Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Хмм...вот например в игре Deus Ex: Human Revolution - Director's Cut ачивки переведены, хотя там перевод офиц. вроде вставляли, но значит технически всёж можно это сделать просто надо тогда говорить что не знаете как это сделать, может я не очень понимаю сути, да и в Eufloria ачивки тож вроде переведены(где брал русик непомню), а там никаких офиц. переводов небыло. Интересно.... :to_become_senile:

Ачивки переводят или разрабы или сам стим, а обычный пользователь не может.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хмм...вот например в игре Deus Ex: Human Revolution - Director's Cut ачивки переведены, хотя там перевод офиц. вроде вставляли, но значит технически всёж можно это сделать просто надо тогда говорить что не знаете как это сделать, может я не очень понимаю сути, да и в Eufloria ачивки тож вроде переведены(где брал русик непомню), а там никаких офиц. переводов небыло. Интересно.... :to_become_senile:

Если уж на то пошло то помню при переводе GRID 2 ачивки тоже переводились, в данных играх есть файл с названиями и описаниями ачивок, однако в BioShock 2 такого НЕТ, обычно описания магазина стима и ачивок дают переводить STS, хотя с BioShock'ом и такого не произошло, если так интересно почитать ачивки в переводе загляните в ВИКИ Биошока=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, пожалуйста, для игры в DLC, испытания защитника, мультиплеер и т.п. (в общем всё, кроме основной компании) возможно начать играть БЕЗ прохождения основной компании?

Или, если невозможно, подойдут ли для Steam версии сохранения пройденной компании от старой версии от 1C?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Spickard, возможно. Да и сохранения должны подойти ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
там осталось 1 файл перевести всего?

помощь не нужна?

Точнее даже 9 диалогов, но они на немецком :unsure:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Точнее даже 9 диалогов, но они на немецком :unsure:

а если воспользоваться переводчиком, а потом превратить это в человеческий вид?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а если воспользоваться переводчиком, а потом превратить это в человеческий вид?

если хочешь попробуй, я не смог, слишком там запутанно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, существует ли перевод для последней версии (1.5.0.019), или тот что в шапке нормально встает на нее?

Изменено пользователем m0LoT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А тему почитать не судьба? Делается перевод ещё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А тему почитать не судьба? Делается перевод ещё.

Тему почитал, одни разговоры не о чем!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тему почитал, одни разговоры не о чем!

Еще раз почитай, подсказка=начни с 10 стр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ясно понятно, в январе было готово, щас август, видимо ждать смысла нет, придется на инглише играть!

Изменено пользователем m0LoT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ясно понятно, в январе было готово, щас август, видимо ждать смысла нет, придется на инглише играть!

В январе только началось. Ой да мне как то пофиг, играй на инглише, делаю я все равно не для вас. Если что то неустраивает делай сам перевод, а потом поговорим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×