Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А кто-нибудь может вытащить музыку из игры? Очень сильно зацепила мелодия на крыше. Очень хотелось бы скачать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кто-нибудь может вытащить музыку из игры? Очень сильно зацепила мелодия на крыше. Очень хотелось бы скачать

http://multi-up.com/224339

пасс: john2s

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

AckiySotona, а можешь, надпись в случае проигрыша, также шикарно сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а можешь, надпись в случае проигрыша, также шикарно сделать?

попробую

Изменено пользователем AckiySotona

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто нибудь знает, чем можно воспроизвести (расшифровать) WAV файлы, которые кэширует игра?

Вопрос исчерпан.

Но есть другой, зачем их шифровать при кэшировании?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

McSIM_E

Наверно за тем же, зачем и упаковывать всё в свои архивы.

Защищают информацию. Может они ost хотели платный выпустить, докажи что это неправда. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
McSIM_E

Наверно за тем же, зачем и упаковывать всё в свои архивы.

Защищают информацию. Может они ost хотели платный выпустить, докажи что это неправда. =)

OST PvZ выпустила Bloom and Doom Records :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давным давно поднимался вопрос о том, что неплохо было бы сделать записки от зомби с ошибками как и в оригинале. Совсем недавно он опять всплыл.

Я так и не придумал ничего толкового на эту тему, а ещё точнее лень было перерисовывать совсем новые записки по новой.

Так что смотрие что было, переводите оригинал по своему и коверкайте русский язык. Если всё получится хорошо, то перевод этой славной игры станет ещё лучше. Так что: Дерзайте! =)

 

Spoiler

ZombieNote1

Здравствуйте,

Мы собираемся напасть на ваш дом.

Искренне ваши, Зомби.

Hello,

We are about to launch an all out attack on your houze.

Sincerely, the Zombies.

___________________________________

ZombieNote2

Здравствуйте,

Мы хотим зайти к вам на полуночный ужин. Как насчет мороженного и порции мозгов?

Искренне ваши, Зомби.

Hello,

We wood like to visit for a midnight znack. How does ice cream and brains zourd?

Sincerely, the Zombies.

___________________________________

ZombieNote3

Здравствуйте,

Говорят, что вы хотите усторить вечеринку в бассейне. Это здорово. Мы тоже заглянем.

Искренне ваши, Зомби.

Hello,

We herd you were having a pool party. We think that iz fun. Well be rite over.

Sincerely, the Zombies.

___________________________________

ZombieNote4

Здравствуй,

это твоя мама. Приходи ко мне за "мясным рулетом". Дверь отсавь открытой а лужайку — пустой.

Любящая мама. (Не Зомби).

Hello,

This iz your muther. Please come over to my house for "Meatloaf". Leave your front door opens and you lawn unguarded.

Sincerely, Mom (not the Zombies).

___________________________________

Zombiefinalnote

Владелец дома,

Вы отказались подчиниться нашим требованиям. И если вы продолжите упорствовать, мы будем вынуждены применить силу. Пожалуйста, отсавьте нам Ваш дом и мозги, немедленно.

Искренне ваш, Докотор Эдгар Зомбосс.

Homeowner,

You have failed to submit to our rightful claim. Be advised that unless you comply, we will be forced to take extreme action. Please remit your home and brains to us forthwith.

Sincerely, Dr. Edgar Zomboss.

___________________________________

Credits_ZombieNote

Ладно, ты победил. Мы больше не будем есть мозги. Мы просто хотим снятся с вами в видеоклипе.

Искренне ваши, Зомби.

Ok, you win. No more eatin brains for us. We just want to make music video with you now.

Sincerely, the Zombies.

___________________________________

ZombieNoteHelp

Помощь для игры Plants and Zombies.

Когда появятся зомби, просто сидите и ничего не делайте. Вы выйграете, когда зомби доберутся до вашего дома.

Эту часть помощи написали Зомби.

Help for Plants and Zombies Game

When the Zombies show up, just sit there and dont do anything. You win the game when the Zombies get to your houze.

-this help section brought to you by the Zombie

P.S. Начать можно хотя бы с "искрине", вместо "искренне". Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
AckiySotona

Будем ждать.

А так на всякий пожарный:

Start Advеnture - Начать приключение

Advеnture (Level #-#) - Приключение (Уровень #-#)

Mini-games - Мини-игры

Puzzle - Паззлы (Головоломки? Просто так правильнее.)

Survival - Выживание

Правда хз что с Options, Help, Exit. Там не везде хватит места.

