Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Запустил игру с русификатором звука. Половина фраз не озвучена, по крайней мере по началу.
А поясни...

Он тут по этой ссылке и записки озвучивает мелкие?

http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/5495/

Иль только Сюжетные вставки и видеоролеги? А вопли упырей наступающих на тебя, на русском? :=)

Я просто не помню как тогда в той части было с русским звуком.

Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Серьезно? Озвучить недостающие фразы?

Ты же понимаешь, что это будет убого?

Жди текст и играй с оригинальной озвучкой, зачем извращаться?

В чем убогость и извращения? В DOOM BFG и DMC4 SE я убогости не заметил, как и большинство скачавших, почему она должна быть тут? Тем более во втором биошоке целое сюжетное дополнение не озвучено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заикается?

В своём русификаторе не замечал. Проверь мой русификатор речи для «BioShock Remastered».

Работает нормально. Не переведены магазины, большинство врагов говорят на английском свои фразы, хотя проскакивают и русские. Радио и аудиодневники на русском. По-моему, когда давным-давно запускал пиратку, там точно так же русифицировалась озвучка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А поясни...

Он тут по этой ссылке и записки озвучивает мелкие?

http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/5495/

Иль только Сюжетные вставки и видеоролеги? А вопли упырей наступающих на тебя, на русском? :=)

Я просто не помню как тогда в той части было с русским звуком.

я дошёл только до третьей вита камеры, дальше не играл. мелких записок вроде не было.

вопли упырей - какие то на русском, какие нет

атлас по радио говорит на русском, встречная видео эндрю райана на английском. гг тоже на русском говорит. ещё либо глюк либо хз - первая маленькая сестричка была вообще без озвучки, даже английской.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну не большинство фраз, а меньшинство. Они зашиты в архивы, формат которых я разобрал уже наполовину. Постараюсь доделать как можно скорее и обновлю русификатор. Сообщу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В чем убогость и извращения? В DOOM BFG и DMC4 SE я убогости не заметил, как и большинство скачавших, почему она должна быть тут? Тем более во втором биошоке целое сюжетное дополнение не озвучено.

Офтоп конечно, но: не понимаю почему так агрятся некоторые на русификаторы или озвучку? Всё это никак не влияет на официальные телодвижения с игрой ( выход самой игры, патчей и т.п. ). Не нужен вам текстовый/ звуковой русификатор- просто пройдите мимо. Такое впечатление что у них за спиной стоит "чёрный" дяденька в латексе и если они не поставят текст/ озвучку, то...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разобрал формат и вставил весь звук, осталось русификатор обновить. Дошёл до медблока, нигде не зависло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разобрал формат и вставил весь звук, осталось русификатор обновить. Дошёл до медблока, нигде не зависло.

А когда обновишь ссылку

Изменено пользователем gamersb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сколько примерно перевода ждать? (русификатор текста)

Ну ты не забывай, что после перевода еще будет пара месяцев тестов, и только потом релиз.

Приходи к новому году.

Изменено пользователем wamprik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор речи для «BioShock Remastered» обновлён. Теперь полное озвучение.

Спасибо тебе большое!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну ты не забывай, что после перевода еще будет пара месяцев тестов, и только потом релиз.

Приходи к новому году.

не полностью же надо переводить игру как я понял. только некоторый текст

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я уже 3 серии посмотрел.  Всё-таки сложно сказать, были бы каст и часть сюжета именно такой, если бы не западная “повестка”.   Теперь из-за всего этого непонятно, что вcтавлено в фильмы и сериалы из-за повести, а что по задумке создателей(cценаристов, режиссёров, кастинг-директоров) было бы в любом случае, независимо от внешних факторов.
    • Всё новое — это хорошо забытое старое. Уже в нулевых, да и даже раньше, уже были игры с процедурной генерацией в том числе и сюжетной и лорной составляющей. В том же дварф фортресс вообще история мира генерируется динамически в реальном времени, в т.ч. при ускорении генерации до сотен и тысяч лет. В caves of cud вроде бы тоже что-то такое есть, при этом даже больше сюжетно-ориентированное, но не играл, а потому точнее не скажу. То есть это уже было даже задолго до того, как начался весь этот бум вокруг нейронок. Одно время вообще была мода на то, чтобы как можно больше всего генерировалось процедурно, но потом потихоньку всех от этой темы отпустило. И это по сути генерировалось без нейронок в современном их понимании.
    • Хороший русификатор, считай по качеству как будто реальные люди старались. Но эта тупая механика с вводом слов сильно все портит. Некоторые слова активируют другие, в отличии от оригинала, другие просто не работают. Щас добрался до Гейл Рокса(Вот кстати как пример, его в диалогов обычно называют Гейлроксом, но в разговоре с Фогги когда её спрашиваешь про полуостров работает только такой вариант произношения)  и задалбливаюсь пытаясь его полностью исследовать) 

      Но это уже явно вина долбоящеров на разрабах. Нахрена вообще такой маразм был в игру добавлять — тайна.
    • @piton4 специально для тебя: в Дерри нет повестки, смотри смело. Кто-то может поспорить, сказав, что там есть линия борьбы за права негров. Ответственно заявляю - это не повестка, а часть сюжета. 
    • Я открою секрет, но многие выбираю озвучку, не потому что им приятно играть на другом языке, я просто потому что они оригинальную озвучку не понимают. Я к примеру не успеваю субтитры читать и плюс это доставляет мне дискомфорт. одно дело читать субтитры в каком-то point-and-click игры где можешь неспешно читать, а другое дело в экшен игре.
    • Так там первое сражение вроде не так уж и далеко, хотя есть большая вероятность что кого то стошнило от диалогов прямо на клавиатуру и пришлось выключить не дойдя до боевки.
    • @darktima кто ж вам его обновит то) в последний раз обновлял @MisterSEKTOR , но его уже месяц не было на форуме.
    • А я что-то разочаровался в наших сериках.  Кибердеревня 2, бросил на середине - слишком бредовый и юмор на уровне Ералаш. Волшебный участок 2 досмотрю, но явно хуже первого сезона. ГГ убрали на задворки, а вперёд выдвинули гнома. Основной сюжет не движется, поэтому смахивает на процедурал. Начал Пищеблок... Вроде хорошо, но тоже, не совсем правильные решения в сценарии и попахивает антисоветщиной. Осталась одна серия Гачиакута, от авторов Дандадан. В целом стандартный про боёвку с прокачкой ГГ. Но в диалогах чувствуется живость Дандадан. Первые серии с трудом преодолел, нудные.
    • И играть в одну всю жизнь… не, спасибо, я пас
    • Кто-то, помнится, жаловался, что из-за диалогов на дэмку забил и даже до боевики не добрался.
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 0 ответов
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×