Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

20 часов назад, RUIZ007 сказал:

@Jade-CAT У меня в папке с игрой стоит, все моды ок. Просто надо руками перезаписывать файлы, возможно, заменяется starfieldcustom.ini через инстальник?

Через инстальник не ставил, надо проверить по идее...

“starfieldcustom.ini” ни в коем случае не должен никогда заменяться каким-либо инсталлером, если вы используете моды. Вы его должны править сами при необходимости. В нём могут быть записи нужные другим модам. (пример: очень популярный мод — “Improved Combat AI” или такой же “Combat and Stealth AI Overhauls”)


Если вы хотите использовать русификатор с модами — забывайте про автоинсталер и учитесь править этот файл сами.

Мой вам совет: удалите всё и заново поставьте в одно место — избежите очень многих проблем в дальнейшем.

Изменено пользователем Jade-CAT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Segnetofaza сказал:

не пойдёт без инструментария распределяющего нагрузку на несколько человек. Приоткрою завесу тайны. Такой инструмент разрабатывается, но делать его приходится с нуля и сугубо в свободное время.

Вопрос, а разве на Notabenoid уже не реализован подобный механизм? Может вам как-то переговорить с админами ZOG, получить доступ (инвайты) к их инструментарию и перенести перевод туда?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто-то из переводчиков решил, что назвать Сидонию Кидонией будет отличной шуткой. верните Сидонию. вообще имена собственные лучше было бы оставить без перевода — на английском. названия систем, планет, поселений, городов, кораблей, организаций. почему бы не сделать это опциональным, как реализовали переводчики Star Citizen?

когда в диалогах всплывало UC — всегда было понятно, что это сокращение от United Colonies, и в диалогах это упоминается, и по логотипам на скафандрах и шлемах сразу понятна принадлежность к UC. теперь в диалоге возникает ОК, но снаряжение на это никак не намекает. ну, видимо для кого-то такой расклад считается OK.

Изменено пользователем Zh3l3zyaka
  • Печальный (0) 1
  • +1 3
  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

куда можно задонатить в поддержку перевода? спасибо огромное ребятам. каждый день захожу проверяю новые версии и с кайфом ставлю. Спасибо вам
upd. уже нашел, скинул несколько соточек :-*

Изменено пользователем deiBOSS
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 minutes ago, Segnetofaza said:

https://bg.wikipedia.org/wiki/Кидония_(Марс)  рыцари Сидонии в аниме остались.

United Colonies → Объединённые Колонии    

Переведено так же как в других локализациях, как кстати готовилось и для официальной. В целом если вам не нужны ручные правки текста для вас есть версия 0.2.5.1 чистый машинный перевод и ничего человеческого.

если Кидония - термин устоявшийся, тогда ладно. озвучка произносит Сидонья, после перевода в субтитрах упоминается Сидония, а поселение на Марсе переименовали в Кидония. у игроков это может вызвать диссонанс. мультики не смотрю, поэтому не в курсе про ваших рыцарей.

Изменено пользователем Zh3l3zyaka
  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Zh3l3zyaka сказал:

если Кидония - термин устоявшийся, тогда ладно.

Ну спасибо, разрешил. Ребята, барин не против, можете работать дальше. Ложная тревога.

  • Хаха (+1) 2
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Zh3l3zyaka сказал:

если Кидония - термин устоявшийся, тогда ладно. озвучка произносит Сидонья, после перевода в тексте упоминается Сидония, а поселение на Марсе переименовали в Кидония. у игроков это может вызвать диссонанс. мультики не смотрю, поэтому не в курсе про ваших рыцарей.

Кидония/Сидония — это всего одно слово, наименьшая из проблем любого перевода.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Just now, Blair said:

Ну спасибо, разрешил. Ребята, барин не против, можете работать дальше. Ложная тревога.

в чём посыл сего спича?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Zh3l3zyaka сказал:

в чём посыл сего спича?

Не люблю (да и кто любит?) людей, которые не понимают ничерта в предмете, но начинают другим рассказывать, как же надо делать. Впрочем, я только что описал интернет в целом.

