Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Русская озвучка адвенчуры Firewatch была раскритикована поклонниками

Рекомендованные сообщения

Питерская студия переводов Strategic Music продемонстрировала всему миру «шедевральную» работу с русской озвучкой игры Firewatch.

122830-5818f95c88b5a.jpg

В первом трейлере, посвященной данной, так сказать, локализации, два юных «актера» нехотя зачитывают представленный текст. Название игры, при этом, сменилось на «благозвучное» русское «Пожнадзор», имена главных героев — на Екатерину и Дмитрия.

Конечно же, публика подобные старания не оценила, в пух и прах раскритиковав работу, отчего авторам озвучки даже пришлось закрыть возможность оценивать и комментировать трейлер на Youtube. Само же видео все еще доступно для просмотра. Наслаждайтесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вспомнил это же Кузьменко из strategic music) в топку их переводы,ничего путного он не выпустит.(Екатерина и Дмитрий) лол.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Весьма добротная работа. Пиратские одноголоски на порядки хуже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, а я чего тут ожидать, это же Strategic Music, очень странные товарищи, и из мощного, у них только амбиции.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Даже кусок говна. Кто то ведь трудился, срал.

В голосину :D

Голоса в трейлере вообще ни к месту. Устроили пионер-лагерь какой-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За эту озвучку просят денег? Если нет, то какие претензии могут быть?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За эту озвучку просят денег? Если нет, то какие претензии могут быть?!

На шару уксус сладкий и хлорка - творог? :)

Претензий нет, есть констатация хреновой работы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без критики никто не будет понимать, в чём состоят ошибки и как их исправить. Конечно, нынешний люд слегка резкий, в прямой форме выражает недовольство и вываливает куча помоев на творчество, но не стоит на это обижаться или в чём-то обвинять их. В словах форумчан есть доводы, актёры должны быть старше, а дикция - совершенно иной. Я уж молчу про адаптацию имён на русский лад, это точно неуместно.

Примите всё к сведению и постарайтесь лучше, сперва было бы неплохо начать с поиска более старших актёров. Я не хочу сказать, что нынешние ни на что не годятся (забудем на минуту про вышеупомянутые огрехи), но персонажам игры далеко за 30, они не маленькие детки. Надеюсь, вы продолжите заниматься любимым делом, при этом учтя жалобы и пожелания людей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А смысл вообще переозвучивать? Это одна из тех игр, где голоса и интонации составляют минимум половину атмосферы. Не говоря уже о том, что персонажам игры минимум по сорок с лишним лет, актёры же озвучки - юноши. На этом можно критику заканчивать и всерьёз данный перевод не воспринимать.

И да, любительский перевод Life is Strange при всех своих огрехах на голову выше. Там хотя бы "бабы-ягодки-опять" не озвучивают школьниц.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нормальная озвучка. Критикующие эстеты в любом случае не будут её использовать, делается она скорее для тех, кто английский либо совсем не воспринимает, либо не понимает, так что свои фанаты найдутся. Тем более на бесплатных началах. Не сомневаюсь что нашлись люди которым понравилась озвучка ф4 :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И да, любительский перевод Life is Strange при всех своих огрехах на голову выше. Там хотя бы "бабы-ягодки-опять" не озвучивают школьниц.

По-моему те же яйца только в профиль, взрослых дядек озвучивают тоже юноши. Только тут почему-то какое-то предвзятое отношение к сабжу, озвучили и озвучили. Вот если бы денег просили за такую озвучку, то вопрос бы встал ребром, а раз нахаляву то и такая озвучка имеет право на существование.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Озвучка любительская, так она и есть любительская.

Распространяется бесплатно, какие могут быть претензии?

Да, без выражения; да, без игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Озвучка любительская, так она и есть любительская.

Распространяется бесплатно, какие могут быть претензии?

Да, без выражения; да, без игры.

Охх. Да где вы ПРЕТЕНЗИИ увидели, ГДЕ? Загуглите этот термин, если не знаете его значение. А потом загуглите термин "критика". Сравните. Быть может, что-то прояснится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, что вы такое говорите? Какое "нормальная работа", какое "достойны уважения"?

Это Кузьменко.

Если кто не в курсе, то это не любительская работа, а работа "профессиональной" студии, за критику которой глава студии Кузьменко выливает ушат помоев.

Это даже хуже Уве Бола от озвучки, тот хотя бы частично критику нормально воспринимал (за исключением 1 случая).

Если вы не сталкивались с этой студией, то загуглите дота 2, стратеджик мьюзик, фолаут 4. Война, война всегда одна...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на счет озвучки - ни чего плохого сказать не могу. Читают текст с выражением. Я проникся. По поводу возраста героев - то я не знаю, сколько им там лет (в игру не играл из-за отсутствия локализации). В целом, озвучка понравилась.