Не, лучше "головоломки"

Я заметил еще ошибки:

1. В альманахе зомби в "я, зомби" вы забыли изменить название "зомби-коротышка" на "зомбенок", хотя в описании и в советах дерева мудорсти это исправлено.

2. В мини-игре "Пугалка" и "Двойная пугалка" в улучшении Спорогрибов до Дымогрибов написано "Улучшить Дымогрибы до Мракогрибов"

3. Лучше не "Мегагриб" а лучше:

 

Spoiler

doom[du?m]

1. сущ.

1) рок, судьба, фатум

Syn:

fate, fortune

2) гибель; кончина, смерть

to go to one's doom — идти на верную смерть

to send a man to his doom — посылать человека на верную смерть

Syn:

death, decease

3) юр.; уст. судебное решение; приговор

Syn:

sentence

4) ист. декрет, статут

5) ; = Doom Страшный суд

the day of Doom — день Страшного суда, Судный день; конец света, светопреставление

the crack of Doom — трубный глас, возвещающий начало Страшного суда

Syn:

Last Judgement

2. гл.

1) обрекать; предопределять

Our hopes were doomed to disappointment. — Наши надежды были тщетны.

Syn:

destine

2) юр. осуждать, выносить обвинительный приговор

Syn:

sentence, condemn, judge

Т.е. "Гриб Судьбы" или "Гриб Смерти" или "Гибельный Гриб"

3. Лучше не "Страхогриб", а "Трусогриб" или "Трусливый Гриб"

4. Лучше не "Морегриб", а "Морской Гриб", "Водогриб"

5. Все-таки изменить "Пень-Факир" на "Пень-Факел"

6. "Горохопулемет" или "Горох-Пулемет" все-таки лучше, чем "Горохопулемет"

7. Вернуть "Фонарь" вместо "Куст-Фонарь"

8. "Зомби с Сеткой" тупо слышится, лучше "Зомби с Дверью"

9. "Колючий камень" - совсем бредово. "Каменные колючки" - и под оригинал подходит и лучше слышится)))

Давным давно поднимался вопрос о том, что неплохо было бы сделать записки от зомби с ошибками как и в оригинале. Совсем недавно он опять всплыл.

Я так и не придумал ничего толкового на эту тему, а ещё точнее лень было перерисовывать совсем новые записки по новой.

Так что смотрие что было, переводите оригинал по своему и коверкайте русский язык. Если всё получится хорошо, то перевод этой славной игры станет ещё лучше. Так что: Дерзайте! =)

 

Spoiler

ZombieNote1

Здравствуйте,

Мы собираемся напасть на ваш дом.

Искренне ваши, Зомби.

Hello,

We are about to launch an all out attack on your houze.

Sincerely, the Zombies.

___________________________________

ZombieNote2

Здравствуйте,

Мы хотим зайти к вам на полуночный ужин. Как насчет мороженного и порции мозгов?

Искренне ваши, Зомби.

Hello,

We wood like to visit for a midnight znack. How does ice cream and brains zourd?

Sincerely, the Zombies.

___________________________________

ZombieNote3

Здравствуйте,

Говорят, что вы хотите усторить вечеринку в бассейне. Это здорово. Мы тоже заглянем.

Искренне ваши, Зомби.

Hello,

We herd you were having a pool party. We think that iz fun. Well be rite over.

Sincerely, the Zombies.

___________________________________

ZombieNote4

Здравствуй,

это твоя мама. Приходи ко мне за "мясным рулетом". Дверь отсавь открытой а лужайку — пустой.

Любящая мама. (Не Зомби).

Hello,

This iz your muther. Please come over to my house for "Meatloaf". Leave your front door opens and you lawn unguarded.

Sincerely, Mom (not the Zombies).

___________________________________

Zombiefinalnote

Владелец дома,

Вы отказались подчиниться нашим требованиям. И если вы продолжите упорствовать, мы будем вынуждены применить силу. Пожалуйста, отсавьте нам Ваш дом и мозги, немедленно.

Искренне ваш, Докотор Эдгар Зомбосс.

Homeowner,

You have failed to submit to our rightful claim. Be advised that unless you comply, we will be forced to take extreme action. Please remit your home and brains to us forthwith.

Sincerely, Dr. Edgar Zomboss.

___________________________________

Credits_ZombieNote

Ладно, ты победил. Мы больше не будем есть мозги. Мы просто хотим снятся с вами в видеоклипе.

Искренне ваши, Зомби.

Ok, you win. No more eatin brains for us. We just want to make music video with you now.

Sincerely, the Zombies.

___________________________________

ZombieNoteHelp

Помощь для игры Plants and Zombies.

