Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Рекомендованные сообщения

Итак я преступил за перевод. Фразы мне определенно нравятся.... Господи, что-же промт с ними воротил???????????? Кощунство!

Пример:

Оригинал:Die Weisen sagen: "Schldgst du auf ein Schlangennest, winden sich die Vipern hervor." Wir sind fast da.Англофикатор:The wise ones say: "If you hit a snake's nest, vipers will crawl out of it." We're almost there.Промт:Способы говорят: "Если ты бьешься на гнездо змей, гадюки извиваются оттуда." Мы существуем почти.

 

У меня эта фраза будет звучать так:

Мудрые говорят: "Если ты тронешь гнездо змей, то гадюки выползут из него." Мы почти на месте.

 

Но лучше привести ту фразу из-за которой я считаю промт кощунством (сразу в моем переводе):

[Неудача] Не тот путь, <BestTaUeberredenEntity>>. Ваше поведение в высшей степени подозрительно. От имени Святой Инквизиции я беру вас под стражу. Бросайте оружие! Вы проследуете за нами в лагерь, где неприменно все проясниться. Правда будет раскрыта!

 

В промте вобще хрен поймешь что здесь говорят =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Промт:
Способы говорят: "Если ты бьешься на гнездо змей, гадюки извиваются оттуда." Мы существуем почти.

 

У меня эта фраза будет звучать так:

Мудрые говорят: "Если ты тронешь гнездо змей, то гадюки выползут из него." Мы почти на месте.

 

Честно говоря, без контекста сложно судить правильно ли ты перевел конец фразы, но респект за то, что взялся за перевод!

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Промт:

Способы говорят: "Если ты бьешься на гнездо змей, гадюки извиваются оттуда." Мы существуем почти.[/code]

У меня эта фраза будет звучать так:

Мудрые говорят: "Если ты тронешь гнездо змей, то гадюки выползут из него." Мы почти на месте.

 

Но лучше привести ту фразу из-за которой я считаю промт кощунством (сразу в моем переводе):

[Неудача] Не тот путь, <BestTaUeberredenEntity>>. Ваше поведение в высшей степени подозрительно. От имени Святой Инквизиции я беру вас под стражу. Бросайте оружие! Вы проследуете за нами в лагерь, где неприменно все проясниться. Правда будет раскрыта!

 

В промте вобще хрен поймешь что здесь говорят =)

и когда же ждать хорошенького перевода, по мне перевод отличный аж глаз радует!?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ToXa

Насчет контекста, верное замечание... сложность перевода еще и вто, что все фразы в разнобой раскиданы по файлу...

AstralMen

Определенно сказать не могу, чтобы не подвести ожидающих... все что могу сказать: текста много, я один... вот если-бы меня было больше =(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[Неудача] Не тот путь, <BestTaUeberredenEntity>>. Ваше поведение в высшей степени подозрительно. От имени Святой Инквизиции я беру вас под стражу. Бросайте оружие! Вы проследуете за нами в лагерь, где неприменно все проясниться. Правда будет раскрыта!

 

Извиняюсь за то что вмешиваюсь, но в данном случае правильнее - прояснится. Есть простой способ определить, ставить ли мягкий знак. Все (Что сделает?) прояснится. Ей стоит (Что сделать?) проясниться.

ПС: По моему правильнее написать - непременно.

Изменено пользователем Mr. Persona

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извиняюсь за то что вмешиваюсь, но в данном случае правильнее - прояснится. Есть простой способ определить, ставить ли мягкий знак. Все (Что сделает?) прояснится. Ей стоит (Что сделать?) проясниться.

ПС: По моему правильнее написать - непременно.

тут щас не до грамматики, лишь смысл был понятен.. а так много к чему можно придераться, а текст на несколько мегабайт перелопатить в мудреном редакторе слабо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я рад что есть русификатор, но он не подходит для версии 1.02

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я не придираюсь, просто поправил. Все-таки фраза мощная, приятнее читать правильно. Кстати, вроде бы русская демка появилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кто-нибудь адаптирует русский промтовский русификатор к версии 1.02. Самое интересное англофикатор встаёт на версию 1.02.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извиняюсь за назойливость =)

как там перевод проходит, сколько уже примерно процентов переведено? =)

Может кто-нибудь адаптирует русский промтовский русификатор к версии 1.02. Самое интересное англофикатор встаёт на версию 1.02.

поддерживаю просьбу, ктонить адаптирует русский промтовский русификатор к версии 1.02 =)

Изменено пользователем AstralMen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю вопрос! Но похоже среди комманд нет любителей классики рпг да и текста там много.

НД тупо переносит локализацию по непонятным причинам, то было написано конец 08 года, теперь просто весь 09.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообщем сделал перевод промтом в формате cvs

http://file.kirovnet.ru/d/86851

Осталось переделать в формать db4

Изменено пользователем Marc89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообщем сделал перевод промтом в формате cvs

http://file.kirovnet.ru/d/86851

Осталось переделать в формать db4

чет я не понял, а нафига, есть ведь уже промтовский перевод или ты для версии 1.02, конкретно что ты сделал!?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
чет я не понял, а нафига, есть ведь уже промтовский перевод или ты для версии 1.02, конкретно что ты сделал!?

Да, это для версии 1.02, только в формате cvs, а надо конвертировать в формат db4.

Изменено пользователем Marc89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, это для версии 1.02, только в формате cvs, а надо конвертировать в формат db4.

а кто в первой версии конвертировал, мож его попросить это сделать!? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      LEGO Batman: Legacy of the Dark Knight

      Метки: Открытый мир, Супергерои, Приключенческий экшен, По комиксу, 3D-платформер Платформы: PC XS PS5 SW2 SW Разработчик: TT Games Издатель: Warner Bros. Games Серия: WB Games Дата выхода: 22 мая 2026 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1464 отзывов, 96% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Sherlock Holmes: Crimes and Punishments

      Метки: Детектив, Приключение, Тайна, Расследования, Криминал Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3 SW Разработчик: Frogwares Game Development Studio Издатель: Frogwares Серия: Sherlock Holmes Дата выхода: 30 сентября 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 6898 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×