Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Теоретически - да.

Основная работа в этом напралении уже была проделана. Поэтому, нужно только разобраться какая английская буква соответствует русской. Кстати, я бы не отказался от помощи в этом. Даже, если частично.

Нужно в таком формате, например:

A = A

Б = X

B = B

Г = F

Д = D

и т.д.

(именно так, столбиком)

Как-то так. Нет только Ъ. Прочитал пару страниц, но слов с твердым знаком так и не нашел.

https://yadi.sk/i/w6cNptBdincuS

Изменено пользователем RodoMan8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как-то так. Нет только Ъ. Прочитал пару страниц, но слов с твердым знаком так и не нашел.

https://yadi.sk/i/w6cNptBdincuS

Декодировал по этой таблице

Вот результат в виде текстов:

https://dl.dropboxusercontent.com/u/4154539..._decoded_ALL.7z

Читать стало удобно, но всплыла проблема.

Они же цифру 0 использовали, а она в скриптах используется для записи служебной информации. А её тоже реплейсом меняет на букву "О".

Хмм. После такого их потом не вставит. Придется там оставить ноль, что-ли

Немножко цитат из перевода:

В САМОМ СВ.ХЕЙМЕ ЛЮДИ ИНОГДА

СЧИТАЮТ СКРИП-БЕЕ, ЧТОБЫ ЗАСНУТЬ.

ТЫ ИМЕЕШЬ ВВИДУ ЗТИХ БЕЛЫХ

ПУШИСТЫХ ЖИВОТНЫХ? КАК СЧЕТ ИХ ПОМОГАЕТ

ЗАСНУТЬ?

НУ, ТЫ ГОВОРИШЬ,

НАМ ПОКИНУТЬ СТОЛ?

ЕДА СО ВСЕМИ ВАМИ НАПОМИНАЕТ МНЕ О ТОМ,

КОГДА.

Я ТОЖЕ... Я ДУМАЛ, ЧТО МЫ МОЖЕМ БОЛЬШЕ НЕ

СОБРАТЬСЯ ВОТ ТАК ЗА СТОЛОМ. Я

БЛАГОДАРЮ, ЧТО МОЖЕМ.

СЕРДЦЕ - БОЛЕЕ ЧЕМ ОРГАН. ХОТЯ ОНО И

НАХОДИТСЯ В ТУЛОВИШЕ ФИЗИЧЕСКИ, НО ЗТО

МНОГО БОЛЬШЕ, ЧЕМ БЬЮШИЙСЯ ОРГАН.

И КАК МНЕ РАЗРУШИТЬ ЗТОТ ГОРОД ДЛЯ

ВАС?!

ЗЙ, ГЕОХАУНД,! ПОЛУЧШЕ

ПОЗАБОТЬСЯ О ЕЛЕНЕ, ОК?

ТАК КАК ОНА ЗТО СОКРОВИШЕ ДЕРЕВНИ.

ТЫ ВСЕ ЕШЕ ХОЧЕШЬ ТАК СКОРО УЙТИ?

ПРОИЗОШЛИ УЖАСНЫЕ ВЕШИ.

ПОЧЕМУ БЫ ТЕБЕ НЕ ДАТЬ СЕБЕ БОЛЬШЕ ВРЕМЕНИ?

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Krent

Ужас какой-то, набор слов. Векторовский на мой взгляд значительно первосходит.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше довести до ума векторную версию, там смысл правильный, буквы большие не нравятся - тут вектор переделанный, шрифт почему то другой

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Баг в городе Лилиг, при разговоре с этим NPC игра крашится после вразы Роана.

 

Spoiler

7e0bd9f02ead.jpg

07547a63311e.jpg

91d8476d0fd4.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лучше довести до ума векторную версию, там смысл правильный, буквы большие не нравятся - тут вектор переделанный, шрифт почему то другой

Я конечно дико извиняюсь. Но не проще ли заново перевести игру с нормальными шрифтами, а не связываться с кривым переводом с не менее кривыми шрифтами?

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Leprikon01

Можно, но сам перевод перевести на новый шрифт, в вектор он приятнее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Leprikon01

Можно, но сам перевод перевести на новый шрифт, в вектор он приятнее

То есть есть какие то проблемы с перерисовкой шрифта? Можно спросить в этой теме http://www.emu-land.net/forum/index.php/topic,69784.0.html там как раз есть люди которые перерисовали шрифт от вектора к Skies of Arcadia и вроде Грандию тоже ковыряли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я конечно дико извиняюсь. Но не проще ли заново перевести игру с нормальными шрифтами, а не связываться с кривым переводом с не менее кривыми шрифтами?

Krent, предлагал дать текст для перевода, желающих что-то нет. Ты готов перевести с нуля?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Завязывайте с ссылками на сайты ВАРЕЗА и их цитирования

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
там как раз есть люди которые перерисовали шрифт от вектора к Skies of Arcadia и вроде Грандию тоже ковыряли.

Krent и есть один из тех людей, что ковыряли Grandia в той теме.

Изменено пользователем Kyasubaru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Баг в городе Лилиг, при разговоре с этим NPC игра крашится после вразы Роана.

Сейв есть перед этим местом?

Игра и без перевода может крашится, я видел отзывы на стиме и некоторые люди жаловались на вылеты.

Я конечно дико извиняюсь. Но не проще ли заново перевести игру с нормальными шрифтами, а не связываться с кривым переводом с не менее кривыми шрифтами?

Проще? Объем работы - несопоставим.

Как у итальянских переводчиков, через семь лет?

Или коллективным переводом? Но есть примеры очень хороших коллективных переводов с более чем 10 активными участниками? Обычно активных 2-4 и всё, почти что авторские.

