Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Украинская студия неофициальных переводов TSF объявила о своем закрытии

Рекомендованные сообщения

220347-f1320c_4e92e43a9aae4536916e1e30a7

В этом году TSF выпустило озвучку Need for Speed: High Stakes и локализацию «Антологии Doom». Кроме того, на его счету украинские локализации серий Command & ConquerHalf-LifeDelta Force, Star Wars Jedi Knight и Quake.


Творческое объединение TSF («Traductores Sin Fronteras», «Переводчики без границ»), известное по множеству хороших украинских локализаций игр, объявило о своем закрытии.

220347-f1320c_4e92e43a9aae4536916e1e30a7

Цитата

«TSF действовала на добровольных началах и не получала материальной прибылиот своей деятельности. К концу 2023 года стало понятно, что продолжать активную деятельность на чистом энтузиазме стало невозможно, а большинство участников больше не имело желания заниматься [локализациями].

Эти факты, а также существенное увеличение критики украинских локализаторов в сети, привело к приостановке деятельности объединения».

В этом году TSF выпустило озвучку Need for Speed: High Stakes и локализацию «Антологии Doom». Кроме того, на его счету украинские локализации серий Command & ConquerHalf-LifeDelta Force, Star Wars Jedi Knight и Quake — их можно скачать у нас в архиве.

  • Печальный (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Фри сказал:

я уже как-то писал, что америкосы специально выделяют немало денег на принудительную украинизацию контента.

им не привыкать деньги на ветер выкидывать))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, Фри сказал:

начинает с пеной у рта требовать от всех — Быстро и Еще Вчера , частенько с угрозами и оскорблениями, украинизацию контента

Я в Стиме, на форумах парочки игр, так же написал, в итоге стимовские админы потёрли мои комментарии и ещё парочку предупреждений прислали, что мол мои слова могут кого то оскорбить :boast:

44 минуты назад, Freeman665 сказал:

им не привыкать деньги на ветер выкидывать))

Это не выкидывание денег, им их не жалко, ни чем не обеспеченная бумага, она и есть бумага. Это называется экспорт инфляции. Просто держу в курсе :dance4:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, MoebiusR сказал:

Я в Стиме, на форумах парочки игр, так же написал

в смысле, начал требовать перевод?)

11 минут назад, MoebiusR сказал:

Это называется экспорт инфляции. Просто держу в курсе

ну а что, вместе и батьку бить веселей. Вот и американцы решили, что их проблемы, сваленные на других, становятся общими. И ведь работает. Доходит до такого:

https://mixnews.lv/sports/2023/11/06/deneg-net-sbornaya-latvii-po-regbi-ne-smogla-poletet-v-andorru-na-match-chempionata-evropy/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Freeman665 сказал:

в смысле, начал требовать перевод?)

Нет )) Написал очередному требователю, что они уже задолбали во всех обсуждениях игр спамить одно и тоже и создавать по нескольку тем с очень настойчивыми, на уровне хамства, пожеланиями перевода игры на их протоязык :dash1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@MoebiusR а касательно русского можно так делать? В смысле, настойчиво требовать перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Freeman665 как это ни странно, когда русские создают темы или просят о локализации в уже созданных, делают это вежливо в отличии от небратьев, которые делают это в стиле Крёстного отца:

“А сейчас ты приходишь ко мне и говоришь: "Дон Корлеоне, восстановите правосудие". Но ты просишь без уважения.” :D

Изменено пользователем MoebiusR
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Freeman665 сказал:

@MoebiusR а касательно русского можно так делать? В смысле, настойчиво требовать перевод?

Такого почти нет, ибо русский и так почти везде есть. А если и встречается, то никто флешмобы, как украинцы, не устраивает — все посты органические. А не когда в тему набегает сотня «патриотов» благодаря ретвиту какого-нибудь отшибленного Вилата или с дискорда с отрядом специально натасканных дурачков :gamer4:

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.11.2023 в 11:10, Дмитрий Соснов сказал:

Почему то многие люди искренне считают, что переводить чужие игры надо только забесплатно. А когда переводчик просит за свои труды по переводу денег, то народ начинает сильно возмущаться и даже ругать таких людей… Но ведь даже в Библии написанно”Достоин делатель мзды своея”(1Тим. 5:17. Новый Завет.)! 

с одной стороны нормально просить компенсацию за свои труды и возможные траты на разбор ресурсов и привлечение помощи со стороны, но с другой стороны когда начинают пытаться на этом заработать, то есть заработать на чужом продукте — игре, без согласия разработчиков это уже незаконно, хочешь переводи - модифицируй, но деньги на этом нельзя делать. тоже самое некоторые берут бесплатные скрипты собирают в кучку в свою менюшку типа удобно и начинают их продавать. вот разработки наших операционок, аврора ось например по тому же принципу.

