Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можете сделать, чтоб версия 1.12b не откатывалась до 1.12a?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можете сделать, чтоб версия 1.12b не откатывалась до 1.12a?

Это просто версия игры, написанная в меню и "спешал фо ю" могу добавить в русике, чтобы показывало например версию 1.99c :D

Сам русик, файлы игры в Pak.zip, никоим образом не трогает и не меняет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Re'AL1st

спасибо что объяснил)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Chrono11, откат будет. Т.к. нужно всё с 1.12а на 1.12b переносить. А это работа с ехе файлом. И очень сложная. К тому же пока бессмысленная.

Изменено пользователем B16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мда , вижу с моей пропажи далеко не продвинулись..спелы как я понимаю лишний раз перевели (ибо в последнем моем архиве они все переведены), транслит в названии шмота вообще убил, 3 страницы о том, что за 1 минуту делается =)

Тем не менее вернусь к проекту, работа сделана и время появилось :)

PS Зачем проводить работу по корректированию текста именно сейчас, если будет правельнее закончить перевод в целом а потом править ошибки.

PSS надоело повторять что стихийный урон не был найден в екзешнике, а из глобалса он не переводится. так что терпите Исеб Пхизикал и остальные типы урона :)

Изменено пользователем xpyctakaxa3apg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 xpyctakaxa3apg

Я рад что ты вернулся, теперь все будет на много быстрее :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера выложили обновленный перевод 1.31, где поправили несколько косяков из предыдущего русика и также исправили кучу опечаток и неточностей. В следующей версии, думаю кое-что добавится в перевод, а пока, так сказать, фикс ошибок. :victory:

Также, ввиду незавершенности, убрали из перевода русские названия вещей по причине того, что лучший красивый английский, чем корявый транслит.

http://www.zoneofgames.ru/games/torchlight/files/3999.html

Изменено пользователем Re'AL1st

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Также, ввиду незавершенности, убрали из перевода русские названия вещей по причине того, что лучший красивый английский, чем корявый транслит.
Получились в инвентаре английские (и то, только вещи, а не свитки и рыба), а на земле транслитные названия :) Интересно, а возможно ли вообще сделать что-то вроде выбора при установке аля полная русификация или оставить названия предметов на английском? Потому как это был бы идеальный вариант, с переводом только свойств в описании предмета, а название оставить английским.

P.S.

А вообще, молодцы! Спасибо большое за ваши труды!

Изменено пользователем Dzen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2 All

Если не в моготу ждать --- качайте фикс 1.31, но имейте в виду в ближайшее время выйдет 1.4 в котором ожидается практически полный(инвентарь, локаци...), исправленный перевод для версии 1.2b (сейчас Хруст занимается переводом ехе файла).

2 xpyctakaxa3apg

исправь плиз вот это:

 

Spoiler

d5d87a283843.jpg

текст находится в GLOBALS.DAT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно как нибудь поправить Исе дамаге и Fupe дамаге :D , уж лучше оставьте на английском так будет более понятнее :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это классно, что уже хорошо будет, но, мне кажется, что все согласятся (и очень надеюсь, что переводчики в том числе), что оптимальным вариантом будет перевести все, что хорошо переводится, и оставить английским все, где вылетает транслит (тот же стихийный урон)... Транслит НУ ОЧЕНЬ сильно портит впечатление от хорошего перевода. Но это конечно если все это возможно технически...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Dzen, можно и так, но нужно ли?

Думаю проще до ума довести весь перевод и тогда, что бы разом всё ставилось и игралось.

Единственный минус: нужно начинать игру новым персонажем.

Поставили русик, запустили, создали нового перса и вперёд. Иначе кэшированные предметы так и останутся на транслите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромно спасибо,что переводите :tongue: и решил вам как-то помощь ,могу тестить игру и искать кривые переводы.Если че пишите и не знаете почему не работает скил у война(1 талант или вентка ,урон + 150 процентов от оружия как то такой скил 5 сек восстановлние где-то,проверял на мобах нету урона на них.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за русификатор. В нынешнем виде, конечно, играть попросту невозможно с таким русификатором, но хотя бы заставляет надолго задуматься о существовании во вселенной разумных форм жизни :)

Имхо лучше бы был перевод только текста и описаний, а все термины и названия - на английском.

PS. Кожаная пишется с одной Н (это по отношению последнего спойлера).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Имхо лучше бы был перевод только текста и описаний, а все термины и названия - на английском.

PS. Кожаная пишется с одной Н (это по отношению последнего спойлера).

Согласен с тобой насчет того что лучшей оригинальный английский чем какой-то русский.

А вещи, лично я, вообще не трогал (типа кожаННой ), за мной была корректировка описания спеллов, квестов, диалогов, подсказок.

Еще касаемо перевода Журнала - я там все правил, но вот в игре это, ничерта не отображается... <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Жарко не только летом, но и на игровых фестивалях, где многие пытаются урвать местечко под солнцем и в вашем сердечке.
      В такой суматохе очень легко пропустить жемчужинку, как бы ярко она не блистала.

      Собственно, предлагаем вам, как нам кажется, взглянуть на одну из них.

      Tenebris Somnia - 8-битный хоррор с 2D перспективой, вдохновленный Silent Hill и Resident Evil.
      Одна из особенностей игры — эпизоды с живыми актерами и обильным применением практических эффектов при съемке.
      ============
      Скачать: https://vk.cc/cxvSYM
      Установка: поместить файл в папку TenebrisSomnia\Content\Paks\
      ============
      Демо коротенькое, но жутко интригующее.
      https://store.steampowered.com/app/2121510/Tenebris_Somnia/
    • Автор: tishaninov

      Описание игры:

      Название: Cookard
      Год выпуска: 2024
      Жанр: Карточная игра / Симулятор
      Разработчик: Panitia GameDev
      Издатель: Panitia GameDev Купить: [Steam] Описание локализации:

      Версия локализации: 1.0
      Формат локализации: субтитры и интерфейс
      Дата выпуска: 09.06.2024
       


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×