Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Airat_2015 сказал:

если вернут опыт за арену то баланс нарушится мое мнение, если трудно проходить читы в помощь, но интерес к игре пропадет!

Каждому своё. У меня пропадает интерес без опыта за арену. Вы всегда можете не ходить на арену, если считаете, что лишний опыт вам не нужен.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Bromshvaiger сказал:

Каждому своё. У меня пропадает интерес без опыта за арену. Вы всегда можете не ходить на арену, если считаете, что лишний опыт вам не нужен.

это решение разработчиков — костыль баланса. слишком на много влияет уровень перса

в фм2 нету опыта даже за секретные миссии, не только за арену.

 

ну и пример newgame+ с опытом персов от прохождения приведён выше:

даже если в ангаре переставить оружие на самое первое, убрать все скилы и поставить дохлый комп. автомат 12*5:

за счёт разности уровней прокачки, атака по машинкам и вертолётам 56*5, по ванцерам по (24-33)*5. враги атакуют по 0, а командир 3-4…

вот из-за слишком большого влияния опыта разрабы и закостылили.

 

если без опыта за арену не интересно — то фм2 не для вас видимо

 

в фм2 на арене фармятся деньги и лут с врагов немного.

 

в фм5 если память не изменяет было 3 симулятора: отдельно для денег, опыта и ништяков. тоже спорное решение.

 

 

 

 

информация для фанатов фм:

в стиме появился пролог для  Kriegsfront_Tactics https://store.steampowered.com/app/1561740/Kriegsfront_Tactics/

 

создатели (фанаты фм) хотели воссоздать дух фм. по механикам получилось очень годно (кусочек от х-кома есть).

будет ли в игре сюжет на уровне фм пока не ясно, но демка очень обнадёживает.

 

Изменено пользователем AK_
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Редактура завершена на 75%.
Прошёл до 18-й миссии включительно.
Небольшая часть фраз в пройденных миссиях осталась неутверждённой и требует внутреннего обсуждения  — вернусь к этому после полного текущего прохождения.
Адреса/пароли буду смотреть и приводить к играбельному состоянию в последнюю очередь.
Репорты из этого форума буду детально разбирать также после завершения сюжета.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.07.2024 в 05:08, darktima сказал:

Я поставил сначала обычный русификатор, затем установил поверх BepInEx5 скачав с гитхаба версию BepInEx_win_x64_5.4.23.2.
Скачал и закинул русификатор для BepInEx5 в папку игры/BepinEx/plugins/
Затем в портпротоне в дополнительных настройках для ярлыка запуска игры, я прописал winhttp=n,b в графе Принудительно использовать библиотеки и все заработало. Если ты не используешь портпротон, то в свойствах игры в стиме, в графе параметры запуска тебе нужно прописать WINEDLLOVERRIDES="winhttp=n,b" %command%

Друзья, добрый день!
Подскажите пожалуйста как все же поставить данный руссифкатор на стим дек.
Я перечитал весь топик, и что уже только не перепробовал, и папки перезаписывал, и переустанавливал игру с нуля, и в разном порядке ставил русик и моды, но что-то видимо делаю не так.

За основу взял инструкцию выше от darktima.
Подскажите пожалуйста что делаю не так:
1. Установил игру в стим.
2. Скачал Альфа-версия перевода от 21.07.2024 игры версии 1.0.7.1 — заменил папки в игре, кинул в корень игры;
3. Скачал BepInEx_win_x64_5.4.23.2., заменил папки в корне игры;
4. Скачал BepInE5 версию мода, заменил в папке BepInEx / Plugins

5. Выставил в настройке параметров запуска WINEDLLOVERRIDES="winhttp.dll=n,b" %command%

Все осталось на английском, может нужен портпротон?
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю те у кого GOG впролете? Потому что на GOG нету патча 1.0.7.1 уже несколько месяцев.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.08.2024 в 12:58, Xeoku сказал:


Подскажите пожалуйста что делаю не так:
1. Установил игру в стим.
2. Скачал Альфа-версия перевода от 21.07.2024 игры версии 1.0.7.1 — заменил папки в игре, кинул в корень игры;
3. Скачал BepInEx_win_x64_5.4.23.2., заменил папки в корне игры;
4. Скачал BepInE5 версию мода, заменил в папке BepInEx / Plugins

5. Выставил в настройке параметров запуска WINEDLLOVERRIDES="winhttp.dll=n,b" %command%

 

 

проверил последний файл перевода, подхватился, как и прошлый…

попробуйте после второго пункта удалить целиком папку BepInEx / core

в корень игры распаковать BepInEx_win_x64_5.4.23.2 (в частности восстановит BepInEx / core и заменит другие файлы)

внутри BepInEx / plugins удалить всё что есть и сюда скопировать содержимое архива е5 перевода (кажется у вас в папке плагин получается две версии перевода и мб поэтому не работает)


 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.09.2024 в 09:39, AK_ сказал:

 

проверил последний файл перевода, подхватился, как и прошлый…

попробуйте после второго пункта удалить целиком папку BepInEx / core

в корень игры распаковать BepInEx_win_x64_5.4.23.2 (в частности восстановит BepInEx / core и заменит другие файлы)

внутри BepInEx / plugins удалить всё что есть и сюда скопировать содержимое архива е5 перевода (кажется у вас в папке плагин получается две версии перевода и мб поэтому не работает)


 

 

Спасибо Вам!

