу мира. В серии  игр якудза, я и очень много людей вырубает английскую озвучку и оставляет японскую. А в ведьмаке я бы предпочел старославянскую, что в общем то и есть русская, просто потому что она там подходит под общий сеттинг.
    • В 19-м добирал комплект в составе пака Borderlands: The Handsome Collection, там была общая версия 2-й борды с длс и пре сиквел, русской версии в чеке нет ,но она у меня была уже раньше. До этого в 15-м покупал чистый готи для 2-й борды, там у русской вроде бы был сразу как отдельная игра до кучи, длс были уже какие-то в паке (явно не все даже на тот момент), но я в европейку тогда играл в коопе, потому не шибко следил за тем, что там было в комплекте русского издания. Когда длс добирал, в чеке они числились как “ру” версия, но шли на обе версии игры, судя по всему тогда, т.к. покупал-то их я явно к европейке, в которую играл с русиком. К слову тогда русиков было, помнится, больше одного варианта, при этом ещё и не всегда прям полными получались, т.к. приходилось идти на компромиссы, чтобы работал кооп и ачивки.
    • Вместо того, чтобы ловить глаза персонажей, каждую эмоцию…  Нужно отводить взгляд от важных вещей и читать…   Очень “весёлое” занятие, и даже не было сомения, что Даскер от подобного в восторге.
    • Будет ли русик для steam версии ?
    • Ну разве что если самолёт игрушечный. 7 тысяч теперь стоит, на релизе в 14-м году  стоила 60 баксов АЖ. К слову, интереса ради погуглил, подобными с 5-мя портами hdmi была ещё ASUS GeForce GT 710, ну и сейчас ещё есть франкенштейн Matrox D1450, ну и промышленные варианты на базе gtx от 1030 до 1080 (но там порты, что называется, какие хочешь будут и сколько хочешь, чай не от самой карты идут).
    • Мне не нужно привыкать к русскому языку. Он для меня родной. Я вот сейчас не понял, это вы мне рассказываете, успеваю я прочитать субтитры или не успеваю? Серьезно?  Ну вот видишь, мы с тобой не могем без русского, а Duskerу русский язык образы рушит, аки черная русалочка. Наверное мы с тобой какие-то неправильные. 
    • @lordik555@Фри@Tirniel Там что то сломано,по всему СНГ вроде траблы,я так понимаю из за того-что для cis была отдельная страница и регион. Я когда покупал на страте с сизон пасом мне евро давали ,еним для ру даже длс не все(в какой -то момент все выдали еу а на cis забили),но могу ошибаться. 
    • У меня тоже кстати. Там описание странное было какое то, что получаемая версия, доступна только из СНГ регионов.
    • Тут дело даже не в зрении. Я не могу полностью расслабиться и полностью погрузиться, если я при просмотре кино, ещё и читать должен. Это невозможно в принципе — полностью расслабиться и погрузиться на 100%, если нужно читать идиотские сабы. В играх это одно, и совсем другое, когда смотришь сериалы или фильмы, где нужно читать практически постоянно и очень важен элемент погружения.
    • Привыкнуть можно ко многому, и просто перестать обращать на это внимания. Можно и к черной русалочке привыкнуть и не обращать внимания. Но личная привычка, не значит что сам образ не рушится.  ? Субтитры висят на экране, пока человек говорит фразу, когда он говорит следующую или замолкает тогда субтитры пропадают. А люди читают намного быстрее, чем говорят. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×