Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

[Авторская колонка] Почему отсутствие локализации в Final Fantasy VII Remake – позор Square Enix

Рекомендованные сообщения

2 минуты назад, Kangaxx сказал:

А незнание английского — твои проблемы. Дальше что?

ничего, если издателю лишняя прибыль не нужна, ее и не будет.:wink:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Freeman665 сказал:

ничего, если издателю лишняя прибыль не нужна, ее и не будет.:wink:

Значит, проанализировав рынок, издатель пришел к выводу, что выхлоп от продаж в СНГ регионе недостаточен для локализации.

Поэтому надо активнее пиратить. По крайней мере так считает половина отписавшихся тут.

Изменено пользователем Kangaxx
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, rainmind сказал:

Откуда ты взял 150к вообще не понятно. 

Я уже приводил данные на форуме, но приведу снова, раз на то пошло.

1) Вот прайс с довольно средненькой конторы ibidem-translations
h_1WpnbZNg0.jpg

27520 евро за перевод 344 тысяч слов.

И это просто перевод текста, без ревью и тестирования.

2) Другая средненькая контора — icanlocalize:
RbCv5iXgOIE.jpg

В ней за перевод с вычиткой придется отдать 0.135 долларов за слово. Или 46440 долларов за весь перевод.

3) Еще одна средненькая контора — textmaster:
NwqZWXvI9DM.jpg

Экспертный перевод текста стоит 0.16 евро за слово. Или 55040 евро за 344к слов.
За услугу вычитки придется заплатить:
LuehngdI8wA.jpg
Или 13760 евро сверху. Таким образом, перевод у этой средней конторы обойдётся в 68800 евро.

4) В Onehourtranslation за перевод с английского на русский без вычитки придется отдать 41280 долларов. 

5) В Exigo за перевод без ревью придется отдать 30960 фунтов.

6) В onehourtranslation:
YoDVTWamTYM.jpg
За простой перевод без вычитки придется отдать 82560 долларов.
За профессиональный перевод с легким ревью придется отдать 96320 долларов.
За профессиональный перевод с полноценным ревью придется отдать 123840 долларов.

7) В inlingo за англо-русский перевод и вычитку придется отдать 58480 долларов.

8)  В Gyglio за англо-русский перевод и вычитку придется отдать 86000 долларов.

9)  Localizationdirect оценивает среднюю рыночную цену на локализацию:
1J_jvPSxvwM.jpg

в 0.11-0.15 евро за слово. Таким образом, стоимость перевода 344 тысяч слов может выйти в 37840-51600 евро. И еще половина суммы сверху за вычитку/ревью, то есть 56760-77400 евро.

===========

И это средние конторы, о ведущих локализационных компаниях я даже не говорю.

И это, повторюсь, только текстовый перевод. Вот как-то так.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Kangaxx сказал:

Есть какое-то всемирное законодательство запрещающее продавать в Казахстане игры без перевода на казахский?

у тебя память как у золотой рыбки, или что? Только недавно я писал про права потребителя. Если ты купил телевизор без инструкции на русском, можешь смело идти и требовать возврата денег. И с играми должно быть также.

4 минуты назад, Kangaxx сказал:

Поэтому надо активнее пиратить. По крайней мере так считает половина отписавшихся тут.

если пара человек это половина, то да.))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Freeman665 сказал:

у тебя память как у золотой рыбки, или что? Только недавно я писал про права потребителя. Если ты купил телевизор без инструкции на русском, можешь смело идти и требовать возврата денег. И с играми должно быть также.

На что я написал, что не все законы одинаково полезны, и этот закон, в ряде случаев равносилен цензуре. Ну не будет в регионе возможности купить игры. Кому от этого легче станет?

Не хочешь покупать — не покупай. Это не телевизор, к которому инструкции не приложили, на странице игры тебе внятно сообщают о списке языков.

Я все же в 21 веке предпочту иметь выбор — покупать мне игру или нет.

С телевизором. кстати, так же, обидно было бы не иметь возможности купить годный телек только из-за того, что туда инструкцию не вложили. Английский не квантовая механика, как-нибудь разберусь.

9 минут назад, Freeman665 сказал:

если пара человек это половина, то да.))

