Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Рекомендованные сообщения

~4мб текста с немецкого долго переводить придется. :)

От пиратов точно ничего качественного ждать не стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да игруха супер обещают 40 часов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем перевод всех диалогов и пр. храниться в обычной базе данных. Со шрифтами тоже нет проблем - любой ttf подходит. Только вот не стоит оно того, так как в сентябре Новый Диск выпускает уже. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем перевод всех диалогов и пр. храниться в обычной базе данных. Со шрифтами тоже нет проблем - любой ttf подходит. Только вот не стоит оно того, так как в сентябре Новый Диск выпускает уже. :)

а можно поподробнее? я просто качаю сейчас немецкую версию: где именно и в какой базе данных храниццо? заранее спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да хотелось бы русик а то слолжновато на немецком играть а до сентебря долго еше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

export\db\locale.db4 - текст.

export\data\fonts файл Drakensang - ttf-шрифт без расширения. :)

Можно было бы промтом на скорую руку прошерстить, но:

а) хз как заставить промт переводить только текст, находящийся между определенными символами/группами символов

б) с немецкого на русский он выдает просто аццкие перлы. :D

Изменено пользователем sinz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра есть вот только надо бы хоть какойнибудь перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А английская локализация видимо появиться одновременно с русской?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на немецком игать жесть:) буду ждать перевода хоть какого-нибудь! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

userv

кто возьмется за такое количество:) пока переведет и неогейм уже подоспеет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не уверен что неогейм будет париться с таким количеством текста. Скорее всего промт поверхностно подретушированный выпустят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда остается ждать локалку нашу в сентябре ибо промт в РПГ - это не игра

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если бы этим занялись 1000 человек, то каждому надо было бы перевести по 30 строк. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1294420/Rollerdrome/


      Rollerdrome — экшен-шутер от третьего лица, в котором высокоскоростные бои и безупречная картинка соединяются в одно захватывающее целое. Участвуйте в яростных впечатляющих боях, где убийства восполняют ваше здоровье, а трюки и грайнды дают боеприпасы: с этим адреналиновым шутером вы точно не соскучитесь.

      Идет 2030 год. В мире правят корпорации, граница между реальностью и игрой размыта, а всё внимание общества приковывает к себе новое, безгранично жестокое и кровавое зрелище — «Роллердром». Хватит ли у вас смелости стать чемпионом «Роллердрома» и выяснить истинные намерения таинственной корпорации «Маттерхорн»?

      Разработчики Roll7, которые подарили нам прекрасно принятую публикой и критиками серию OlliOlli, представляют напряженный роликовый шутер Rollerdrome в ностальгическом стиле ретрофутуризма. 

      Особенности
       
      Оригинальный гибрид роликового симулятора и шутера от третьего лица, в котором высокая скорость, яростные бои, гладкая графика и хитрые механики безупречно соединяются в одно захватывающее целое. 

      Испытание мастерства: участвуйте в суровом турнире «Роллердрома». Доминируйте в списках лидеров и проверьте пределы своей ловкости в особом режиме «Охотники за кровью».  

      Неповторимый стиль: абсолютно оригинальный саундтрек, в котором канонический ретрозвук в сочетании с современнейшими технологиями создают идеальный фон для творящейся на экране кровавой бани в комиксовом стиле. 

      Мрачный заговор: раскройте зловещую интригу ретрофутуристичного мира.

    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Kingdoms of the Dump — v1.0 (билд 1.0.19)
      Kingdoms of the Dump — уютная пошаговая ролевая игра в духе классических JRPG. Мир здесь населён ожившим мусором, а герой — мусорный рыцарь по имени Дастин, которому выпало спасать королевство. Тёплое, смешное и большое приключение. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО

      Сюжет и катсцены Все диалоги и побочные задания Карта мира, таблички и указатели Бой: навыки, предметы, экипировка, враги и бестиарий Меню, настройки и весь интерфейс

      КАК УСТАНОВИТЬ

      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Kingdoms of the Dump → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте туда два файла — dinput8.dll и loc_ru.pck — рядом с kingdoms_of_the_dump.exe. Запустите игру. Она сразу будет на русском.

      СКРИНШОТЫ





      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться английский — это служебные места, завязанные на саму игру, которые нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после крупного обновления игры русский язык пропадёт или игра перестанет запускаться — удалите dinput8.dll (игра снова заработает в оригинале) и напишите мне: выпущу обновлённую версию русификатора. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите из папки игры dinput8.dll и loc_ru.pck — вернётся оригинальная версия. Файлы игры не изменяются.
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на dinput8.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).


      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×