Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ну если старые .bsm вешают комп, то придется разбирать структуру и переделывать под новые. Возможно займусь на грядущей неделе, но не могу обещать, тк работы много.

У остальных тоже вешается из-за файлов игра или может рандомный баг у CUprum'а? А то говорят что у ремастера самого по себе косяков более чем достаточно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня зависало и не вылетало автомат с адамом и автомат с клоуном перевелись а вот насчет автомата с мексиканцем не знаю

тока иногда радио под конец звук с повтором

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня зависало и не вылетало автомат с адамом и автомат с клоуном перевелись а вот насчет автомата с мексиканцем не знаю

тока иногда радио под конец звук с повтором

Ну раз зависает, то придется подождать подольше, сколько точно не могу пока сказать, от свободного времени зависит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
тока иногда радио под конец звук с повтором
Заикается?

В своём русификаторе не замечал. Проверь мой русификатор речи для «BioShock Remastered».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня зависало и не вылетало автомат с адамом и автомат с клоуном перевелись а вот насчет автомата с мексиканцем не знаю

тока иногда радио под конец звук с повтором

Ты пишешь так, будто бы тебе 5 лет.

Просто позор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты пишешь так, будто бы тебе 5 лет.

Просто позор.

При чем тут это ? Здесь порт перевода обсуждается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заикается?

В своём русификаторе не замечал. Проверь мой русификатор речи для «BioShock Remastered».

О, так уже готово, значит можно не париться с портом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за звукофикатор☺

Можно ли надеяться, что текст хоть бы 1с импортируете в ближайшую неделю?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

О, так уже готово, значит можно не париться с портом.
Да-да... эта "чудесная" двойная работа %) Лучше бы здешние пользователи думали не о том, как быстрее сделать что-то и выложить на свой сайт, а как совместно сделать лучше и полноценней ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заикается?

В своём русификаторе не замечал. Проверь мой русификатор речи для «BioShock Remastered».

Блин, 40 минут качать с файлопомойки :( Перевод взят известно от кого или что-то сами переводили? Переведены ли новые материалы - испытания, комментарии?

[upd] Виноват, не прочитал что это русификатор речи. Ладно, этого вполне хватит на пока.

Изменено пользователем morte

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скорее бы текст, руки чешутся начать в полноценную русскую ремастрер версию поиграть. Ребятам спасибо за старания.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да-да... эта "чудесная" двойная работа %) Лучше бы здешние пользователи думали не о том, как быстрее сделать что-то и выложить на свой сайт, а как совместно сделать лучше и полноценней ;)

Ну в данном порте звука не знаю что можно делать двоим людям, тут работа чисто для одного человека. А в целом согласен, конечно, так-то я думал что звуком никто не занимался, потому и думал портануть сам. В итоге лишь время зря потратил.

Что же до полноценности, то в ремастере нормально так новых фраз добавили, тч английская речь местами всё равно должна выплывать. А там уж кто знает, может когда-то руки дойдут озвучить эти фразы и заодно длц из биошока 2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну в данном порте звука не знаю что можно делать двоим людям, тут работа чисто для одного человека. А в целом согласен, конечно, так-то я думал что звуком никто не занимался, потому и думал портануть сам. В итоге лишь время зря потратил.

Что же до полноценности, то в ремастере нормально так новых фраз добавили, тч английская речь местами всё равно должна выплывать. А там уж кто знает, может когда-то руки дойдут озвучить эти фразы и заодно длц из биошока 2.

Серьезно? Озвучить недостающие фразы?

Ты же понимаешь, что это будет убого?

Жди текст и играй с оригинальной озвучкой, зачем извращаться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Запустил игру с русификатором звука. Половина фраз не озвучена, по крайней мере по началу. Ждем русик текста. Игруху кстати здорово ремастернули, так и не скажешь что игра 2007 года выпуска.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем во второй главе, там где встречаешь 2-го большого папочку, с русской озвучкой постоянно зависает, без нее, прохожу нормально, может какой звук запускается или еще что то, хз. Хотел скриншоты с этого места вставить, но форум не дает, говорит запрещенная гиперссылка с радикала:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 1.0. Что изменилось: Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма (без учёта перевода нового контента) Добавлена опция установки перевода без русских текстур Что в планах? Добавить немного "отсебятины" — переписать те места, которые мне не нравятся. Поработать с рифмованными текстами. Очень уж они меня зацепили. Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Да это со многими. Уиллоу и Ива встретилось. Пока денек(игровой) поиграл и особо не прошел, но с переводом хотя бы понятно, про что говорят.
    • А куда баги репортить?

      Например Хорнбловер где-то Дудсон и наоборот.
    • кто пробовал перевести игру The Necromancer's Tale на Юнити с помощью XUnity.AutoTranslator? перепробовал все способы,  никакого эффекта… https://store.steampowered.com/app/1315320/The_Necromancers_Tale/
    • Не спорю проблемы с сюжетом и квестами и напарниками увы есть.
    • @romka Если понять правильно значение всеx сцен, с Ведьмаком это правда работало точно так же) но возможно даже попроще. Xотя, там я уже книгу читал, так что...
    •  Боевка в Avowed похожа только тем что ее можно сделать от первого лица, детали что наполняют общее впечатление гораздо брутальнее и интереснее выглядят у данного проекта (хоть и показано не так уж и много). а вообще я и говорил что отличия в стилистике и общем впечатлении. я лично оббегал в Абобе всю первую карту и на половине 2й я устал от ее соевых напарников, неинтересного сюжета, отвратительных диалогов и юморка написанных школьниками. хотя  просто побегать и исследовать местность было вполне интересно.
    • @elmin59 ну автору игры нравится обновлять свою игру, походу фетишь такой) ждём когда насытится 
    • Поэтому и говорил что оно таки страшно.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×