Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, worys сказал:

ну как, косяки править, вон названия кораблей не работают, с ценами кораблей тоже не понятно, правда тут баг возможно самой игры. 

С названиями кораблей уже разобрались, почему так было. Не хватало доп. файлов с этими строками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, worys сказал:

ну как, косяки править, вон названия кораблей не работают, с ценами кораблей тоже не понятно, правда тут баг возможно самой игры. 

Так от Segnetofaza названия кораблей в порядке 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никто не в курсе, как в xtranslator наложить перевод один на другой? Есть допустим перевод, с него нужно экспортировать n-значение строчек и вставить их условно в перевод от Segnetofaza? Экспортирует нормально выделеные строчки, а вот импортировать никак не хочет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые, подскажите пожалуйста — у меня нет перевода речи (даже субтитров на английском нет). В первой кат-сцене в лифте только поток английской речи. Так и должно быть, или я что то упустил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, SamhainWarlock сказал:

С названиями кораблей уже разобрались, почему так было. Не хватало доп. файлов с этими строками.

а как это исправить в переводе  v0.3 ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, worys сказал:

а как это исправить в переводе  v0.3 ?

просто скачать с бусти Segnetofaza и заменить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, kaicasades сказал:

Всем добрый день!

Составил общий список параметров и тегов, что необходимо исключать из перевода (файл Starfield_strings_params.txt), вы можете его использовать как черный список для переводчика.

Так же для каждого из авторов русификаторов я подготовил текстовые файлы ошибок, где указан файл и ID строки, в которой возможна ошибка, сам исправлять не стал. Так же в архиве подготовил xml файлы для строк, которые проигнорированы в других переводах, эти строки переводить не обязательно. 

Из трех русификаторов меньше всего ошибок было найдено у @sergioberg необходимо внести мелкие правки (без учета файла strings, т.к. он у вас там оригинальный), считаю пока что, самым стабильным.

@Segnetofaza и @Cilectiy есть ошибки в локализации параметров, но тоже не так уж и много )

Логика проверки была следующая:

  • брались несколько файлов локализации и en как референс
  • регулярными выражениями находились все теги и параметры
  • параметры прогонялись по файлам локализации на понимание — реально ли параметр существует и что это не просто слово в квадратных скобках (такие есть, но мало)
  • далее все строки заносились в базу с их ID и наличием параметров
  • скачивались ваши локализации и сравнивались с базой построчно с проверкой на наличии или отсутствие параметра

Качать тут.

Будут свежие версии, прогоню на ошибки по новой.

https://disk.yandex.ru/d/z8Nglyc7n4YhFw Вроде пофиксил все тэги, искал через <+буква алфавита. Нашёл также не закрытые тэги в больших строчках. 

Также по ходу исправляю файл translate_ru(есть в архиве).

И меняю перевод deepl:
 

Скрытый текст

webp

Скрытый текст

0zawNvZ.png

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как поправить “Восстанавливает маг здоровья” в описании предметов?

Или это уже пофиксили? Я ставил v0.3 вчера часов около 10 вечера…

И куда делось руководство в стиме с сылкой на ZoG перевод? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Cilectiy сказал:

 

  Мой (Скрыть содержимое)

0zawNvZ.png

 

“Послушай меня” обычно не говорят. Используют просто “Слушай/Послушай”

И еще бы “окуратно” заменить на “аккуратно”=) 

 

Ну, это я так, к тому, что может и не стоит сейчас заниматься редактурой, а просто стабилизировать машинный текст до полностью рабочего состояния, а уже потом редактировать.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, Cilectiy сказал:

https://disk.yandex.ru/d/z8Nglyc7n4YhFw Вроде пофиксил все тэги, искал через <+буква алфавита. Нашёл также не закрытые тэги в больших строчках. 

Также по ходу исправляю файл translate_ru(есть в архиве).

И меняю перевод deepl:
 

  deepl (Показать содержимое)

webp

  Мой (Показать содержимое)

0zawNvZ.png

 

Мужик, я зарегался на сайте только чтобы сказать тебе, чтобы ты не трогал больше перевод и оставил это умелым людям. Ибо если ты ошибаешься в слове “аккуратно” — “окуратно”, я боюсь представь, как долго твой перевод придётся ещё править другим людям.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, sogiking сказал:

просто скачать с бусти Segnetofaza и заменить

а какой файл именно заменить, просто русификатор Segnetofaza лезет в ин файл в игре из за чего полностью его ставить не хочется,  в зоговском этот момент пересобрали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, такая просьба, тут так много всего, я просто очень сильно путаюсь. Напишите автора, который всё собирает во едино, и может вам вообще лучше вместе собраться, и сделать один русификатор, но нормальный? Чтобы вот не приходилось сидеть и вычитывать, у кого же лучше русификатор. Это потеря времени и качества. Создадите вместе общий Boosty, и я туда сразу же цену игры закинул бы, ибо зачем покупать игру, если можно отдать эти деньги по истине трудящимся людям)

Изменено пользователем lotas72rus
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, lotas72rus сказал:

Мужик, я зарегался на сайте только чтобы сказать тебе, чтобы ты не трогал больше перевод и оставил это умелым людям. Ибо если ты ошибаешься в слове “аккуратно” — “окуратно”, я боюсь представь, как долго твой перевод придётся ещё править другим людям.