Изменено пользователем Blair
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Just now, Blair said:

Не люблю (да и кто любит?) людей, которые не понимают ничерта в предмете, но начинают другим рассказывать, как же надо делать

барином себя не называл, про разрешение речи не шло. наткнулся на расхождение в диалогах и названии поселения на планете. решил уточнить на форуме у источника перевода. получил аргументированный ответ и согласился с ним. никто кроме тебя этим не оскорбился. сам придумал, сам обиделся, что ли? очень много лишнего вы надумываете в своей голове.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 minutes ago, Blair said:

Не люблю (да и кто любит?) людей, которые не понимают ничерта в предмете, но начинают другим рассказывать, как же надо делать

давай ещё скажи переводчикам Star Citizen, что они ничерта не понимают в предмете. можем вместе сходить к ним в дискорд и пообщаться — расскажешь, как надо делать :D

  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Slay the Princess

      Жанр: Визуальная новелла Платформы: PC Разработчик: Black Tabby Games Издатель: Black Tabby Games Дата выхода: 23 октября 2023 Движок: RenPy  
      У игры 6453 отзыва, 97% из которых положительные.
      Игра занимает 14 место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.
    • Автор: nsShinsen
      Fallout: New Vegas
      Русификатор (текст) для Dead Money
      Русификатор (звук) от FaN&C Family
      Здравствуйте:)
      Вобщем скажу прямо, поиграл в локализацию - был разочарован тем что радио не озвучено...
      я канешно неуверен, но если в вегасе по радио также узнаёшь о некоторых местах типо оазиса в фоле 3, и о своих подвигах, то в вегас вообщем совершенно неинтересно играть с английским радио:)
      Так вот, может быть я канешно не америку открываю^_^, но появилась идея сделать народную озвучку радио, типо как трудится Кинатан...
      Абсолютно незнаю с чего начать, как выдрать радио из игры, где найти исходный текст всех реплик:)))А уж перевести и озвучить я в состоянии, даже могу несколько актеров из своих друзей подобрать(есть кандидаты)
      Был на каком то фанатском сайте по Фолу, там были все реплики радио анклава на русском в текстовом варианте, автор может просто их всех прослушал и записал, либо где всетаки есть:)))
      Посоветуйте что нибудь:)))НАУЧИТЕ:)))
      И ненада кстате минусовать сразу тему...

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Немного о смещении Ближнего бой 000a144f Повышение уровня навыка 
      000a14a9 При открытие инвентаря
      000a1890 При наведении на иконку предмета в верхней левой части экрана возле иконки персонаж
      000a1ed3 При просмотре персонажа группы, перед взятием в группу
      001a54e8 При надевании предмета с умением к повышению к ближнему бою
      001aa60a Всплывающий текст в верхней части экрана при повышении уровня Как оказалось, смещений не три было а шесть. Так же пришлось много провести тестов, где необходимо внести закодированный текст, а где лучше оставить. И будет ли создаваться в мире генерируемый предмет.
       