Когда появятся зомби, просто сидите и ничего не делайте. Вы выйграете, когда зомби доберутся до вашего дома.

Эту часть помощи написали Зомби.

Help for Plants and Zombies Game

When the Zombies show up, just sit there and dont do anything. You win the game when the Zombies get to your houze.

-this help section brought to you by the Zombie

P.S. Начать можно хотя бы с "искрине", вместо "искренне".

Не обязательно как в оригинале коверкать, можно так))) :

 

Spoiler

Здраствуйти,

Мы сабираимся нопасть на ваш дом.

Искрени ваши, Зомби.

Здраствуйти,

Мы хатим зойти к вам на палуначный ужин. Как нащет мароженово и порции мазгов?

Искрени ваши, Зомби.

Здраствуйти,

Гаварят, что вы хатите усторить вичиринку в басейне. Это здораво. Мы тоже зоглянем.

Искрени ваши, Зомби.

Здраствуй,

это твая мама. Приду к тибе за "мясным рулетом". Дверь аставь аткрытай, а лужайку — пустой.

Любящяя мама. (Не Зомби).

Владелец дома,

Вы отказались подчиниться нашим требованиям. И если вы продолжите упорствовать, мы будем вынуждены применить силу. Пожалуйста, оставьте нам Ваш дом и мозги, немедленно.

Искренне ваш, Докотор Эдгар Зомбосс.

Ладна, ты побидил. Мы больши не будим есть мазги. Мы проста хатим сняться с вами в видиоклипе.

Искрини ваши, Зомби.

Помащь для игры Plants and Zombies.

Кагда паявятся зомби, проста сидите и ничево не делойти. Вы выйграети, когда зомби даберутся до вашиво дома.

Эту часть помащи нописали Зомби.

Доктора Зомбосса не изменил, т.к. он в отличие от других зомби, умный)))

Изменено пользователем baldanov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

baldanov

Не, лучше "головоломки"
Слишком длинно выходит если рисовать на текстуре. "Паззлы" здесь в самы раз, пусть и не до конца отражают суть, но зато буквы нормальной ширины.
1. В альманахе зомби в "я, зомби" вы забыли изменить название "зомби-коротышка" на "зомбенок", хотя в описании и в советах дерева мудорсти это исправлено.

2. В мини-игре "Пугалка" и "Двойная пугалка" в улучшении Спорогрибов до Дымогрибов написано "Улучшить Дымогрибы до Мракогрибов"

Досадные промашки.
3. ...

Т.е. "Гриб Судьбы" или "Гриб Смерти" или "Гибельный Гриб"

Будет "Гриб Судьбы"
3. Лучше не "Страхогриб", а "Трусогриб" или "Трусливый Гриб"
Пусть.
4. Лучше не "Морегриб", а "Морской Гриб", "Водогриб"
По мне так "Морегриб" вполне нормален. А "водо" не подходит по смыслу из-за описания про море с отсылкой к "Достучатся до небес".
5. Все-таки изменить "Пень-Факир" на "Пень-Факел"
Для меня словосочетание "Пень-Факел" звучит как слово "пень" и фамилия "Факел". Вроде "Знакомство с Факерами" я даже не смотрел целиком, и к слову "Факел" отношусь нормально, но это словосочетание меня коробит.
6. "Горохопулемет" или "Горох-Пулемет" все-таки лучше, чем "Горохопулемет"
У меня как наверно и у других "Горохомёт" стоит.
7. Вернуть "Фонарь" вместо "Куст-Фонарь"
Чем он плох?
8. "Зомби с Сеткой" тупо слышится, лучше "Зомби с Дверью"
Ок.
9. "Колючий камень" - совсем бредово. "Каменные колючки" - и под оригинал подходит и лучше слышится)))
Пусть.
Доктора Зомбосса не изменил, т.к. он в отличие от других зомби, умный)))
Ну да. Сюда я его запихал для полноты картины.

 

Spoiler

Здраствуйти,

Мы сабираимся нопасть на ваш дом.

Искрени ваши, Зомби.

Здраствуйти,

Мы хатим зойти к вам на палуначный ужин. Как нащет мароженово и порции мозгов?

Искрени ваши, Зомби.

Здраствуйти,

Гаварят, что вы хатите усторить вичиринку в басейне. Это здораво. Мы тоже зоглянем.

Искрени ваши, Зомби.

Здраствуй,

это твая мама. Зайди ко мне за "мясным рулетом". Дверь аставь аткрытай, а лужайку — пустой.

Любящяя мама. (Не Зомби).

Владелец дома,

Вы отказались подчиниться нашим требованиям. И если вы продолжите упорствовать, мы будем вынуждены применить силу. Пожалуйста, оставьте нам ваш дом и мозги, немедленно.

