Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Теоретически - да.

Основная работа в этом напралении уже была проделана. Поэтому, нужно только разобраться какая английская буква соответствует русской. Кстати, я бы не отказался от помощи в этом. Даже, если частично.

Нужно в таком формате, например:

A = A

Б = X

B = B

Г = F

Д = D

и т.д.

(именно так, столбиком)

Как-то так. Нет только Ъ. Прочитал пару страниц, но слов с твердым знаком так и не нашел.

https://yadi.sk/i/w6cNptBdincuS

Изменено пользователем RodoMan8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как-то так. Нет только Ъ. Прочитал пару страниц, но слов с твердым знаком так и не нашел.

https://yadi.sk/i/w6cNptBdincuS

Декодировал по этой таблице

Вот результат в виде текстов:

https://dl.dropboxusercontent.com/u/4154539..._decoded_ALL.7z

Читать стало удобно, но всплыла проблема.

Они же цифру 0 использовали, а она в скриптах используется для записи служебной информации. А её тоже реплейсом меняет на букву "О".

Хмм. После такого их потом не вставит. Придется там оставить ноль, что-ли

Немножко цитат из перевода:

В САМОМ СВ.ХЕЙМЕ ЛЮДИ ИНОГДА

СЧИТАЮТ СКРИП-БЕЕ, ЧТОБЫ ЗАСНУТЬ.

ТЫ ИМЕЕШЬ ВВИДУ ЗТИХ БЕЛЫХ

ПУШИСТЫХ ЖИВОТНЫХ? КАК СЧЕТ ИХ ПОМОГАЕТ

ЗАСНУТЬ?

НУ, ТЫ ГОВОРИШЬ,

НАМ ПОКИНУТЬ СТОЛ?

ЕДА СО ВСЕМИ ВАМИ НАПОМИНАЕТ МНЕ О ТОМ,

КОГДА.

Я ТОЖЕ... Я ДУМАЛ, ЧТО МЫ МОЖЕМ БОЛЬШЕ НЕ

СОБРАТЬСЯ ВОТ ТАК ЗА СТОЛОМ. Я

БЛАГОДАРЮ, ЧТО МОЖЕМ.

СЕРДЦЕ - БОЛЕЕ ЧЕМ ОРГАН. ХОТЯ ОНО И

НАХОДИТСЯ В ТУЛОВИШЕ ФИЗИЧЕСКИ, НО ЗТО

МНОГО БОЛЬШЕ, ЧЕМ БЬЮШИЙСЯ ОРГАН.

И КАК МНЕ РАЗРУШИТЬ ЗТОТ ГОРОД ДЛЯ

ВАС?!

ЗЙ, ГЕОХАУНД,! ПОЛУЧШЕ

ПОЗАБОТЬСЯ О ЕЛЕНЕ, ОК?

ТАК КАК ОНА ЗТО СОКРОВИШЕ ДЕРЕВНИ.

ТЫ ВСЕ ЕШЕ ХОЧЕШЬ ТАК СКОРО УЙТИ?

ПРОИЗОШЛИ УЖАСНЫЕ ВЕШИ.

ПОЧЕМУ БЫ ТЕБЕ НЕ ДАТЬ СЕБЕ БОЛЬШЕ ВРЕМЕНИ?

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Krent

Ужас какой-то, набор слов. Векторовский на мой взгляд значительно первосходит.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше довести до ума векторную версию, там смысл правильный, буквы большие не нравятся - тут вектор переделанный, шрифт почему то другой

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Баг в городе Лилиг, при разговоре с этим NPC игра крашится после вразы Роана.

 

Spoiler

7e0bd9f02ead.jpg

07547a63311e.jpg

91d8476d0fd4.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лучше довести до ума векторную версию, там смысл правильный, буквы большие не нравятся - тут вектор переделанный, шрифт почему то другой

Я конечно дико извиняюсь. Но не проще ли заново перевести игру с нормальными шрифтами, а не связываться с кривым переводом с не менее кривыми шрифтами?