    • Для отечественного производства пойдёт, не привыкать….
    • Нет. Думаю Сони просто решили “быть последовательными” и не возвращать в продажу игру. Валв сама такие ограничения не стала бы вводить, не согласовав их с издателем. В противном случае им прилетело бы от Сони. 
    • @Дмитрий Соснов Продолжают переться от фансервиса совершенно игнорируя тупой идиотский сюжет. Иными словами от проработки мира остались только отсылки на игры, где он и в самом деле проработан.
    • Хелдайверс до сих пор в продажу не вернули,  хотя сони включили заднюю и сказали, что привязки не будет. Значит это решение стима(?) Возможно и с Тсусимой так же.
    • В целом, машина без правок на руках уже есть (Есть правда куча нюансов, но о них потом). Сегодня-завтра можно будет выложить.
    • Компромиссы с ущербными нацистами, дискриминирующих россиян по желанию левой пятки? 
      У ублюдочных дегенератов, ограничивающих продажи для россиян, нет ни одной вменяемой причины для этих ограничительных действий, кроме тараканов в их прогнивших куриных мозгах. Я уже раскрывал схему, по которой происходят денежные операции и как в Steam попадают деньги. То есть никаких реальных рублёвых операций нет вообще. Рубль выступает виртуальным скином доллара. Это нивелирует любые аргументы защитников компаний, дискриминирующих россиян и запрещающих продавать свои цифровые продукты россиянам.  Оправдание о нежелании компаний "засветить расчёты в рублях" не имеют оснований, потому что таких расчётов тупо нет. Всё познаётся на простых примерах. В Steam вся схема торговли утрированно работает по типу: Те самые "члены семьи" - это нейтральные компании из тех же стран, что и "шизофреник-огуречник". Допустим, французская Focus Interactive, японская Bandai Namco или самый крупный игрок на ПК-рынке — американская Valve, все эти компании не допускали никаких дискриминационных действий в отношении россиян в цифровой сфере.  И покуда эти нейтральные компании есть, мы можем быть уверены, что все дискриминационные действия других компаний из тех же стран являются лишь шизофренической инициативой ублюдочного менеджмента тех компаний. Это надо иметь в виду и не поддерживать деньгами долбоящеров из таких компаний. А когда русофобов из менеджмента или отделов этих компаний уберут, когда они отменят свои ничем не обоснованные дискриминационные меры в отношении россиян, тогда можно со спокойной совестью вести с ними финансово-денежные отношения. А до тех пор: À la guerre comme à la guerre. Так точно. Любые подобные меры, за исключением обнаружения контента, нарушающее законодательство, а также нарушения авторских прав, вводятся только издателем/разработчиком.  
    • бибом  ответил бы я тебе развёрнуто, но правда, не хочу бан словить за нецензурные слова, но с тобою по другому, чувствую не выйдет. В прннципе, всё что я отвечал томми, можешь на себя примерять, вы с ним одной крови. Вас таких надо на необитаемый остров, чтобы там пожрали друг дружку
    • @Hellson у всего есть причины. причины были высказаны? были. и тебе решать исправить что-то и просто негодовать. умные люди ищут компромиссы когда каждый получает выгоду. глупый просто обижается/оскорбляется, а сейчас к этому добавляется еще и обвинение в нацизме с его стороны.
    • Да. В Steam нет какой-то специальной комиссии или людей, которые определяли бы, к каким конкретно жанрам принадлежит игра, какие метки она должна иметь и так далее. Перед публикацией страницы разработчик/издатель может добавить от 1 до 20 меток с помощью специального мастера меток. Там такой специальный виртуальный помощник. Рекомендовано добавлять метку основного жанра и поджанра, ракурса камеры (измерения), визуального стиля, темы и атмосферы, метки особенных игровых механик, возможностей или элементов дизайна. 5 верхних меток (максимум) являются главными и отображаются в коротком описании и в виджете магазина, когда кто-то наводит курсор на на игру. Влиять на метки могут разработчики, модераторы Steam и пользователи с полноценными аккаунтами.
      Если меток от разработчика меньше 20-ти, то пользователи могут со временем дополнить их.
      Чем чаще пользователи выбирают какой-то пользовательскую метку для игры, тем она значимей. 

      Да, часть пользователей использует эту систему меток для троллинга, добавляет к хентайным играм метку “похожа на Dark Souls” или добавляет к инди-гонкам по низкополигонального жирафа тэг “хоррор”. Для этого справа от метки на странице продукта есть “флажок”. Если нажать на флажок, то будет подана жалоба на метку. Когда жалоб на какую-то метку будет много — модераторы её уберут. Пользователи, которые ставили эту метку, попадут под подозрение. Если у пользователя, ставившую подозрительную метку, наберётся много таких подозрений, то модераторы будут изучать его активность в Steam. Если будет доказано, что он целенаправленно занимается вредительством и троллингом, он может получить комьюнити-бан и потеряет возможность влиять на метки и взаимодействовать с сообществом.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×