Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Рекомендованные сообщения

Да, это для версии 1.02, только в формате cvs, а надо конвертировать в формат db4.

Нифига это не cvs. В том то и беда. В cvs поля делятся либо запятой, либо ";", либо табуляцией. А здесь что использовалось? Судя по всему запятая, но их в тексте до кучи, как делитель полей она просто бессмысленна. И даже если так, будь там нормальный текст, можно было бы сесть и выправить разметку. Но внутри куча артефактов, неправленые куски немецкого, в одном месте вообще попался какой-то иероглиф... ИМХО надо ждать нормального английского релиза и его уже переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нифига это не cvs. В том то и беда. В cvs поля делятся либо запятой, либо ";", либо табуляцией. А здесь что использовалось? Судя по всему запятая, но их в тексте до кучи, как делитель полей она просто бессмысленна. И даже если так, будь там нормальный текст, можно было бы сесть и выправить разметку. Но внутри куча артефактов, неправленые куски немецкого, в одном месте вообще попался какой-то иероглиф... ИМХО надо ждать нормального английского релиза и его уже переводить.

Если вы использовали SQLite Expert, то она таким способом экспортирует текст в формат cvs(разделения я не менял). Если у вас попался иероглиф, то проблема у вас.

Англофикатор есть. Может тогда на основе егоо сделают?

Изменено пользователем Marc89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то помню слышал я про май 2009го..

там вон еще и Zeno Clash кстати

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дата релиза: 18 февраля 2009 Новый Диск

http://www.igromania.ru/GameCalendar/Now/index.htm

На официальном НД http://www.nd.ru/catalog/products/drakensang/

Ориентировочная дата выхода – 2009 год.

В игромании когда-то было написано что выйдет в сентябре 2008 году....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В игромании когда-то было написано что выйдет в сентябре 2008 году....

Она и вышла. Только в Германии. Бери да играй.

А надписям верить нельзя. На заборах ох как много всего понаписано. И в основном неправда.

Кстати, помню, про Дюка еще в прошлом веке писали, а он как был, так и остался форевер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будем надееться на правду

иначе не поиграем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос остаётся открытым.

Кто сможет адаптировать русский промтовский перевод для версии 1.02?

Изменено пользователем Marc89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ!!!! Помогите нам с версией 1.02. Плиззз!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчерась вышла аглицкая лицуха! версия игры - хз. Понятно что у нас в магазинах не купить и пока....не скачать ибо еще не нашел.

Может аглицкую возьмутся перевести мастера - толмачи ЗОГа? :clapping:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Drakensang: The Dark Eye вышла у себя на родине, в Германии, еще в прошлом году и успела получить звание "Лучшей RPG" на церемонии German Developers Awards 2008. Релиз в США состоялся только вчера, и уже появился первый англоязычный обзор на сайте Games Examiner. Статья весьма поверхностная, но в целом автор остался доволен, и даже удивлен, что в игре бюджетной категории (в Штатах она стоит $30) столь приличная графика и озвучка. Итоговая оценка - 82 из 100 и рекомендация к покупке всем любителям серьезных тактических боев и RPG старой школы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

-Камрады,

-Камрад Grahor с т.ру надыбал с офф. англоверсии все англофайлы столь нам необходимые для норм. игры...

http://www.sendspace.com/file/80oaow

http://www.sendspace.com/file/4ti3sc

http://www.sendspace.com/file/wwm2r7

Кто тут был страждущий и возьмётЦа перевести как было обещано им ранее??

Текста вроде как мег....... Все эти файлы с инглиш, проверено, работают на немецкой версии...

Это полный английский перевод, файлы с официальной английской версии, подходят для немецкой 1.02, текст, менюшки и все такое, и голоса - голоса - большой файл, 280 мегов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого! Вот это тема!!! Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Goddy

-На здоровье, я знал, что тут давно инглиш для перевода ждут, поэтому, как инфу получил от этого чела, сразу сюда запостить...