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Leprikon01

Можно, но сам перевод перевести на новый шрифт, в вектор он приятнее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Leprikon01

Можно, но сам перевод перевести на новый шрифт, в вектор он приятнее

То есть есть какие то проблемы с перерисовкой шрифта? Можно спросить в этой теме http://www.emu-land.net/forum/index.php/topic,69784.0.html там как раз есть люди которые перерисовали шрифт от вектора к Skies of Arcadia и вроде Грандию тоже ковыряли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я конечно дико извиняюсь. Но не проще ли заново перевести игру с нормальными шрифтами, а не связываться с кривым переводом с не менее кривыми шрифтами?

Krent, предлагал дать текст для перевода, желающих что-то нет. Ты готов перевести с нуля?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Завязывайте с ссылками на сайты ВАРЕЗА и их цитирования

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
там как раз есть люди которые перерисовали шрифт от вектора к Skies of Arcadia и вроде Грандию тоже ковыряли.

Krent и есть один из тех людей, что ковыряли Grandia в той теме.

Изменено пользователем Kyasubaru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Баг в городе Лилиг, при разговоре с этим NPC игра крашится после вразы Роана.

Сейв есть перед этим местом?

Игра и без перевода может крашится, я видел отзывы на стиме и некоторые люди жаловались на вылеты.

Я конечно дико извиняюсь. Но не проще ли заново перевести игру с нормальными шрифтами, а не связываться с кривым переводом с не менее кривыми шрифтами?

Проще? Объем работы - несопоставим.

Как у итальянских переводчиков, через семь лет?

Или коллективным переводом? Но есть примеры очень хороших коллективных переводов с более чем 10 активными участниками? Обычно активных 2-4 и всё, почти что авторские.

Мне даже новый перевод Аркадии не нравится, если меня спросите вы. Нехватает там локаничности переводу.

Кто может перевести лучше Вектора и есть желание переводить?? (вопрос риторический) Лучше синица в руках, чем журавль в небе, так? За 15 лет никто не осилил. И если занятся таким переводом с нуля, то можно в итоге не получить ничего.

Вектора можно оценить в 7/10. Не верится, что найдутся переводчики, которые переведут лучше, чем на 8/10. Какой смысл тогда?

С технической стороны и шрифт - не знаю, я токо про литературную сторону вопроса.

Я начал еще раньше переводить текст, незнаю насколько это далеко зайдет.

Вот правленный перевод Фаргуса для игры https://dl.dropboxusercontent.com/u/4154539...catalyst_ALL.7z Вроде бы работает, но только для академического интереса посмотреть. Не то, чтобы он очень плохой - перенесен кривовато. Там качество перевода сильно варьируется - видно что была вычитка, но не полностью

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да то что хоть кто-то за игру взялся уже хорошо!=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейв есть перед этим местом?

Игра и без перевода может крашится, я видел отзывы на стиме и некоторые люди жаловались на вылеты.

Нет, к сожалению уже не остался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Накатал скрипт, весь текст в в нижнем регистре, если надо, то могу заморочиться с заглавными в начале предложения и именах.

Пример работы скрипта

Оригинал

Изменено пользователем Dr2ozz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  Switch PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 19.08.25
      Новое приключение полуджинна Шанте! Риски Бутс угрожает Мерцающим землям своим новым устройством, которое позволит менять города местами. Остановите самопровозглашённую королеву пиратов, пока дела не стали слишком плохи!
    • Автор: SerGEAnt
      Nicktoons & The Dice of Destiny

      Метки: Приключение, Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Мультфильмы Платформы: PC Разработчик: Petit Fabrik, Fair Play Labs Издатель: GameMill Entertainment Серия: GameMill Entertainment Дата выхода: 30 сентября 2025 года Отзывы Steam: 11 отзывов, 100% положительных