Искренне ваш, Докотор Эдгар Зомбосс.

Ладна, ты побидил. Мы больши не будим есть мозги. Мы проста хатим сняться с вами в видиоклипе.

Искрини ваши, Зомби.

Помащь для игры Plants and Zombies.

Кагда паявятся зомби, проста сидите и ничево не делойти. Вы выйграети, когда зомби даберутся до вашиво дома.

Эту часть помащи написали Зомби.

Заменил в паре мест "мазги" на "мозги" и изменил "нописали" на "написали", я думаю даже зомби бы так не написали. =)

Ещё исправил "мамину" записку, ибо она его в гости звала, а не наоборот.

Спасибо за помощь. =)

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чем он плох?

Тупо слышится

У меня как наверно и у других "Горохомёт" стоит.

Хотел написать "Горохомет", просто задумался и написал так)))

Ок.

А можно "Зомби с решеткой")

Немножко сковеркал записку "мамы"))) :

Здраствуй,

это твая мама. Зойди ка мне за "мясным рулетом". Дверь аставь аткрытай, а лужайку — пустой.

Любищяя мама. (Не Зомби).

Изменено пользователем baldanov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тупо слышится
Тем же мотивировали свои выбор когда убирали "Фонарь". Это уже ИМХО каждого.
А можно "Зомби с решеткой")
С дверью нормально. =)
Немножко сковеркал записку "мамы"))) :

Здраствуй,

это твая мама. Зойди ка мне за "мясным рулетом". Дверь аставь аткрытай, а лужайку — пустой.

Любищяя мама. (Не Зомби).

Принято.

Кто ещё выскажется?

 

Spoiler

Здраствуйти,

Мы сабираимся нопасть на ваш дом.

Искрени ваши, Зомби.

Здраствуйти,

Мы хатим зойти к вам на палуначный ужин. Как нащет мароженово и порции мозгов?

Искрени ваши, Зомби.

Здраствуйти,

Гаварят, что вы хатите усторить вичиринку в басейне. Это здораво. Мы тоже зоглянем.

Искрени ваши, Зомби.

Здраствуй,

Это твая мама. Зойди ка мне за "мясным рулетом". Дверь аставь аткрытай, а лужайку — пустой.

Любищяя мама. (Не Зомби).

Владелец дома,

Вы отказались подчиниться нашим требованиям. И если вы продолжите упорствовать, мы будем вынуждены применить силу. Пожалуйста, оставьте нам ваш дом и мозги, немедленно.

Искренне ваш, Докотор Эдгар Зомбосс.

Ладна, ты побидил. Мы больши не будим есть мозги. Мы проста хатим сняться с вами в видиоклипе.

Искрини ваши, Зомби.

Помащь для игры Plants and Zombies.

Кагда паявятся зомби, проста сидите и ничево не делойти. Вы выйграети, когда зомби даберутся до вашиво дома.

Эту часть помащи написали Зомби.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ИМХО: может вместо официального "вы" использовать "ты" (все таки это зомби) :D И с английского you не обязательно "вы"

Мы сабираимся нопасть на твой дом.

Мы хатим зойти к тебе на палуначный ужин. Как нащет мароженово и порции мозгов?

и т. д.

PS: много орф. ошибок тоже делать не стоит, английские зомби не в каждом слове ошибались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
PS: много орф. ошибок тоже делать не стоит, английские зомби не в каждом слове ошибались.

поддерживаю!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Darfall

      Метки: Строительство базы, Стратегия, RTS, RPG, Градостроение, Выживание
      Платформы: PC
      Разработчик: SquareNite
      Издатель: Paradox Arc
      Дата выхода: 8 мая 2025 года
      Отзывы Steam: 421 обзор, преимущественно положительные (78 %)
      Описание:
      Darfall — героически-сказочная RPG с элементами градостроения и выживания. Днём вы развиваете поселение: собираете ресурсы, усиливаете своего героя, исследуете территорию и укрепляете родные стены.
      Когда наступает ночь, на вас обрушиваются орды нежити — вам нужно удержать оборону, применяя навыки героев, экипировку, ловушки и стратегию.
      В игре есть редактор сценариев: вы можете создавать свои карты, квесты и даже кампании, а затем поделиться ими с другими игроками.
      Кроме сюжетного режима, доступен вызов выживания, где каждый вечер становится всё опаснее — испытайте себя в бесконечной битве за жизнь.
      Смастерил перевод на русский язык с использованием нейросети.
      Требуемая версия игры: 1.1.3 steam build 18767574 от 6.06.2025(но поидее должно пойти под актуальную версию от 3 октября)
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «Darfall_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать польский язык.
      Скачать: Google | Boosty
       
    • Автор: SerGEAnt
      Okayu Nyumu!

