Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Игра зависает и вылетает минут через 10-15 на последнем переводе 0.57 (зависает всегда раз 10 пробовал запускать все 10 зависала) и beta Starfield. Другой поставил перевод норм не зависает. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@seregaolim Лично у меня все работает как часики. Более 100 часов игры и ни разу не зависла, в том числе и с 0.57.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, Tioska сказал:

@seregaolim Лично у меня все работает как часики. Более 100 часов игры и ни разу не зависла, в том числе и с 0.57.

Так он на бета-патче играет, который вчера вышел. При его установке русификатор слетает и надо заново ставить. Но т.к. в патче есть изменения в интерфейсе и других частях игры, русификатор может некорректно встать или вызвать проблемы в работе игры. Надо проверять.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил методом копирования в папку норм, теперь не вылетает. Exe установщик от ZoG вылетал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите плиз, почему после удаления русификатора от zog в сохранениях вместо текста квадраты? От чего это зависит? Можно ли как-то поправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Horton2014 сказал:

И к этому нужно обязательно перезагрузить комп! Самый простой способ очистить от мусора!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Horton2014 сказал:

У меня только названия в сохранениях с квадратами. Я пробовал полностью переустанавливать игру, так же удаляя папку в моих документах, квадраты остались, после переустановки и синхронизации с облаком

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, vvvjust сказал:

У меня только названия в сохранениях с квадратами.

Это так и останется. В названиях сохранений были русские буквы. А русского шрифта теперь нет ) Загружаешь сохранение и заново пересохраняешь. Будет без квадратов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Unsterblich Ну ты смелый боец, я посмотрю, Сержанту минусы в репу лупить. Это надо быть надмозгом))
Земля стекловатой.
Xop1tdZ.png

Изменено пользователем ХР0М
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Horton2014 дык ВСЕ персонажи в игре произносят сидония, а тут кидония какая то, что за бред)

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, fess932 сказал:

@Horton2014 дык ВСЕ персонажи в игре произносят сидония, а тут кидония какая то, что за бред)

Ещё один. :dash1:
В шапке темы для таких как ты закреплено сообщение.
wHnSDoD.png

  • Хаха (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  


×