Пф, ты вон вообще предлагаешь запретить продажу игры в регионе. Что дальше подразумевает либо заморочки с покупкой ключей ХЗ где, либо все то же пиратство.

Изменено пользователем Kangaxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Kangaxx сказал:

На что я написал, что не все законы одинаково полезны и этот закон в ряде случаев равносилен цензуре.

для некоторых равносилен, а большинство без локализации ждали бы скидок или просто не купили бы. Мнение большинства в приоритете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 minutes ago, Slonvprotivogaze said:

Конами так же не дружили с нами, но ремейки второго и третьего Резика выпустили с сабами. 

только там Капком. а они с Россией всегда дружили. у нас и олдовая классика выходила у Акеллы, и был эксклюзивный порт для ПК первого Онимуши (вышел только в Гонконге и России, в остальном мире — экз ПС2), и во времена джевелов за 300 даже дубляжи делали. Тот же Резик 5 с озвучкой полной

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Kangaxx сказал:

Что дальше подразумевает либо заморочки с покупкой ключей ХЗ где, либо все то же пиратство.

поэтому издателю лучше все же разориться на локализацию, хотя бы текстовую. Если, конечно, ему нужны лишние деньги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Freeman665 сказал:

поэтому издателю лучше все же разориться на локализацию, хотя бы текстовую. Если, конечно, ему нужны лишние деньги.

Чего издатель делать не будет так как он изначально посчитал локализацию нецелесообразной. Даже с открытым рынком. Бомба решение.

И наверняка после этого решения издатель одумается и сделает локализацию своей следующей игры. Просто так. На основании 0 продаж закрытого рынка. Издатели ж такие рисковые парни.

Ни локализаций, ни игр, зато закон восторжествовал. Ну рай на земле просто.

Музыку не на великом и могучем тоже запретим? Заодно запретив АйТюнс и ГуглПлей, раз они собаки такое распространяют.

Изменено пользователем Kangaxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Kangaxx сказал:

Чего издатель делать не будет так как он изначально посчитал бы локализацию нецелесообразной.

если посчитал нецелесообразным, тогда и продавать у нас незачем. А то деньги соберут, а дальше разбирайтесь как хотите. Потому и развелось продуктов сомнительного качества, что находятся люди типа тебя, которым любой шлак впарить можно.

Изменено пользователем Freeman665

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Freeman665 сказал:

Потому и развелось продуктов сомнительного качества, что находятся люди типа тебя, которым любой шлак впарить можно.

Шлаком он стал потому, что ты к своим годам аж 1 язык знаешь? Такая себе логика.

Хотя для тебя может и шлак, поди вас разбери.

Изменено пользователем Kangaxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Kangaxx сказал:

Шлаком он стал потому. что ты к своим годам 1 язык знаешь? Такая себе логика.

нет, шлаком он стал потому, что издатель решил на лохах съэкономить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Freeman665 сказал:

нет, шлаком он стал потому, что издатель решил на лохах съэкономить.

Ладно, эта логика уже за гранью для меня.

Основную мысль я понял. Хорошего дня.

Изменено пользователем Kangaxx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Kangaxx сказал:

Ладно, эта логика уже за гранью для меня.

банальный здравый смысл. Пустой звук для некоторых.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, Kangaxx сказал:

Значит, проанализировав рынок, издатель пришел к выводу, что выхлоп от продаж в СНГ регионе недостаточен для локализации.

Поэтому надо активнее пиратить. По крайней мере так считает половина отписавшихся тут.

Я не то чтобы шарю в том, как проходит анализ рынка и как делаются выводы, но где гарантия, что поглядев на огромное число проданных в СНГ копий издатель скажет именно: “О, следующую игру переводим”, — а не: “Да вроде и так неплохо купили, отхватили хорошую часть рынка, может, и на локализацию тратиться не надо, ибо там уже не факт, что окупится”?)

Я понимаю вашу логику, но что там происходит в голове у больших дяденек — дело такое.

