Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Airat_2015 сказал:

если вернут опыт за арену то баланс нарушится мое мнение, если трудно проходить читы в помощь, но интерес к игре пропадет!

Каждому своё. У меня пропадает интерес без опыта за арену. Вы всегда можете не ходить на арену, если считаете, что лишний опыт вам не нужен.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Bromshvaiger сказал:

Каждому своё. У меня пропадает интерес без опыта за арену. Вы всегда можете не ходить на арену, если считаете, что лишний опыт вам не нужен.

это решение разработчиков — костыль баланса. слишком на много влияет уровень перса

в фм2 нету опыта даже за секретные миссии, не только за арену.

 

ну и пример newgame+ с опытом персов от прохождения приведён выше:

даже если в ангаре переставить оружие на самое первое, убрать все скилы и поставить дохлый комп. автомат 12*5:

за счёт разности уровней прокачки, атака по машинкам и вертолётам 56*5, по ванцерам по (24-33)*5. враги атакуют по 0, а командир 3-4…

вот из-за слишком большого влияния опыта разрабы и закостылили.

 

если без опыта за арену не интересно — то фм2 не для вас видимо

 

в фм2 на арене фармятся деньги и лут с врагов немного.

 

в фм5 если память не изменяет было 3 симулятора: отдельно для денег, опыта и ништяков. тоже спорное решение.

 

 

 

 

информация для фанатов фм:

в стиме появился пролог для  Kriegsfront_Tactics https://store.steampowered.com/app/1561740/Kriegsfront_Tactics/

 

создатели (фанаты фм) хотели воссоздать дух фм. по механикам получилось очень годно (кусочек от х-кома есть).

будет ли в игре сюжет на уровне фм пока не ясно, но демка очень обнадёживает.

 

Изменено пользователем AK_
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Редактура завершена на 75%.
Прошёл до 18-й миссии включительно.
Небольшая часть фраз в пройденных миссиях осталась неутверждённой и требует внутреннего обсуждения  — вернусь к этому после полного текущего прохождения.
Адреса/пароли буду смотреть и приводить к играбельному состоянию в последнюю очередь.
Репорты из этого форума буду детально разбирать также после завершения сюжета.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.07.2024 в 05:08, darktima сказал:

Я поставил сначала обычный русификатор, затем установил поверх BepInEx5 скачав с гитхаба версию BepInEx_win_x64_5.4.23.2.
Скачал и закинул русификатор для BepInEx5 в папку игры/BepinEx/plugins/
Затем в портпротоне в дополнительных настройках для ярлыка запуска игры, я прописал winhttp=n,b в графе Принудительно использовать библиотеки и все заработало. Если ты не используешь портпротон, то в свойствах игры в стиме, в графе параметры запуска тебе нужно прописать WINEDLLOVERRIDES="winhttp=n,b" %command%

Друзья, добрый день!
Подскажите пожалуйста как все же поставить данный руссифкатор на стим дек.
Я перечитал весь топик, и что уже только не перепробовал, и папки перезаписывал, и переустанавливал игру с нуля, и в разном порядке ставил русик и моды, но что-то видимо делаю не так.

За основу взял инструкцию выше от darktima.
Подскажите пожалуйста что делаю не так:
1. Установил игру в стим.
2. Скачал Альфа-версия перевода от 21.07.2024 игры версии 1.0.7.1 — заменил папки в игре, кинул в корень игры;
3. Скачал BepInEx_win_x64_5.4.23.2., заменил папки в корне игры;
4. Скачал BepInE5 версию мода, заменил в папке BepInEx / Plugins

5. Выставил в настройке параметров запуска WINEDLLOVERRIDES="winhttp.dll=n,b" %command%

Все осталось на английском, может нужен портпротон?
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю те у кого GOG впролете? Потому что на GOG нету патча 1.0.7.1 уже несколько месяцев.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.08.2024 в 12:58, Xeoku сказал:


