Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
StasRuy

Darkness Within 2: The Dark Lineage

Рекомендованные сообщения

Вы просто молодцы ребята,просто очень хочется играть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

sizov40

так поэтому надо всякие гадости писать ...)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Осталось перевести книги, дневники и END)!

Изменено пользователем darknessfall80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Беру остаток 19-й и 20-й страниц, просьба их не касаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

16 страницу добиваю ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, как Loath Nolder обзовем? В нашей версии мы его Лоафом назвали, сейчас же вижу что кто как хочет так и... называет: Лоус, Лоут, Лоас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hellraizer

В локализации был Лоаф ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В нашей да, а вот у кАкеллы был Лоус как мне говорили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, как Loath Nolder обзовем? В нашей версии мы его Лоафом назвали, сейчас же вижу что кто как хочет так и... называет: Лоус, Лоут, Лоас.

на мой взгляд, стоит придерживаться таких переводов имен и названий, как было в переводе первой игры, сделанном вашей командой.

чего там официальщики переводят -- вообще не важно. у них зачастую "вымороженная" халтура.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати, как Loath Nolder обзовем? В нашей версии мы его Лоафом назвали, сейчас же вижу что кто как хочет так и... называет: Лоус, Лоут, Лоас.

Все варианты - правильные, так как это такой особый звук, отсутсвующий в родном русском. Он может звучать и как "с", и как "т", и как "ф", а может и не звучать вовсе (это будет просто что-то похожее на обычный выдох. Поэтому есть ещё один вариант: Ло (или Лоу) Нолтер, А можно и вовсе упростить до "Нестареющй Ло". А если вникать, то всё очень замысловато: old - старый, "n" - сокращение от "not", "nold" - при чтении американским акцентом звучит почти как "gold" - золото, loath - переводится как "мерзость" или "дрянь". Поэтому полный смысл басни таков: Loath Nolder - это "Невозможно Живучая Дрянь", но с чётким положительным оттенком. То есть, вы должны например представлять не просто "дерьмо", а "особо желанное дерьмо", которое можно переработать, чтоб например, картошка росла лучше. Вот оказывается господа, как всё непросто. Но т.н. "переводчикам" - всё это до фени и вы даже не представляете сколько всего интересного и важного бездарно выбрасывается всюду в любых переводах. И при этом их ещё и принято называть "грамотными". Не уважаю я подобного. Выучу язык - буду исправлять эту пагубную ситуацию!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
- скорее это название местности ..а не имя...
Дриден-это имя мёртвого мужика который лежит в старом здании(2ая локация)

В том-то и дело, что мне попадалась строчка, где в одном предложении встречалось что-то типа в Дридене и к Дридену, даже переводить не стала, поскольку не поняла, об географическом названии речь или об имени собственном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
скоррее местнность чем имя

...оттого суть сильно не меняется - к местности можно было бы применить "нестареющий гадюшник" к примеру, ну или что-то в этом роде

...кроме того многие местности вполне могут носить чьи то имена, так что мои поверки верны в любом случае

Изменено пользователем logzistickisisis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

to izolenta

подскажи какой номер у этой строчки в нашем переводе (про Дридена)(я гляну).

Изменено пользователем darknessfall80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

logzistickisisis, спасибо за такой развернутый и интересный пост. Действительно, при переводе опускается много важных деталей, но я бы сказал, что связано это в первую очередь с особенностями языка.

2 all, ну что, оставим Лоаф?

Изменено пользователем Hellraizer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bound by Flame

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Фэнтези, Для одного игрока, Приключение Платформы: PC X360 PS4 PS3 Разработчик: Spiders Издатель: Focus Entertainment Дата выхода: 9 мая 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2990 отзывов, 67% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Лагающия игра на Unreal Engine 5, в каждый дом! Согреем каждый комп!
    • Под мостом (в середине, где спуск есть между городом и транспортом воздушным) в людском  городе ж сразу обучалка на банки появляется, когда банку собираешь (там же один из артов кошечки на стене), в т.ч. как итог стенд с банками. Несколько поздно, конечно, когда и так уже их с десяток набирается, но всё-таки. Из интересного нарядик вкусный за полную коллекцию. А по мелочам плюс к максимуму лимита различных расходников. Сам нынче как раз туда дошёл, в путыню отправился, солнечную вышку активировал, ну и самую малость побегал. В городе ппц как долго искал картинки кошек. А по итогу наряд даже как-то и не шибко понравился. Со спины вид не очень как по мне, а именно вид со спины игрок и видит большую часть времени. Наряд кролика смотрится интересно крафтовый, но как-то дюжа отвлекает. По итогу большую часть времени всё ещё использую стандартный первый наряд на ней. К слову, там патч был и компенсация в 300к фондсов письмом. Если ещё играть  будешь, практично зайти и забрать его, пока не сгорело.
    • Машинный перевод под версию 1.0.6 Night Slashers Remake
      Язык меняется в настройках игры
    • Абсолютли, Шикарные девчонки,) посмотрел на их трапы, плечи и работу с кувалдой, на хайпе подошел к зеркалу пофлексить, снял футболку и заплакал а я дошел до директорши, но она мне говорит что я еще не готов и чтобы пройти дальше мне нужно больше голосов и отправила назад что то искать, делать и зарабатывать голоса, а быстрого перемещение в игре нет,  идти не знаю куда поэтому мотаться нужно по разным углам карты на своих двоих и что то у меня все настроение в нее дальше играть совсем нет.)
    • @vadik989 да, Котама прикольная.   Плавного движения только нету, я уже всё что можно перепробывал.
    • Разработчики также подтвердили запуск предварительной загрузки в Steam 11 мая в 18:00 по московскому времени. Студия Unknown Worlds объявила, что Subnautica 2 преодолела отметку в 5 миллионов вишлистов в Steam, удерживая первое место среди самых ожидаемых игр на платформе. Разработчики также подтвердили запуск предварительной загрузки в Steam 11 мая в 18:00 по московскому времени. Цена проекта — 1800 рублей. Релиз состоится 14 мая. В честь скорого выхода авторы из Unknown Worlds провели специальную трансляцию First Dive Showcase на Twitch, YouTube и в Steam. Трансляцию смотрело более 70 000 зрителей в пике, а команда разработчиков обсуждала развитие игры. На записи трансляции можно увидеть несколько ключевых механик сиквела, включая детали адаптации к окружающей среде, позволяющей игрокам эволюционировать физически и выживать в меняющихся условиях. Также показано расширенное строительство баз, новые подводные транспортные средства и встречи с гигантскими глубоководными существами, а улучшенное подводное освещение продемонстрировало возможности Unreal Engine 5.
    • @allodernat, да, есть сходство, скрины от старого русификатора брал за шаблон, чтобы понять хотя бы что-то, не проходя игру.
    • не озвучить ее. Пояснять не буду ну тут специально сдеелали шляпную ситстему озвучки. Звуки нормальные а именно голоса не вставить и не соотнести с субтитрами. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×