Если что, не пирачу игры уже хз сколько лет, как на Стим пересела, — просто не покупаю игру, если меня что-то не устраивает)

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей. Отечественная Lipsar Studio обнародовала геймплейный ролик из грядущей тактики из грядущей пошаговой тактики Sparta 2035. Сообщается, что эта игра о солдатах удачи, борющихся с вымышленной террористической организацией под названием Даамат.
      События разворачиваются в Африке 2030-х годов, в условиях жесточайшего кризиса. Командиру отряда «Спарта» предстоит не только защищать Африку от террористов и разбираться в истинных причинах конфликта, но и лавировать между различными фракциями, желающими извлечь из войны максимальную выгоду. Несмотря на серьезный сеттинг, авторы обещают наличие в их игре юмора и отсылок к массовой культуре. Кроме того, тут будет некий «налет научной фантастики». Релиз игры состоится не раньше 4 квартала текущего года. В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей.
    • И правда забрали а я только хотел сделать комплимент эпикам мол какая хорошая раздача,) ну да ладно не жалко, теперь это только на половину хорошая раздача.
    • Вчера торрентом качнул, поиграл минут 30, ну и если Ion fury довольно-таки средняя, то эта явна хуже получилась, стрельба вообще беспонтовая оказалась, ну и так как это главный элемент, то соответсвенно…    Подожду лучше Selaco, вот это топ будет 99%
    • Где-то находил, что папку mongetru (или как-то так она называется), нужно переименовать в p5r, попробуй
    • Например, это полезно любителей пройти всё в одного персонажа. Впрочем, есть некоторые чистые классы, которые и без того способны на такой подвиг без дискомфорта, к примеру, механик. В т.ч. есть и просто полезные связки классов для обычной игры, тоже своего рода забава для минмаксеров. Например, если дать навык уворота для ватных классов и прокачав его без особого риска, то это добавит комфорта, ну или просто хп за левел от живучих классов тоже как вариант.
    • Как-то для своей цены набор действительно не впечатляет. Кроме маски и саундтрека (во время, когда диски уже и втыкать бывает частенько некуда, впрочем, смотрится тоже несколько странно именно дисковый вариант) всё остальное из мерча выглядит притянутым за уши и с сильной наценкой за простое тиснение. Да и маска, если честно, как-то не шибко впечатляет — в игре было много куча куда более запоминающихся вещей, по которым можно было бы сделать мерч.
    • @Vochatrak-az-ezm РПГ, есть нелинейность. Из социалки — отношения фракции, можно оттуда компаньонов брать. Диалоговая система там экспериментальная, нужно слова с клавиатуры вводить, немного похожая на диалоговая систему морровинда — ключевые слова. Ролевая система очень интересная, там аж глаза разбегаются, классы хорошо отличаются, но социальных навыков нет. Всех формул как там устроенно я в своё время не нашёл. Есть мультиклассы, но они скорее всего предназначены если играть неполной группой, я так и не понял ихнего преимущества.  Вот где игра ремейка достойна, там бы количесвто боёв порезать, социалки добавить, ролевую систему расширить, диалоговую систему переделать, картинок добавить. Но куда там.      
    • Слухай, а что по игре скажешь?  Я вот на совсем олдскульные РПГ поглядываю, да что то сторонюсь. 
      Оно прям РПГ, или данжен кроулер? Есть полноценная ролевая система, социалка, нелинейность, вот это вот все?
    • Лизу забрали с аккаунтов, причем неясно почему, в стиме игра спокойно продается без региональных блоков. Восхищен политикой эпиков, если включить цензуру на маты, то нет слов просто.
    • Фигня это всё, игра давно устарела, я проходил несколько раз визарди 8, последние раз на железной воле и повышенной сложности, а также играл в какие то более ранние части. Движение по клеткам уже в восьмой части нет, но современные программисты ремейк такой игры не осилят, это видать с гитхаба исходники скачали и ковыряют. В ту часть не восьмая которая, бои нудные, ролевая система простоватая, пиксельхатинг был, нужно было по экрану монитора курсором водить и кликать во всё подряд что бы нужный предмет найти. Она для своего времени шедевром может и была, но не на все времена как восьмая часть — последняя игра разработчиков перед пенсией, этакий прощальный подарок.         Японцы уже несколько частей продолжений/ответвлений сделали, в них не играл.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×