Подскажите пожалуйста что делаю не так:
1. Установил игру в стим.
2. Скачал Альфа-версия перевода от 21.07.2024 игры версии 1.0.7.1 — заменил папки в игре, кинул в корень игры;
3. Скачал BepInEx_win_x64_5.4.23.2., заменил папки в корне игры;
4. Скачал BepInE5 версию мода, заменил в папке BepInEx / Plugins

5. Выставил в настройке параметров запуска WINEDLLOVERRIDES="winhttp.dll=n,b" %command%

 

 

проверил последний файл перевода, подхватился, как и прошлый…

попробуйте после второго пункта удалить целиком папку BepInEx / core

в корень игры распаковать BepInEx_win_x64_5.4.23.2 (в частности восстановит BepInEx / core и заменит другие файлы)

внутри BepInEx / plugins удалить всё что есть и сюда скопировать содержимое архива е5 перевода (кажется у вас в папке плагин получается две версии перевода и мб поэтому не работает)


 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.09.2024 в 09:39, AK_ сказал:

 

проверил последний файл перевода, подхватился, как и прошлый…

попробуйте после второго пункта удалить целиком папку BepInEx / core

в корень игры распаковать BepInEx_win_x64_5.4.23.2 (в частности восстановит BepInEx / core и заменит другие файлы)

внутри BepInEx / plugins удалить всё что есть и сюда скопировать содержимое архива е5 перевода (кажется у вас в папке плагин получается две версии перевода и мб поэтому не работает)


 

 

Спасибо Вам!

Вы были правы, замешалось 2 версии перевода.

Почистил вручную и все получилось.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждал ждал. Включил режим амнезии) Прошла.
Бета тест прошел, переводом пользоваться можно?
Разрабы игры свои баги критические поправили? 

Изменено пользователем the-useless
Фигню сказал, ошибся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, the-useless сказал:

Ждал ждал. Включил режим амнезии) Прошла.
Бета тест прошел, переводом пользоваться можно?
Разрабы игры свои баги критические поправили? 

Привет. Лучше подожди выходных — выложим новую версию с исправлениями. :) 
Не, разрабы свои баги не правят. :( 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, Albeoris сказал:

Привет. Лучше подожди выходных — выложим новую версию с исправлениями. :) 
Не, разрабы свои баги не правят. :( 

У меня другая инфа, в дискорде, на сервере фореверов активизировался челик, представившийся разрабом фм2, который заанонсил апдейт игры, но без сроков, и собирает фидбеки юзеров и обещает пофиксить проблемы)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Albeoris Спрячь пожалуйста информацию о переводе в шапке под спойлер. Когда приходит уведомление о новом сообщении, приходится листать огромную шапку чтоб увидеть само сообщение 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, HarryCartman сказал:

@Albeoris Спрячь пожалуйста информацию о переводе в шапке под спойлер. Когда приходит уведомление о новом сообщении, приходится листать огромную шапку чтоб увидеть само сообщение 

Вообще не наблюдал такой проблемы, с имейла по кнопке “Перейти к сообщению” чётко открывается нужный пост, через уведомления-колокольчик на форуме, при клике на уведомлении о комментарии тоже чётко открывается нужный пост.

Подскажите о каком именно сценарии в вашем случае идёт речь? Просто праздное любопытство если что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02/10/2024 в 21:42, Pet сказал:

но без сроков

Вот в этом и проблема. :)

15 часов назад, HarryCartman сказал:

@Albeoris Спрячь пожалуйста информацию о переводе в шапке под спойлер. Когда приходит уведомление о новом сообщении, приходится листать огромную шапку чтоб увидеть само сообщение 

Готово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бета-версия перевода от 06.10.2024 доступна в тут для PC (или тут для Steam Deck).

Осталось отсмотреть 15% текста.

В этой версии также:

  • Были растянуты некоторые элементы интерфейса в гараже.
  • Добавлена возможность отобразить радиус атаки активного персонажа с указанной клетки (левый Ctrl).
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

всем привет

 

для информации в стим прилетело обновление на 6гб, версия сменилась с 1.0.7.1 → 1.0.7.2

правда из изменений говорят только ссылка на фм1…

 

They just added advertisement link for new FM1 free content update. There are no changes at all to FM2.