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Кстати, ключи для атомного сердца для РУ региона действительно есть. Я только что купил на плати ру, был удивлен. Не знаю, ошибка ли какая-то, типа забыли запретить что-то или нет, но вот, ключи для РУ есть. Может кому это полезно знать будет. а так, я её проходил в геймпассе, но не против и ещё разок в стиме Ссылок я кидать не буду конечно, там так и указано “РУ регион, без смены региона”, продавец элитный. Ну, скорей всего это и так скоро будет широко известно.
    • Здравствуйте, Я пытаюсь изменить шрифты для игры "The Infected" на другой язык. Сначала я преобразовал все шрифты .ttf в файлы .ufont. Все меню корректно отображают переведенный текст. Однако возникла проблема с внутриигровым блокнотом: текст в нем невидимый. Я впервые обнаружил, что игра использует графический шрифт, а именно "атлас-шрифт". На этом изображении показано, как шрифт выглядит в FModel:
      https://i.imgur.com/1T1siwx.png Имена файлов шрифта:
      MyFontDF.uasset
      MyFontDF.uexp Они расположены по следующему пути:
      TheInfected\Content\Widgets\Fonts Существует ли способ изменить этот шрифт или инструмент для этого? Я пытался использовать UAssetGUI, но не понял, как с его помощью изменить шрифт.
      https://i.imgur.com/56oJVKN.png
    • Я что, где-то, когда-то говорил, что всем нужна 5090?  5090 в целом не сама удачная карта, и покупать подобное, не осознавая зачем тебе оно нужно, это довольно тупое решение.  Про “меньше жрать” и “продать авто” я это написал утрированно,  просто чтобы донести мысль, что в определённых обстоятельствах приходится и возможно придётся чем-то жертвовать чтобы получить желаемое. Про машину\квартиру я выше ответил.   У меня другое мнение на этот счёт, я считаю(знаю), что если зарабатываешь, то за какое-то время, можно собрать сумму на приобретение топовой карты, даже если она(карта) не в главном приоритете.   Я реально не понимаю…   Ты так подаёшь, что создаётся впечатление, якобы я где-то писал, или хотя бы намёком, что не мочь позволить себе 5090 это моветон и что 5090 должна быть у каждого, а иначе…    Я всего лишь написал свою мысль, что я считаю, что большинство людей, у которых есть “средний”,  регулярный зароботок, если бы сильно захотели, то смогли бы позволить себе купить 5090. 
    • О, втихую обновили русификатор до 1.2.1 от 12.09.2025 - хоть и через год, но браво, что не бросаете проекты!
      - добавлена полная совместимость с последней версией игры (с новой финальной песней Strange Moons).
      - русскоязычный кавер финальной песни остался на Space Oddity, что вполне даже не плохо.
      - новая финальная песня Strange Moons доступна с остальными оригинальными песнями в Доп. материалах даже после русификации песен, но под ошибочным старым названием Space Oddity, и здесь же (Steam-версия) выскакивает ошибка “File IO failure: setCurrentPositionFailed, error code 0 .\data\ep999-000.rmdp” на одной песне The Poet and the Muse. Не хочу душнить, но звук по-прежнему значительно портится (металлические призвуки и общее притупление голосов) в силу используемого на лету некачественного алгоритма при пересборке bik, т.е. в существенной части роликов (видео в которых не было затронуто текстовой русификацией), вот сравните русскоязычную озвучку в исходном временном mp3 с пережаткой в cine_2500.bik, это просто чистое небо и грязная земля, а вот с настройкой Sound compression level 0=perceptually lossless такого бы не было. "Пересборка bik вызывает неизбежное перекодирование звука, но с настройкой Sound compression level 0=perceptually lossless в сравнении с исходниками оригинальные треки будут практически идентичны даже по спектро/волнограмме, а треки с переводом будут неотличимы на слух (и треки mp3 нет смысла предварительно разжимать даже в 24-bit wav - результаты совпадут по CRC)." Вот бы все это подправить, цены бы не было озвучке.
    • https://boosty.to/shimonmood/posts/021dbd1d-5baa-4cb7-bcc0-ba7d7a431f66
    • Погамал, немного. Зачётная игрушка.
    • Castle of Heart: Retold Метки: Экшен, Приключение, Средневековье, Платформер, Похожа на Dark Souls Платформы: PC XS PS5 SW2 SW Разработчик: 7Levels Издатель: 7Levels Дата выхода: 3 октября 2025 года Отзывы Steam: 9 отзывов, 33% положительных
    • https://boosty.to/trailslocalization/posts/fbfabb97-3f35-4507-aa31-17148c07e959
    • Обновление под 1.0.3.
    • Так может удастся посмотреть тесты с конкретно твоей моделью.  А что именно за карта кстати?     https://www.techpowerup.com/reviewdb/Graphics-Cards/NVIDIA/RTX-3060-Ti/
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×