Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
StasRuy

Darkness Within 2: The Dark Lineage

Рекомендованные сообщения

Заметила в игре, что под Heath Aster подразумевается обыкновенная ромашка, в тексте встретила перевод, как вересковая астра, сама тоже писала что-то типа пустынной астры.

Определились уже, кто редактирует?

Изменено пользователем izolenta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо доперевести заполовиненные части дневников... Куда они делись - неизвестно. Мне нужно закончить бабушкино письмецо, потом возьмусь за корректировку. Буду корректировать весь текст полностью, поэтому не правьте ничего на нотабеноиде после того, как я отпишу, что начал корректировать.

Изменено пользователем Hellraizer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо доперевести заполовиненные части дневников...

Хорошо, переделаю, жалко, что у меня все уже удалено! Но я точно вбивала их полностью, помню еще, что говорила о том, что ставлю знаки вопроса в том месте, где встречаются строчки из какого-то стиха или песни. Мне там по-прежнему знаки вопроса оставить, чтоб понятней было, что за место?

Изменено пользователем izolenta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hellraizer-Протестую :D Я тоже хочу заниматься корректировкой текста, а во вторых считаю что редактированием должны заниматься несколько человек. Ты один будешь долго делать.

Enpy-что скажете? Как поступим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

darknessfall80, у меня больше опыта, я руководил переводом первой части, к тому же работа на этом не заканчивается. Следующим этапом будет тестирование, вот тут уже нужно будет править смысловые, ситуационные ошибки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Hellraizer-Протестую :D Я тоже хочу заниматься корректировкой текста, а во вторых считаю что редактированием должны заниматься несколько человек. Ты один будешь долго делать.

Enpy-что скажете? Как поступим.

ты что??? корректировать и приводить имена к "одному знаменателю" в один момент времени должен один человек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может в знание англ-да,но перевод уже закончен,а вселенную Лавкрафта я думаю знаю не хуже тебя. Вобщем я закончил 14 стр, сделаю ещё 2. Если хочешь оставшиеся 30 стр доделай сам. Но я считаю это не правильно,ибо займёт много времени. Настаиваю на нескольких редакторах.

denus ты не понял,я не про имена и названия,а про читабельность текста в целом,что бы не было промта правленого.

Изменено пользователем darknessfall80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я переделала свои переводы, надеюсь, они никуда не пропадут на этот раз!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

izolenta, я тоже на это надеюсь, спасибо!

darknessfall80, пока можешь редактировать, я еще не начал, и до завтрашнего вечера не начну точно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

darknessfall80

Проставил модератора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я переделала свои переводы, надеюсь, они никуда не пропадут на этот раз!

Я ничего не понимаю, их опять нет! Шайтан шалит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

izolenta-сделай в обычном блокноте копию этого текста. На крайняк отдашь в таком виде перевод. Скажи пожалуйста какой именно дневник исчезает.

Ок я 3-5 страниц отредактирую,остальное тебе оставлю.

14 страница полностью готова.

Изменено пользователем darknessfall80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

izolenta

Вероятно, для чертового нота это слишком длинный текст, сохраните его отдельно просто, потом вставим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: buaerwS
      Arx Fatalis

      Метки: Ролевая игра, От первого лица, Тёмное фэнтези, Классика, Иммерсивный симулятор Разработчик: Arkane Studios Издатель: 1C Дата выхода: декабря 2002 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 2072 отзывов, 87% положительных Люди добрые помогите найти руссик для этой замечательной игры плиз!!!!
    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×