Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Только что, zikfried сказал:

При установке русификатора версии 0.3 пишет, что сначала необходимо удалить все предыдущие версии русификатора. А как их удалить? Подскажите, пожалуйста.

В папке Data с игрой, удали папки Interface и Strings. После перехешируй игру там где качал. Как перехишируются файлы — ставь новый русик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Juve13 сказал:

В папке Data с игрой, удали папки Interface и Strings. После перехешируй игру там где качал. Как перехишируются файлы — ставь новый русик

Достаточно удалить эти папки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Barbarossa178 сказал:

Достаточно удалить эти папки

Когда сам ставил новый русик после удаления старых файлов были квадратики, после перехеша и наката русика по новой все норм:)
так что лучше перебдеть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Juve13 сказал:

В папке Data с игрой, удали папки Interface и Strings. После перехешируй игру там где качал. Как перехишируются файлы — ставь новый русик

 

1 минуту назад, Barbarossa178 сказал:

Достаточно удалить эти папки

Просто у меня MS Store игра, папки я удалил эти, но как перехешировать игру из MS Strore, кроме полной переустановки не знаю. И после удаления при попытке установки русификатора также появляется сообщение о необходимости удаления предыдущих версий русификатора, или это стандартное сообщение просто, как предупреждение?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогите накинуть русик. 

Игра запускается на английском. Папки уже удалил, не помогает. Файл ini заменился. В чем еще может быть проблема? 

До этого ставил русик от sergioberg, он прекрасно работал 

Изменено пользователем Sinux

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, Kowat сказал:

 

Всё те же пропуски.

https://disk.yandex.ru/d/0J_I3bjns93rlw Вроде мой уже замыленный глаз, всё нашёл. Нашёл даже не вставленные тэги… Просмотрел длинные строки, там не мало не закрытых тэгов оказалось...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, zikfried сказал:

 

Просто у меня MS Store игра, папки я удалил эти, но как перехешировать игру из MS Strore, кроме полной переустановки не знаю. И после удаления при попытке установки русификатора также появляется сообщение о необходимости удаления предыдущих версий русификатора, или это стандартное сообщение просто, как предупреждение?

Инструкция есть на сайте майков) тык

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Vollmond-inex сказал:

Чатгпт кстати плохо переводит. Обновил свой списочек:

Мета: Я… ты прав. Прости. Я не слышал от Сары какое-то время, и это было слишком много, чтобы принять все сразу

Гугл: Я... ты прав. Мне жаль. Я уже давно не получал известий от Сары, и это было так много, что нужно было принять сразу.

DeepL: Я... ты прав. Простите. Я давно не получал от Сары известий, и это было слишком много, чтобы принять все сразу.

Яндекс: Я... ты прав. Мне жаль. Я уже некоторое время ничего не слышал от Сары, и все это было слишком сложно воспринять сразу.

СhatGPT: Я... ты прав. Прошу прощения. Давно не слышал от Сары, и всё это было слишком много для меня одновременно.

"<Global=MissionBoardSmuggle01Amount> кг <Alias=PrimaryRef>, доставлено в <Alias=TargetLocation> на <Alias=TargetPlanetLocation> в системе <Alias=TargetSystemLocation>. Стандартная операция по контрабанде и доставке. Оплата по доставке."
 

"<Global=MissionBoardSmuggle01Amount> кг <Alias=PrimaryRef>, доставлено в <Alias=TargetLocation> на <Alias=TargetPlanetLocation> в системе <Alias=TargetSystemLocation>. Типичная контрабандная миссия с доставкой. Оплата при успешной передаче."

При этом перевод только текста, код не тронут. Нужен более художественный перевод и это не проблема.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Vollmond-inex ну, ты сам видишь, что криво, а это еще одно простое предложение. Чатгпт не переводчик...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Juve13 сказал:

Инструкция есть на сайте майков) тык

Спасибо, сделал как в инструкции, но удалённые папки так и не появились, интерфейс в квадратиках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, RUIZ007 сказал:

@Cilectiy ты правишь яндексовский перевод?

deepl, но я много строк на ходу изменял в более понятный вид.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Cilectiy сказал:

https://disk.yandex.ru/d/0J_I3bjns93rlw Вроде мой уже замыленный глаз, всё нашёл. Нашёл даже не вставленные тэги… Просмотрел длинные строки, там не мало не закрытых тэгов оказалось...

Стабильный вылет после прочтения книги Плохие люди, плохие шутки 2. Иногда даже просто при фокусировке на книге.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Juve13 сказал:

Инструкция есть на сайте майков) тык

 

8 минут назад, zikfried сказал:

Спасибо, сделал как в инструкции, но удалённые папки так и не появились, интерфейс в квадратиках.

Правильно ли я понимаю, что в данном случае, поможет только полная переустановка игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Darwins Paradox

      Описание:
      Окунитесь в незабываемое приключение вместе с осьминогом Дарвином!
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: Релизная
      Установка: Закинуть из архива папку DarwinParadox в основную папку Darwins Paradox с заменой
      Скачать:Yandex | Boosty
       
    • Автор: Amigaser
      GOBLiiNS6
      Дата выхода: 13 фев. 2026 Жанр: Приключенческие игры, Инди Разработчик: Pierre Gilhodes Издатель: Schnibble Productions Платформа: PC Язык интерфейса: Английский, Французский Версия: Build 21940884 GOBLiiNS6 — это возвращение культового приключения, где логика и абсурд идут рука об руку, создавая уникальный игровой ритм. Перед вами классический point-and-click квест, в котором игрок управляет командой забавных существ, способных превращать любую задачу в хаотичное представление. История разворачивается в причудливом мире, полном магии, странных персонажей и неожиданных событий. Путь к цели усеян ловушками, нелепыми ситуациями и загадками, требующими нестандартного подхода. Иногда правильное решение выглядит настолько странным, что именно оно и оказывается верным.
      GOBLiiNS6 в Steam
      Сделал литературный нейроперевод с некоторыми ручными правками текста. Также перевёл текстуры (почти все). Скачать архив и распаковать в папку игры с заменой. Запустить файл Gobliins6.exe, играть. Быстрое сохранение — F5, загрузка этого сохранения — F7.
      https://disk.yandex.ru/d/8rnAUAwYbXNx3g
      Если кто захочет поправить косяки перевода (могут быть такие), то вот сэйвы уровней до 14-го (в игре 16 уровней). Они находятся по пути c:\Users\<ваша учётка>\Saved Games\Gobliins6\
      https://disk.yandex.ru/d/MLNricvV7yLa3A
      и исходные файлы для локализации
      https://disk.yandex.ru/d/tEDUQCng3lP1Rg
      localization.txt —  файл исходного текста для локализации
      for_translation.txt — вытащенные из него английские строки, начиная с 9-ой
      translated_all.txt — перевод всех строк из for_translation.txt
      import.py — скрипт для сборки trs-файла для компиляции в tra-файл текстовых ресурсов игры
      На выходе получается файл English.trs, который нужно упаковать в English.tra утилитой AGSUnpacker и закинуть в папку игры.
      https://disk.yandex.ru/d/CVq7vPtT6dW0Vg
      Я игру не проходил, перевод не тестировал, кроме первого уровня. Прохождение игры:
      Gobliins 6 quick walkthru


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×