      Метки: Приключение, Симулятор свиданий, Милая, Беседы, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: ENTERGRAM Издатель: CCMC Дата выхода: 14 августа 2025 года Отзывы Steam: 39 отзывов, 100% положительных




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SamhainGhost значит настало время не только моды делать)) тем более тут навряд ли будут обновы каждую неделю.
    • Точняк. Деньги превыше всего. Скоро Zaza новый сбор откроет, ему в следующем году снова на море ехать надо. 
    • Да, помню, прошёл с DreamVoice — тем дальше, тем хуже озвучка воспринималась, особенно когда у друга смотрел, когда он проходил (с ней же). Моё мнение ухудшилось вдвойне (так как ещё больше косяков замечаешь).
    •  Гайд на установку Tale of Immortal с русификатором на SteamOS 1) Качаем игру с Торента/Стима (У меня на Стим версии ДЛС не работают) 2) Качаем мелон с гитхаба https://melonwiki.xyz/#/README?id=automated-installation
      Там есть такая кнопка Download Latest for Linux 3) Меняем название папки на английский 3.1) Для стим версии:
      Редактируем файл appmanifest_1468810.acf в папке Steam\steamapps на диске в котором установлена игра. 
      в строке installdir меняем иероглифы на новое название папки  4) Устаналиваем мелон 0.5.4
      Внимание! Другие версии Мелона работают некорректно. В целом, можно пробовать, но толку с ними не было.
      Прога сама найдет где игра 5) Устанавливаем русификатор 6) Заходим и выходим из игры, пока текст не станет переводитьс Гайд надо бы проверить еще раз, я все сломал когда стал тестить все версии Мелона. Надо разные комбинации попробовать, особенно с установкой мелона ДО изменения местоположения названия. С Пираткой таких проблем нет.
      Вообще, основная проблема установки на SteamOS - это проблеа с загрузчиком (Мелоном) наэтой ОС. К счастью, вы можете скачать его и установить для Линухи в ручном режиме. 
    • Брак можно словить везде. Когда подбирал себе новый монитор, часто натыкался на отзывы где писали о браке на разные виды мониторов, и там часто фигурировали мониторы от топ брендов, поэтому тут никто не застрахован. На то и нужно покупать у ретейла, чтобы можно было без каких-либо проблем вернуть в случае чего.  Читал отзывы за 2025 год, никто не писал о баге красном. Многие сами отмечали в отзывах, что бага не встретили. Поэтому сомнительное утверждение, что баг остался. Но как минимум у ретейлера можно без проблем подключить монитор к их тестовому компу и всё проверить на месте. Если проблемы есть, отказался. В Озон ты будешь со своим компьютером приходить проверять? Вряд ли. Только сможешь внешний вид оценить на повреждения.  Сколько всего сдавал по гарантии. Никаких проблем у ретейлера не встречал. Спокойно всё принимали, меняли или деньги возвращали. Если есть явный косяк и ты его можно спокойно продемонстрировать, то никаких проблем не будет. С Китайцами всё сложнее, ещё всё зависит от продавца. Не каждый Китаец готов спокойно товар обратно принять, и ему придётся нормально сидеть доказывать, что у тебя точно есть брак. Возни и нервов явно будет больше. 
    • Сегодня пытался справиться с новинкой Atelier Resleriana: The Red Alchemist and the White Guardian — никакой из вариантов не подошёл, везде ошибки (да, там il2cpp). 
    • Третье обновление русификатора:
      - добавил 443 новых строки и исправил несколько ошибок

      Вы можете помочь с ускорением работы над переводом, для этого закиньте файл ...\Raidborn\BepInEx\Translation\ru\Text\_AutoGeneratedTranslations.txt на файлообменник и отправьте мне ссылку тут или на бусти. Нужен текст, собранный после обновления русификатора от 4 октября.
    • Помните, как синтвойс собрали 60 тысяч на озвучку Oblivion Remastered? 
    • Благодарю за обратную связь. У steam 1.0.8 вместо версии без цензуры была ошибочно выложена  версия с цензурой. Было так много обновлений и куча версий, что не мудрено запутаться. Сейчас порядок.
    • Конкретно ветки о порте не нашел.
      Но вот есть эти по теме игры: 
      Фильм по игре:  Трейлер порта:  А вообще на сайте есть удобный поиск, вбиваем название игры и нам показывает все темы
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×