Кстати capcom собирается прировнять моды к читам, так что еще банить будут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, SerGEAnt сказал:

то никто флешмобы, как украинцы, не устраивает

Потому, что русские собираются и делают сами, а не ноют выпрашивая, чтобы им на блюдце преподнести и подали. Нет русского в Старфилде? Ок, не проблема, организовались и выпустили русификатор в короткие сроки, а сейчас его спокойно шлифуют. Никто не сидел, не ныл и не выпрашивал разработчиков выпустить для нас локализацию. Всё делаем сами, когда не делают для нас. Вся и разница, когда одни требуют и выпрашивают, другие самоорганизуются и делают сами, без нытья и требований.

Изменено пользователем mc-smail
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.11.2023 в 20:07, SerGEAnt сказал:

220347-f1320c_4e92e43a9aae4536916e1e30a7

В этом году TSF выпустило озвучку Need for Speed: High Stakes и локализацию «Антологии Doom». Кроме того, на его счету украинские локализации серий Command & ConquerHalf-LifeDelta Force, Star Wars Jedi Knight и Quake.


Творческое объединение TSF («Traductores Sin Fronteras», «Переводчики без границ»), известное по множеству хороших украинских локализаций игр, объявило о своем закрытии.

220347-f1320c_4e92e43a9aae4536916e1e30a7

В этом году TSF выпустило озвучку Need for Speed: High Stakes и локализацию «Антологии Doom». Кроме того, на его счету украинские локализации серий Command & ConquerHalf-LifeDelta Force, Star Wars Jedi Knight и Quake — их можно скачать у нас в архиве.

давно пора, кому укр язык вообще нужен, есть Русский и все ими пользуются что украина что казахстан что таджикистан)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, sprayer сказал:

тоже самое некоторые берут бесплатные скрипты собирают в кучку в свою менюшку типа удобно и начинают их продавать. вот разработки наших операционок, аврора ось например по тому же принципу.

Аврора, основана на Селфиш ОС, которую мин. чего то там выкупили у Финнов. 

 

Роса, Альт и прочие компании берут деньги за сопровождение дистрибутивов, а не за сами дистры. 

Те же SUSE, Red Hat и Caninicle зарабатывают ровно на том же. 

Это все не нарушает GPL. 

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, SerGEAnt сказал:

Такого почти нет, ибо русский и так почти везде есть. А если и встречается, то никто флешмобы, как украинцы, не устраивает — все посты органические. А не когда в тему набегает сотня «патриотов» благодаря ретвиту какого-нибудь отшибленного Вилата или с дискорда с отрядом специально натасканных дурачков :gamer4:

Это у них такая национальная идея (хотя назвать украинцев отдельной нацией, это как признать, что не знаешь ни историю, ни антропологию, ни биологию :D), в общем их идея состоит в том, что им все обязаны и они должны всё получать на халяву, быстро и побольше. Не просто так существует куча анекдотов ещё советских времён про хохла, его жадность и стремление к халяве. И есть ещё больше реальных историй о реальном менталитете небратьев. Так что тут нет ни чего неожиданного для людей родившихся во времена СССР.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, MoebiusR сказал:

(хотя назвать украинцев отдельной нацией, это как признать, что не знаешь ни историю, ни антропологию, ни биологию :D)

Может стоит сначала разобраться что такое нация?:big_boss: потом такое странное говорить.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не долго музыка играла...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.11.2023 в 22:01, MoebiusR сказал:

Нет нет, спасибо. Ещё пачка шпионов нам не нужна, тем более Крым является очень важной частью нашей обороны и десяток переводчиков на мову, там не что то не нужен, а просто противопоказан. Ты думаешь они начали делать свои переводы просто так, от чувства прекрасного? Это по сути те же дебилы, что и на куче роликов на ютубе, где нагло лыбящиеся дебилы и дебилки всех возрастов притворяются, что не понимают русского языка, когда к ним на нём обращаются, а потом закатывают истерики. Я тебе гарантирую, что эти переводчики не только просто переводят, но и активно поддерживают текущий нацистский режим в 404. Поэтому пусть едут на запад, на родину своего любимого дедушки Адика и так популярного сейчас у “цивилизованного мира”, третьего рейха или хотя бы в Польшу, там им самое место, не все туалеты вычищены. А если учесть их потери среди молодой и фертильной части мужского, а скоро и женского населения, через пару лет в игры некому будет играть, да и сейчас донатить уже особо некому, у кого были или есть деньги, давно уже свалили из страны, а то не свалил или лежит на кладбище или сидит в окопах, а у остальных не то что бы много денег, потому переводчики и прикрыли свою лавочку.

Ну не все же там такие. Своих дебилов безмозглых хватает, которые сливают что не надо. И теперь людям не надо давать шанс, потому что на них клеймо хохлов? Жёстко ты их. Среди них мог быт и ты, и я, так сказать не повезло с местом рождения.