Вы были правы, замешалось 2 версии перевода.

Почистил вручную и все получилось.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждал ждал. Включил режим амнезии) Прошла.
Бета тест прошел, переводом пользоваться можно?
Разрабы игры свои баги критические поправили? 

Изменено пользователем the-useless
Фигню сказал, ошибся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, the-useless сказал:

Ждал ждал. Включил режим амнезии) Прошла.
Бета тест прошел, переводом пользоваться можно?
Разрабы игры свои баги критические поправили? 

Привет. Лучше подожди выходных — выложим новую версию с исправлениями. :) 
Не, разрабы свои баги не правят. :( 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
39 минут назад, Albeoris сказал:

Привет. Лучше подожди выходных — выложим новую версию с исправлениями. :) 
Не, разрабы свои баги не правят. :( 

У меня другая инфа, в дискорде, на сервере фореверов активизировался челик, представившийся разрабом фм2, который заанонсил апдейт игры, но без сроков, и собирает фидбеки юзеров и обещает пофиксить проблемы)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Albeoris Спрячь пожалуйста информацию о переводе в шапке под спойлер. Когда приходит уведомление о новом сообщении, приходится листать огромную шапку чтоб увидеть само сообщение 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, HarryCartman сказал:

@Albeoris Спрячь пожалуйста информацию о переводе в шапке под спойлер. Когда приходит уведомление о новом сообщении, приходится листать огромную шапку чтоб увидеть само сообщение 

Вообще не наблюдал такой проблемы, с имейла по кнопке “Перейти к сообщению” чётко открывается нужный пост, через уведомления-колокольчик на форуме, при клике на уведомлении о комментарии тоже чётко открывается нужный пост.

Подскажите о каком именно сценарии в вашем случае идёт речь? Просто праздное любопытство если что.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02/10/2024 в 21:42, Pet сказал:

но без сроков

Вот в этом и проблема. :)

15 часов назад, HarryCartman сказал:

@Albeoris Спрячь пожалуйста информацию о переводе в шапке под спойлер. Когда приходит уведомление о новом сообщении, приходится листать огромную шапку чтоб увидеть само сообщение 

Готово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бета-версия перевода от 06.10.2024 доступна в тут для PC (или тут для Steam Deck).

Осталось отсмотреть 15% текста.

В этой версии также:

  • Были растянуты некоторые элементы интерфейса в гараже.
  • Добавлена возможность отобразить радиус атаки активного персонажа с указанной клетки (левый Ctrl).
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

всем привет

 

для информации в стим прилетело обновление на 6гб, версия сменилась с 1.0.7.1 → 1.0.7.2

правда из изменений говорят только ссылка на фм1…

 

They just added advertisement link for new FM1 free content update. There are no changes at all to FM2.

 

 

Изменено пользователем AK_
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       100% Сюжет
      035% Текстуры                                    100% НИПы
      025% Видеоролики                             100% Квесты
      035% Вставка контента                     040% Меню и интерфейс
      050% Редактирование                       100% Глоссарий
      033% Тестирование                         090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
                                                                         050% Работа с файлами титров
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
      ТАКЖЕ СВОЙ ВКЛАД В РАЗВИТИЕ ПРОЕКТА ВНЕСЛИ:
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      yurrrbannn (Юрик Машкин): помощь с идентификацией титров
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демоперевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2026-2027 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программиста и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 116 500 / 200 000
      последнее обновление от 08.09.2025
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Xillia 2
      Сказания Эксиллии 2
      テイルズ オブ エクシリア 2 ДАТА ВЫХОДА: 22 августа 2014 (европа)                    ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 3                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco Bandai
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский, Английский                      БОЕВАЯ СИСТЕМА: Cross Double-Raid Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      020% Сюжет
      020% Текстуры                                    015% НИП’ы и надписи
      000% Видеоролики                             015% Сценки
      015% Вставка контента                     015% Квесты
      015% Редактирование                       015% Синопсис
      015% Тестирование                         050% Меню и интерфейс
                                                                   050% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, сценки, квесты, НИПы и меню), редактура
      NeXoGone: работа с текстурами и логотипом, вставка контента
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование на эмуляторе RPCS3
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе RPCS3 (платформа Steam Deck OLED)
                  Начало проекта: 09.07.2024
      Демоперевод v0.15: 13.03.2025
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.15 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_xillia_2/files/9812.html

      Демоперевод v0.15 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_xillia_2/files/9811.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_tox2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг переводчика японского Tales Of Xillia 2
      Собрано: 99 001,311 / 350 000
      последнее обновление от 30.08.2025
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_tox2.txt
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×