 

 

Изменено пользователем AK_
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот ссылка на steam https://store.steampowered.com/app/994730/_Banner_of_the_Maid/
      Banner of the Maid — это смесь пошаговой стратегии и японской ролевой игры, действие которой разворачивается в альтернативной Французской революции (конец 18 — начало 19 века) с элементами фэнтези и уникальным стилем аниме. Бестселлер в Китае и получивший признание тысяч фанатов за сильный игровой процесс и глубокий сюжет, игра вышла на западные рынки полностью локализованной для английского языка. 

       
      Это 1790-е годы, и революция разрывает Францию на части. Дом Бурбонов находится на грани краха, и множество различных фракций сговариваются друг против друга в салонах Парижа — роялисты, Клуб фельянов, якобинцы и Мальмезоны — все пытаются извлечь выгоду из беспорядков. Молодой офицер Полина Бонапарт (сестра восходящей звезды генерала Наполеона) должна будет привести свои войска к победе, но также и осторожно ступить в эти сложные политические воды, чтобы установить связи и заручиться их поддержкой. Но она больше, чем просто блестящий офицер — она также Дева, одна из легендарных женщин с таинственными способностями, способными переломить ход битвы… 

       
      Командуйте самыми знаковыми войсками эпохи Революции в глубоких пошаговых стратегических боях, которые проверят ваши тактические навыки. От храбрых и крепких пехотинцев до мощи артиллерии, быстрых атак кавалерии и хитрости застрельщиков, среди прочего, вы испытаете захватывающее переосмысление европейских полей сражений того времени. Используйте местность в своих интересах на более чем 30 различных ландшафтах, включая города, равнины, заснеженные горы и т. д., и реагируйте на изменения окружающей среды (снег, туман и т. д.) во время своих сражений. 

       
      Погрузитесь в глубокое повествование с захватывающей историей интриг, славы и фантазии. Вам придется выполнять различные квесты и испытания, чтобы установить свои политические связи, собрать средства для улучшения своего оружия и обеспечения поставок, но будьте осторожны, потому что ваши действия могут принести вам благосклонность фракций, которые борются за власть в Париже. 

       
      Познакомьтесь с более чем 30 увлекательными персонажами; Революция — время героев: блестящие политические умы, доблестные генералы, тайные агенты королевской семьи и даже музыканты с незаурядными талантами населяют Францию в трудную минуту. Познакомьтесь и подружитесь (или сразитесь с) историческими персонажами, такими как Наполеон, Робеспьер, Мюрат и многими другими. Вам доступно более 30 персонажей с разным прошлым и навыками. Обучайте своих командиров, чтобы улучшить их особые способности, а также разговаривайте с ними, чтобы завоевать их доверие и понять их сердца, и вы станете непобедимой силой на поле боя!
    • Автор: 0wn3df1x
      Bye Sweet Carole

      Метки: Тёмное фэнтези, Хоррор, Сверхъестественное, Атмосферная, Хоррор на выживание Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Little Sewing Machine Издатель: Just for Games Серия: Maximum Entertainment Дата выхода: 09.10.2025