Я это правил в 3ч ночи(уже поправил) :), просто попутно играя. Свой перевод я делаю в первую очередь для себя и просто распространяю, кто хочет скачает, даст фидбек(в принципе как сейчас и происходит).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 117 064,66 / 350 000
      последнее обновление от 28.11.2025
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       
    • Автор: SerGEAnt
      Wretch: Divine Ascent

      Метки: Стратегия, Автобаттлер, Игрок против игрока, Средневековье, Экшен Платформы: PC Разработчик: Ogopogo Издатель: SapStaR Games Дата выхода: 20 ноября 2025 года Отзывы Steam: 436 отзывов, 82% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Про лучи, там работа с полигонами всё же идет.  Принципиальная разница, примерно как обычная и векторная графика — вокселы ограничены только разрешением в отличии от полигонной сетки.  В принципе так щас работают проги 3D скульптинга типа ZBrush 
    • Ну игр с элементами воксельной логики десятки тысяч. Например, на мобильных одно время была такая мода, когда любые 2д игры так стилизовывали под 3д (или делали вообще объёмными) через воксели. На пк мощности в то время были другими, так что тут такой волны не было, хотя игр типа куб ворлда, винтаж стори и кучи прочих, включая майнкрафт (где “сетка” мира воксельная, а в иной раз и "разрезаемая” сетка моделек тоже имеет в той или иной мере элементы вокселя, т.е. воксели в плане хранения данных, но не рендера) — хватает. Ну все эти новомодные игры с чудо лучами у нас пиксельные буквально все. Но сейчас “пиксельными” уже как-то принято стало называть именно стилизацию под визуально заметные пиксели. Так же как и 7days воксельной игрой вряд ли кто-то сходу назовёт только из-за того, что там земля сделана воксельной объёмной сеткой с динамической реакцией на исключение массы из неё. Но если воксели прям в глаза лезут — то скорее всего такую игру сходу причислят к воксельным. Собственно, воксельные игры по сути также все являются пиксельными, т.к. воксель — это объёмный пиксель (уж не говорю о том, что все наши мониторы отрисовывают плоские пиксели для глаза, а не объёмные 3д голограммы за очень редким исключением). Разница-то тут скорее между вокселями и “треугольниками” в модельках, ну и в методе рендера, а не пикселями и вокселями. Растеризация сама по себе — это кое-что другое так-то. И нет, “полигоны” они не рисовали. Технически это было возможно без аппаратного буфера (сейчас находятся умельцы, которые различными уловками рисуют полигоны на nes), но практически аппаратно это стало можно выполнить только спустя кучу лет.
    • А много воксельных игр? Так себе масса. Я такие не считаю. Древние компы и приставки ничего не знали о полигонах. Но как то их отрисовывали..
    • согласен. слух режет. лучше по-старинке титры читать. тем более игра не такая динамичная
    • Ну если уж говорить про “современные”, то в массе своей это стилизация, т.к. современные карты пошли по пути треугольников и физически не могут рендерить в тру воксельной логике. Итого воксельным является по большей части только часть с хранением данных, да и то в лучшем случае. А чаще — обычная стилизация, как и в случае игр “пиксельных”, где пиксели показательно вырисовывают заметными.
    • Странно, значит память подводит. Давно их пробовал несколько раз, но игра меня уничтожила морально (а гайды не мой метод) Ладно тогда в приквеле Ваннгеров точно честные вокселы) Именно его, например если считать современные вокселы за уровень условного “Денди” — то что будет если со временем разрешение моделек поднимется до 4К? Исчё одна революция, однозначно.
    • Ну если уж о том речь зашла в контексте именно моделек, то в вангерах вокселей так-то тоже нет (поправь, если ошибаюсь). Сам мир выполнен тоже не вокселями, там технология иного плана с наложением слоёв ландшафта (как на объёмных топографических картах), что визуально напоминает воксельную логику, но технически ей не является, на сколько могу судить. А так, вообще сильно зависит от того, что именно под вокселями понимать: исходный технический смысл или структуру хранения данных, то есть, можно так выразиться “элементы” воксельной логики при этом с опциональным полным воксельным рендерингом или и вовсе без него то тут, то там. Заметная часть игр, которые сейчас называют “воксельными” используют сразу несколько разных технологий или их смешение.
    • осталось пошаманить со шрифтами, чтоб были более близки к оригиналам )
    • Вышло обновление,появились новые режима и баг,теперь в русифицированной версии на телефоне кнопки не нажимаются Нужно доперевести и пофиксить
    • @piton4 тотал хаос пройден.думаю поиграть в https://store.steampowered.com/app/2827750/Fatal_Claw/   
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×