Мне даже новый перевод Аркадии не нравится, если меня спросите вы. Нехватает там локаничности переводу.

Кто может перевести лучше Вектора и есть желание переводить?? (вопрос риторический) Лучше синица в руках, чем журавль в небе, так? За 15 лет никто не осилил. И если занятся таким переводом с нуля, то можно в итоге не получить ничего.

Вектора можно оценить в 7/10. Не верится, что найдутся переводчики, которые переведут лучше, чем на 8/10. Какой смысл тогда?

С технической стороны и шрифт - не знаю, я токо про литературную сторону вопроса.

Я начал еще раньше переводить текст, незнаю насколько это далеко зайдет.

Вот правленный перевод Фаргуса для игры https://dl.dropboxusercontent.com/u/4154539...catalyst_ALL.7z Вроде бы работает, но только для академического интереса посмотреть. Не то, чтобы он очень плохой - перенесен кривовато. Там качество перевода сильно варьируется - видно что была вычитка, но не полностью

Изменено пользователем Krent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да то что хоть кто-то за игру взялся уже хорошо!=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейв есть перед этим местом?

Игра и без перевода может крашится, я видел отзывы на стиме и некоторые люди жаловались на вылеты.

Нет, к сожалению уже не остался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Накатал скрипт, весь текст в в нижнем регистре, если надо, то могу заморочиться с заглавными в начале предложения и именах.

Пример работы скрипта

Оригинал

Изменено пользователем Dr2ozz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 117 064,66 / 350 000
      последнее обновление от 28.11.2025
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       
    • Автор: SerGEAnt
      Wretch: Divine Ascent

      Метки: Стратегия, Автобаттлер, Игрок против игрока, Средневековье, Экшен Платформы: PC Разработчик: Ogopogo Издатель: SapStaR Games Дата выхода: 20 ноября 2025 года Отзывы Steam: 436 отзывов, 82% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • осталось пошаманить со шрифтами, чтоб были более близки к оригиналам )
    • Вышло обновление,появились новые режима и баг,теперь в русифицированной версии на телефоне кнопки не нажимаются Нужно доперевести и пофиксить
    • @piton4 тотал хаос пройден.думаю поиграть в https://store.steampowered.com/app/2827750/Fatal_Claw/   
    • Видимо да. ХОПИУМ пока рано вводить 64A0560667700D4E87F4912B34D8B353348D28CB (640×359)
    • В майнкрафте нет вокселей, полигоны/текстуры всё как обычно. Лучше Teardown вспомнить, но там масштабы не те и лучи немного не честные.
    • Анонс планируется в воскресенье. Готовность 77%. В первую очередь переводится (почти завершено) вся рутина: обучение, хроника, описания и пр. Далее: сюжетные диалоги. Сборки будут обновляться как всегда, чтобы можно было начать игру практически с полноценным переводом и продвигаться по сюжету по мере работы переводчика (поэтому сюжетные диалоги — на последнем месте, чтобы ничего потом не отвлекало и обновления продвигали по сюжету).   Сейчас необходима помощь: опишите, кто проходил, что за глюки и зависания встречались с нейронкой? 1) РС/Свич 2) Место 3) Характер глюка 4) Очень желательно — сейв этого места.
    • Запуск комунити-русификатора на Steam Deck.
      1) Установить игру из Стима.
      2) Выйти на рабочий стол и обязательно выключить Стим! 3)Переименовать название папки с игрой на английское название: Tale_of_Immortal. Отредактировать файл appmanifest_1468810.acf в папке Steam\steamapps\ на диске в котором установлена игра. В строке installdir меняем иероглифы на: Tale_of_Immortal.
      4) Запустить Стим и в параметрах запуска игры прописать: WINEDLLOVERRIDES="version=n,b" %command%
      5) Запустить игру.
      6) Скачать файл комунити-русификатора и распаковать его в папку игры: https://disk.yandex.ru/d/ZUI2T9Wa2_2AZw
      7) Вернуться в Game mode, запустить игру как минимум пару раз. За предоставленный гайд, большое спасибо Дмитрию Волосникову https://vk.com/pippenpodl
       
    • @SerGEAntДоброго утра, добавь стим версию на сайт, а то кому понадобится, только гог увидит и будет думать, что нету.
    • Пролог за Рэймонда и Летисию в Star Ocean 6: The Divine Force
      Как и в Звёздном океане 2, в шестой части в самом начале игры даётся выбор — играть за Рэймонда или Летисию. В основном это влияет только на то, от лица какого персонажа вы будете наблюдать весь сюжет. Также от этого зависит и набор экстра-сценок: в каждом сценарии они индивидуальные, и не повторяются во время игры за другого персонажа. А ещё есть несколько сюжетных развилок — иногда персонажи разделяются, и мы можем наблюдать разные события игры. Кроме того, в каждой сюжетной ветке есть свой дополнительный персонаж, который может присоединиться к отряду на постоянной основе. Если вы собираетесь пройти игру 2 раза за каждого из главных героев, то во время второго прохождения вас также будут поджидать интересные различия. К данной записи мы прилагаем видеодемонстрацию нашего перевода, в которой показываем, как начинается пролог за каждого персонажа. Но хотим отметить, что если вы решили играть за Летисию, то в обязательном порядке посмотрите пролог за Рэймонда. Он гораздо длиннее и показывает, как же капитан и его команда оказались на планете Астер IV. Это очень сильно упростит понимание сюжета в будущем. Ccылки на видео:
      https://vk.com/video-181931421_456239207
      https://www.youtube.com/watch?v=uD6KC22ev-Q
    • Ну тут соглашусь, история интригующая, но от багов к концу игры я уже выдирал волосы с головы
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×