Не совсем понятно, почему зацепились за "пожнадзор"? А как еще коротко и понятно можно перевести FireWatch?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
на счет озвучки - ни чего плохого сказать не могу. Читают текст с выражением. Я проникся. По поводу возраста героев - то я не знаю, сколько им там лет (в игру не играл из-за отсутствия локализации). В целом, озвучка понравилась.

Не совсем понятно, почему зацепились за "пожнадзор"? А как еще коротко и понятно можно перевести FireWatch?

А там прям игра была про пожарный надзор? Если верить мультрану, Firewatch вообще переводится как наблюдательная вышка. Я в игру тоже не играл, поэтому и спрашиваю.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Инсталлятор русификатора не адаптирован для установки на GOG-версию, проверял на версии 1.01 (есть разница в пробелах в имени файла Jet Kave Adventure.exe и папки Jet Kave Adventure_Data). Придётся “потанцевать с бубном”: Установите GOG-версию игры с английским языком (выбирается в настройках в инсталляторе). Перед установкой русификатора для GOG-версии зайдите в папку с установленной игрой, переименуйте EXE-файл Jet Kave Adventure в JetKaveAdventure, а папку Jet Kave Adventure_Data в JetKaveAdventure_Data. P.S. Если снимете галочку о бэкапе, он всё равно создастся, но не со всеми файлами. На игру это не повлияет. Запускать можно как с ярлыка на Рабочем столе, так и через файл JetKaveAdventure.exe.
    • Шо опять? ну теперь то надеюсь точно первая, а то я уже устал считать эти первые некст гены ей богу Графика то там красивая такую бы не на горные проходы и прерии пускать, а на чтонибудь бы фантастическое, фэнтазийное, инопланетное. ты чего игру не выключал когда спать ложился? говорят она за 8часов проходится, три раза))  
    • Это самая лучшая нейроозвучка, которая есть. Ни один ещё не сделал озвучку так чисто. Тут даже добавить нечего. 
      Возможно автор порадует нас ещё одной коротенькой игрой с нейроголосами актёров. Пссс… Assassins Creed Mirage ещё никто не озвучил.
    • Не могу фапать без перевода. Сделайте с этим что-нибудь, ребята. Шишка набухла и готова пуститься в пляс с минуты на минуту
    • Прошёл наконц-то за три дня, заняло 14 часов, cобирал все столбы и бошки.  Боёвка абсолютно такая же как и в первой части, ничего другого и не ожидал. А вот сама история мне в первой части понравилась больше, загадок там было больше и боёв тоже, так же здесь ещё и боссов нету с которыми именно драться нужно, в отличии от 1-ой части.  Видно, что игра ориентирована на созерцание окружающего и в принципе её можно назвать симулятором ходьбы с вкраплением экшона. Графон хочется отметить.  Без шуток, это первая игра которую полноправно можно назвать некстгеном, на голову превосходит в этом плане любую другую игру, и AW2, и Хорайзен2 и CP77, и Каллисто, ну и тд. Короче любую, причём сильно превосходит, графон на другом уровне. Не мог этот момент не отметить, потому что это действительно ВАУ.
    • Мда, достойно. @moodshimon  @xoixa Красавчики.
    • Пока это лучшая нейроозвучка по интонациям и ударениям, что я слышал.
    • Текст из сцен находится в файле assets\resources\import\92\9253fb93-148e-4fcd-b95c-ecfc529cab53.13f2a.json Защита простенькая. Файл заксорин ключом из 11 байт, которые есть начало файла “qingyoo0316” Вот кусок из сценки, когда ГГ заходит к одной застрявшей в стуле… "words": [ { "id": 0, "monologue": false, "audioUrl": "", "str": [ "咦?嫂子这是在做什么体育锻炼吗?", "咦? 嫂子這是在做什麼體育鍛煉嗎?", "Huh? Are you exercising here, sis?", "あれ?絵里子さん、なんかのストレッチですか?" ] }, { "id": 3, "monologue": false, "audioUrl": "audio/LANG_CN/shugensao/shugensao_1", "str": [ "本来我在打扫卫生,觉得累了就打算靠在椅子上休息一下,不知怎么的就卡住了,麻烦你帮忙推一下", "本來我在打掃衛生,覺得累了就打算靠在椅子上休息一下,不知怎麼的就卡住了,麻煩你幫忙推一下", "I was cleaning the house, getting tired and wanted to take a rest on the chair, then somehow got stuck. Please help me.", "掃除で疲れてね。座って休憩してたら、どうしてかハマっちゃったの。押してくれないかしら" ] }, { "id": 0, "monologue": false, "audioUrl": "", "str": [ "好嘞,我推一下试试看吧。", "好嘞,我推一下試試看吧。", "OK. I’ll try.", "わかりました。後ろから押してみます。" ] } ],  
    • Grand merci! Мне прям в тему, ибо немного отложил игру на моменте поиска входа в срединную часть Зоны. Теперь полезу опять.
    • Pneuma: Breath of Life https://yadi.sk/d/6bUVwY4FhJccf — файла не существует
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×