По большей части я с тобой согласен, меня, например, бесит взлом свитча КЕФИР. Там при загрузке хохольский трезубец и хештэг с просьбой стоять с хохлами. После как обнаружил свитч противен стал, коплю на стим дэк. Дебилов в 404 полно — факт. Но не все. И считаю право на шанс должно быть у всех не надо рубить всех подряд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @PeterRodgers выпустил, кхм, необычную русскую озвучку первого эпизода отличной адвенчуры Dispatch.
      @PeterRodgers выпустил, кхм, необычную русскую озвучку первого эпизода отличной адвенчуры Dispatch.
    • Автор: SerGEAnt

      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      Список за последние шесть недель:
      Zaccaria Pinball — бесплатный пинбол, в котором есть даже некие «лицензированные столы». Вышла из раннего доступа 16 октября,  1773 обзора, 80% положительные.
      Starship EVO — приключенческий космосим. В раннем доступе с 19 июня 2020 года, 1111 обзоров, 85% положительные.
      Brick Rigs — песочница про изготовление собственных транспортных средств. Вышла 14 июля 2023 года, 52682 обзора, 95% положительные.
      Ships At Sea — симулятор мореплавания. В раннем доступе с 23 мая 2024 года, 2270 обзоров, 68% положительные.
      Glyphica: Typing Survival — рогалик, в котором вы будете уничтожать орды врагов благодаря навыку скоростного печатания. В раннем доступе с 9 октября 2024 года, 1394 обзора, 89% положительные.
      Heroes of Hammerwatch II — изометрический рогалик, в котором нужно строить города и развиваться, чтобы достичь Темной цитадели. Вышел 14 января 2025 года, 5009 обзоров, 84% положительные.
      Keep Driving — управленческая RPG о дорожной жизни. Вышла 6 февраля 2025 года, 4097 обзоров, 94% положительные.
      Mars First Logistics — физический симулятор про доставку грузов по Марсу. Вышел из раннего доступа 26 сентября 2025 года, 2467 обзоров, 95% положительные.
      Fishery — симулятор аквариума. В раннем доступе с 26 сентября 2019 года, 370 обзоров, 87% положительные.
      FixFox — головоломка про исследование планеты Карамэл. Вышла 31 марта 2022 года, 420 обзоров, 88% положительные. Перевод сделала Failing Forward.
      Metal Thunder — симулятор боевых действий от лица самолета AC-130. В раннем доступе с 1 ноября 2024 года, 366 обзоров, 81% положительные.
      Talisman: Digital 5th Edition — цифровая адаптация именитой настолки. Вышла 14 ноября 2024 года, 210 обзоров, 72% положительные. Перевод сделал @Atanvaron.
      Somber Echoes — платформер, в котором вам нужно спасти вселенную от вашей сестры-близнеца. Вышел 21 января 2025 года, 186 обзоров, 85% положительные.
      The Other Side — кооперативный хоррор. В раннем доступе с 7 марта 2025 года, 443 обзора, 94% положительные.
      Hyperviolent — ретро-шутер. Вышел из раннего доступа 23 сентября 2025 года, 397 обзоров, 61% положительные.
      Onirism — детский экшен, в котором героиня отправляется на поиски плюшевого мишки Банбана. Вышла из раннего доступа 23 октября 2025 года, 623 обзора, 89% положительные.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Русский шрифт в ремастере отвратительный! Как будто минимальный просвет между буквами отсутствует совсем. Индусы нейронкой перевели и вставили — вот тебе и ремастер, платите нам деньги! Вот и поиграли… Лучше ещё раз версию на PS3 пройти с переводом от Temple Of Tales! Вот бы их перевод в ремастер добавить!
    • А у нас билд 2.17
    • Ура, добавили. Всё официально. Мона теперь играть на русском.
    • Смастерил с нуля перевод на русский с использованием нейросети + шрифты.  P.S.: по поводу загадок ничего не могу сказать, как они будут в игре) Требуемая версия игры:  steam build 20464564 от 10.10.2025(1.1.0f5). 
      P.S.2: Только эта версия, не ставьте на другую, т.е. выше(если обнова выйдет или ниже). Скачать: Google | Boosty Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку « Heartworm_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
      P.S.3: Обновлять не буду! 
    • Не помогает. Ставлю, захожу, все ок. Закидываю русик и всё ошибка. Игра не стим версии у меня она архивом. патч 2.00 билд 2.13  
    • у меня также было. я просто удалил\установил игру и закинул русик. все работает. до сих пор играю. сбоев нет.
    • Доброго времени суток! Добрые люди помогите пожалуйста скидываю русификатор в папку и выдает “Failed to load img/system/Window.pag” А без русификатора все работает. И вот совсем не знаю как быть(((((
    • Игра обновилась. Русификатор поломался. Во время проверки навыков в диалогах зацикливается.  В чем проблема, честно говоря, я не понимаю. Что сделал — переустановил новую версию XUnity.AutoTranslator, немного поменял файл с конфигом, переставил файл с текстом. Заработало. Если у кого такая же проблема, попробуйте новую версию, ссылку прикладываю. новая версия русификатора А вообще очень много строк поломалось. Редактировать их долго, если будет время, все исправлю. Такие дела
    • Пока никто не заметил, немного отредактировал перевод, ссылки обновил.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×