Тебе есть кого озадачить переводом любезно?? =)) Ту кто то по Осени грозился немецкий за неделю перевести, а тут то инглиш - проще. Иль сам смогёшь?? ;~)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хы, не, я переводами такими пока не занимаюсь =) Может кто из сцены откликнется, интересная РПГ, русский релиз фигзнаекогда..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerM
      The Temple of Elemental Evil: A Classic Greyhawk Adventure

      Метки: Ролевая игра, Dungeons & Dragons, Пошаговая, Фэнтези, Для одного игрока Разработчик: Troika Games Издатель: Акелла Серия: Dungeons & Dragons Дата выхода: 16 сентября 2003 года Может кто-нибудь выдернуть из наконец вышедшей 30 января 2008 года Акелловской локализации "The Temple of Elemental Evil" русик?
      Зачем это нужно? А чтобы на пропатченную английскую игру (есть 3 официальных английских патча) ставить этот русик. На Акеллу же поставить эти патчи нельзя, а выпустили эти красавцы игру версии 1.0 естественно с тучей багов и патчи врядли от них будут.
      Думаю многие были бы благодарны..
      Или может кто-то подскажет как нормально самому собрать игру с уже имеющимися русиками??
    • Автор: Тимур Щитков

      Перевод очень замечательной игры Made in Abyss: Binary Star Falling into Darkness:
      Машинный перевод и правки от Extor Menoger.
      Если хотите потратить много свободного времени на гринд, гринд, гринд и ещё немножечко на гринд, а потом начать основную игру за другого персонажа и ещё немного потратить на гринд.то всегда пожалуйста. Приятной игры, и не забудьте потом купить нормальный высокохудожественный перевод от профессиональных литературных языковедов высшего класса, если они, конечно, его доделают.
      Как установить:
      Закинуть пак в папку Paks
      https://cloud.mail.ru/public/Jvxi/EqBBX4y62
       
       
      Пример перевода — 
       



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Опять заменить… Да как? А это откуда взять при твоём обычном фермере?     Реально отрицаешь очевидное. Очень странно и подозрительно.   Китайцы, такие китайские.
    • @piton4 @Фри @romka  посмотрите аниме где присутствуют чужие и зомбаки https://youtu.be/LgQtk9cMkVM?t=7
    • Насколько я посмотрел по файлам — там даже шрифты в комплекте идут. Вот скрин с Плейграунда: https://i.playground.ru/p/hJvnmLSMJcEQiP2NfDN5GA.png

      Не вставляется картинка нормально, как положено, пусть хотя бы ссылкой висит
    • @piton4 посмотри новое позитивное аниме https://youtu.be/ZciQYyzHnl4?t=20
    • вк точно нет, но бывает ютуб да. Второй сезон мне показался затянутым и не особо интересным, за персонажими следить не то что бы скучно, но менее интересно, никакого развития там нету, за исключением того третьего чела, под конец хотелось скипнуть, а с первым сезоном всё было наоборот, по нарастающей.  Если конкретно ответ на вопрос - то слабее во всём. Большинство аниме почему-то опускают планку во вторых сезонах, меня это уже не удивляет. Битва с червём, затянутая и скучная В общем первый сезон мне показался заметно интереснее второго.
    • Если у кого остался оригинальный установочный файл русификатора версии 1.2 из надежного источника, просьба дать ссылку, ибо вряд ли GamesVoice вернется к переводу, а пользователям Steam хочется беспроблемный русификатор хотя бы на предыдущую лицензионную версию игры (с финальной оригинальной песней Space Oddity).
    • Да вроде для распаковки\запаковки инструментарий есть. ХЗ, может там интегрировать кириллицу проблема. Нейропереводы для всякого шлака выходят, тут видимо никто браться не хочет. Если кому ресурсов жалко системных на перевод нейронкой — могу прогнать на своей 4070ti, только текст выдернете
    • @Фри ну не все,  есть еще и талантливые и принципиальные, всегда мало, конечно)
    • Неужели на свиче хакнуть игру для перевода легче чем для ПК, если перевод, пусть и машинный, для неё уже появился 
    • Вроде или работает? Обламывает с эмулятором возиться за зря. Сделай пару скринов, что там за качество
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×