Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Like a Dragon Gaiden получит русскую локализацию, несмотря на уход SEGA из России

Рекомендованные сообщения

190912-1.jpg

Это странно, потому что до этого единственной игрой серии с переводом была Yakuza: Like a Dragon, причем локализация вышла после релиза.


Игроки обратили внимание, что Like a Dragon Gaiden: The Man Who Erased His Name будет официально переведена на русский язык.

190730-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

Это странно, потому что до этого единственной игрой серии с переводом была Yakuza: Like a Dragon, причем локализация вышла после релиза.

1.jpg

Также не так давно SEGA угодила в скандал с отменой локализации дополнения Forge of the Chaos Dwarfs к стратегии Total War: Warhammer 3.

The Man Who Erased His Name выйдет 9 ноября. Это приквел находящейся в разработке Like a Dragon 8 с битемап-геймплем в стиле классических Yakuza.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Повод купить пораньше. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх

Забавно у них до ухода вроде тока одна игра была с Русским языком , а тут после ухода перевели :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

японцы всегда были мягко говоря с приветом, тут логику искать бесполезно, как и здравый смысл в целом :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, ЛамповыйЭх сказал:

Забавно у них до ухода вроде тока одна игра была с Русским языком , а тут после ухода перевели :laugh:

У Сеги (а это издатель Якудзы) — как минимум Соник уже не одну игру локализацию получает официально. Но были и другие игры под их издательством, что были с ру-локализацией.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это супер. А то ранние игры без перевода гонять было не норм. Голова болит долго вникать в английские слова… (Когда я уже буду англ на лету понимать???)

Изменено пользователем HUtorX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх
3 минуты назад, NepkaN сказал:

У Сеги (а это издатель Якудзы) — как минимум Соник уже не одну игру локализацию получает официально. Но были и другие игры под их издательством, что были с ру-локализацией.

Якудзу просто только одну помню с Русским языком , как раз предыдущая вроде :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно предположить, что они решили делать переводы после 7й, а Исин исключение, поскольку ремастер старой игры, в которой ру языка не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотя та же Company of Heroes 3, тоже закрытая для нас, осталась без русской локализации.

Изменено пользователем ZeRoNe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, HighTemplar сказал:

Можно предположить, что они решили делать переводы после 7й, а Исин исключение, поскольку ремастер старой игры, в которой ру языка не было.

Думаю тут та же ситуация как с Final Fantasy XVI, решили сделать охват на больше игроков, там например польский язык в первые в серии появится, а тут как я понял английская озвучка которая тоже довольно редкий гость в этой серии игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Bkmz сказал:

Повод купить пораньше. 

Лучше не спешить. К релизу могут и выпилить локализацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, pashok6798 сказал:

Лучше не спешить. К релизу могут и выпилить локализацию.

Релиз Киберпанка, и десятки прочих релизов, особенно в этом году, показали, что предзаказы делают только те, у кого на лбу родимое пятно ввиде "я не лох". Так что в любом случае подождем релиза и отзывов, но наличие русского языка значительно повышает повод покупать игру.

По сути только из за появления Русского языка в 7 части, она у меня куплена на Соньке, Боксе и ПК. Да по скидкам, но все же везде. При этом прошлые части я любил, но ни когда не покупал ибо без русского языка слишком многое от меня и ускользает и делать не хочется, тупо по сюжетке проспидранить. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Фильм выйдет на локальных онлайн-сервисах.
      Goonswarm Games объявляет о начале работы над официальной русской озвучкой фильма «История POSTAL — Безумное наследие».

      Эта картина рассказывает о пути одной из самых скандальных и влиятельных серий игр в индустрии. Зрителей ждут интервью с создателями, архивные кадры, истории разработки и реакции сообщества. Особое внимание уделено роли фанатов из России и СНГ, которые помогли POSTAL стать культовым проектом.
      Фильм выйдет на локальных онлайн-сервисах. Точная дата релиза и список площадок будут объявлены дополнительно.
      «История POSTAL — Безумное наследие» (Going Postal: The Legacy Foretold) — полнометражный документальный фильм, снятый независимой командой энтузиастов. Премьера состоялась в 2024 году. В этом кино собраны уникальные интервью с разработчиками Running With Scissors, журналистами и фанатами, а также редкие архивные материалы, раскрывающие, как POSTAL стал символом игровой контркультуры.
    • Автор: SerGEAnt

      В честь этого замечательного события было опубликовано аж два ролика с процессом озвучки главных героев: Лео Карузо и Винсента Моретти (Юрий Романов и Артур Иванов соответственно).
      Студия Mechanics VoiceOver сообщает, что сборы на локализацию A Way Out преодолели отметку в 200 тысяч рублей из заявленных 350 тысяч.
      В честь этого замечательного события было опубликовано аж два ролика с процессом озвучки главных героев: Лео Карузо и Винсента Моретти (Юрий Романов и Артур Иванов соответственно).
      Сборы:
      https://vk.com/app6471849_-76249462?ref=group_widget#goal_index=2 https://boosty.to/mvo_team/single-payment/donation/535085/target? https://www.donationalerts.com/r/RG_M ("СБОР СРЕДСТВ" -> На озвучку A Way Out)


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×