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Наконец-то добрались и до Banner of the Maid. 
    • да господи. то сайт захламляли нейросетевыми субтитрами, теперь Зарундев дорвался до нейросетевых озвучек. ты правда думаешь это кому-то надо? только для фетишистов кто любит без эмоциональных роботов) игру спокойно можно проходить с субтитрами, наслаждаясь оригинальной, качественной, эмоциональной озвучкой! ты явно свернул не на ту дорожку! если правда хочется делать что-то полезное — делай обычные человеческие переводы! а не как эти нейросетевики. нажал на кнопочку - робот озвучил. классно. тем более когда уже есть все возможные субитры и можно делать по ним, что в разы уменьшает весь объём сложностей и работы. нет, как и в случае с нейробаловнями — это не перевод и это не достойно публиковаться на данном сайте. если только в отдельно созданной для такого разделе-помойке, для любителей особых  извращений...
    • Я сначала купил стандарт эдишен без длц, но меня постоянно грызло чувство что мне что-то не хватает, так что я взял эти два длц дополнительно. Ну к слову так даже вышло дешевле чем если брать сразу полное издание. Поставил игру готовился уже поиграть, но в итоге сел проходить последнего резидент ивела.
    • Привет!  А что с этим файлом делать? Пробовал добавлять его в папку с игрой, куда установлен русификатор, не помогло. Либо версию игры еще раз обновили, либо нужна новая и более подробная инструкция по установке перевода. Потому что в версии Steam в файле acsetup.cfg просто отсутствует строка language и ручное ее добавление с припиской =russian не приводит ни к каким результатам. В GOG версии строка language есть, но после установки русификатора игра не запускается — возникает ошибка с жалобой, что исполняемый файл одной версии, а часть игровых файлов (вероятно, русификатор) другой и между ними возникает конфликт.
    • Сначала нужно разобраться, что такое форс. Скопирую определение с одной из наших статей:

      Форс - это сила шести основных природных элементов. Тех, кто может манипулировать форс по своему желанию, называют «носителями форс» или просто «одарёнными». Всё в мире формируется из шести элементов, а форс — это чистое их проявление. Сочетание этих элементов может принимать различные формы, а их использование требует определённой психической силы. Однако существует опасность, что форс может выйти из-под контроля.

      Чтобы было лучше понятно, что это такое. Во многих играх разработчики придумывают какой-то свой термин, но суть одна. Например, в Tales of Vesperia - это Aer (エアル). Там это примерно тоже самое, но работает по-другому. Мы же переводим с японского, а здесь у разработчиков это слово записано катаканой, а не как кандзи. Если бы было кандзи, то в таком случае мы бы адаптировали этот термин, но здесь катакана, а значит, требуется другой подход. Что стало бы, если бы мы написали "сила" везде? Тогда возникал бы конфликт с обычным словом "сила". В первом черновом варианте нашего перевода у нас этот термин действительно был записан как "сила". Но чем дальше мы переводили, тем больше приходилось переписывать текст, где фигурировали несколько смежных значений этого слова как в рамках "форс", так и в рамках обычной "силы". Это разделение облегчает нагрузку и значительно снижает количество повторов в тексте. Я думаю, ты прекрасно понимаешь, как безалаберно выглядит текст, в котором очень много повторов.
    • Если кому-то нужны переведенные файлы (Map001 — Map059), то напишите мне в тг @LINX_WAYLAND
      Дурак я, зачем-то взялся за это дело и только на середине понял, что я даже 1/3 не перевел и то, какой объем работ еще предстоит сделать.
      Перевел до начала действий в Храме Затмений… Надеюсь, что кто-то возьмет их и доведет до ума
    • Даже ленивые успели пнуть это длс за отвратительный баланс. Что-то давненько от него вообще никаких вестей не было.  Ещё и это прибитое гвоздями его сообщение мораль подрывает.
    • А почему форс, а не сила? Как-то инородно звучит
    • Пропатчил звук. Раздражает, когда во время диалогов громкость фоновой музыки снижается (даже если голос отключен). Разрабы не догадались дополнительный ползунок на голос поставить — орет как не в себя. Может, получится тоже пролечить.
    • Видеодемонстрация текстов игрового меню в Tales of Rebirth (PS2) Продолжаем серию видеороликов с нашим переводом из Сказаний Перерождения. На этот раз мы покажем вам различные тексты из игрового меню. Также напоминаем, что до полного релиза перевода осталось чуть менее месяца. Cсылка на VK Video:
      https://vkvideo.ru/video-181931421_456239218 Cсылка на YouTube:
      https://www.youtube.com/watch?v=feFLEFV5_M4
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×